发表于2025-03-06
罗曼·罗兰(Romain Rolland) 1866-1944
法国作家、音乐评论家
1915年获得诺贝尔文学奖
他被誉为“欧洲的良心”,一生为争取人类自由、民主与光明进行不屈的斗争。
奥地利作家茨威格这样描述罗曼·罗兰:“他的目标不是成功,而是忠于信仰。”
主要作品:
《约翰·克利斯朵夫》《贝多芬传》《米开朗琪罗传》
《托尔斯泰传》《母与子》
------
译者:傅雷 1908-1966
字怒安,号怒庵
翻译家,作家,教育家,美术评论家
1928年赴法国巴黎大学,研习美术理论与艺术评论
1931年回国任教于上海美术专科学校(现南京艺术学院)
译作:
《名人传》《约翰·克利斯朵夫》
《欧也妮·葛朗台》《高老头》《艺术哲学》等
著作:
《傅雷家书》《傅雷谈艺录》《世界美术名作二十讲》等
罗曼·罗兰的《名人传》是由贝多芬、米开朗琪罗、托尔斯泰三位文艺巨匠的人生传记组成。
贝多芬一生备受耳疾的折磨,他是如何用音乐来歌颂欢乐,并与命运斗争?
米开朗基罗是文艺复兴最后的巨星,但他一生舍弃欢乐,舍弃荣耀,甚至舍弃自由,只为了实现心中的艺术。
托尔斯泰被称为俄罗斯最伟大的心魂,除了为人所熟知的文学巨著,他的思想又是如何影响全世界的?
传记中的三人在不同的艺术领域,虽然各有各的园地,但他们在崎岖坎坷的人生征途中,为追求真理和正义,为创造真、善、美的不朽杰作,都献出了毕生精力。
------
编辑推荐
◆ 诺贝尔文学奖得主罗曼·罗兰传记代表作,已译成多国语言,畅销全球一百多年。
◆ 法语翻译大家傅雷经典译作,罗曼·罗兰曾写信感谢傅雷,把他的作品翻译为中文。
◆ 翻译过程历时十余年,认真打磨译稿,自一九四六年初版面世至今,影响了几代人。
------
名人推荐
傅雷翻译这几部传记的时候,是在“阴霾遮蔽整个天空的时期”。他要借伟人克服苦难的壮烈悲剧,帮我们担受残酷的命运,他要宣扬坚忍奋斗,敢于向神明挑战的大勇主义。
——杨绛
傅雷先生的译笔是忠实而流利的,这是传记文学中不可多得的一部。
——梁秋实
傅雷的艺术造诣是极为深厚的,对古今中外的文学、绘画、音乐各个领域都有极渊博的知识。
——楼适夷
我们所处的这个时代,已经让人分不清什么是好书什么是坏书了。我建议大家不妨读读傅雷,他的书就是好书,并且适合各个层次的人群阅读。
——湖北省作家协会主席 方方
我是傅雷这一代翻译家前辈的忠实拥趸。不因为别的,而是以傅雷汉语的素养与对传统文化的精通,作为一个译者,恰恰在某些时候,他选择的也是“武装到牙齿”,而非汉语中现成的“全副武装”。
—— 法语文学翻译家、华东师范大学外语学院教授 袁筱一
名人传 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
名人传 下载 mobi epub pdf 电子书“世界上只有一种英雄主义,那就是按世界本来面目去看待它,并且爱它。”这大概就是本书的主旨了。
评分##总结:形式上,才用传记风格,按照三位伟人的心灵发展历史,以重点事件和作品为重点进行了叙述;内容上,贝多芬、米开朗琪罗、托尔斯泰,因为无以伦比的才情,内心比现实世界多踏出了几步,更附加无以伦比的真诚。一方面抨击现实,一方面痛苦地朝理想进行。而他们这种纯粹的张力,不仅塑造了如今的我们的世界秩序和精神文明,也构造了一种人生范式去融合才能、精神和情感,以一种极具力量感的方式实现生命的价值。感想:从这样一些作品上,我们找到了填补我们自己的伟大元素和一些更加具有大地气息的东西,后者更将以无法预测的方式影响我们。我是很晚才开始涉猎文学作品,一方面是修为逐渐才成长到如此;一方面也是生活到现在才显现那些非伟大无以回答的问题。
评分 评分 评分##列夫•托尔斯泰曾经说过,人生来并不是一场轻松的享乐,而注定是一场沉重的负担。我无法肯定他写下这局名言时是否借鉴过其前人路德维希•凡•贝多芬的一生,但毫无疑问,此语一定是天才贝多芬的最好写照。 一位对声音疯狂的音乐家却在其生命的黄金时段失去了倾...
评分 评分 评分##贝多芬 悲恸的诗篇 失去了童年,一个支离破碎的家庭,一个嗜酒如命的父亲,一个卑微的母亲,一台破旧的钢琴陪伴了他的童年。他没有过真正的爱情,他孤独,但他却心中有着一个他爱得天使。读到贝多芬抱着画像伤心的滔哭得时候,仿佛看到一个伟人的孤独,一个对爱情思念的伟人。...
评分##市面上有许许多多版本的罗曼罗兰《名人传》散落在中学时代那些阴郁的时光里,而傅雷译本的名声是当中最响亮的。他们的名字往往联系在一起,由于那出色的译笔,也由于那精神与文字气度上的勾连传承。 提起这些名字,我总有些羞怯,因为自己曾一度为之激动,现在却有些冷落漠然了...
名人传 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025