發表於2025-05-30
賀拉斯(Quintus Horatius Flaccus,前65-前8)和維吉爾、奧維德、卡圖盧斯、盧剋萊修同為古羅馬的頂級詩人,對後世的詩歌和詩學有深遠影響。他對古羅馬詩歌的主要貢獻有三:一是將古希臘抒情詩的各種格律、體裁、程式移植到拉丁語中,並與本土傳統和題材深度融閤,拓寬瞭古羅馬抒情詩的範圍,提升瞭它的地位,論音律之完備、技巧之圓熟,古羅馬無齣其右者;二是揚棄瞭盧基裏烏斯的本土諷刺詩傳統,在吸收史詩和喜劇藝術的基礎上,將古羅馬諷刺詩發展為一種兼具戲劇性、敘事性和思辨性的體裁;三是開創瞭一種充滿倫理智慧和人文色彩、平易近人又不失雅趣的書信體詩歌。他在這三個領域的成就不僅造福羅馬,也澤被後世,對文藝復興和新古典主義時期的文學影響尤大。他對歐美詩學的貢獻主要在於對詩人技藝(一切後天修養的總稱)的強調和平衡對待教化與審美的態度。直至今日,他仍是技藝派詩人推崇備至的大師。
本書是第七屆魯迅文學奬翻譯奬獲奬作品,翻譯瞭賀拉斯的全部詩歌作品(四部《頌詩集》、《長短句集》、《世紀之歌》、兩部《閑談集》和兩部《書信集》),總量近八韆行,以拉中對照的方式呈現給讀者。為瞭更準確地理解賀拉斯的原作,在翻譯之前,譯者閱讀瞭數百篇國外學術界的論文和一些專著,並參考瞭十餘部國外注本和多個英譯 本。這些前期準備工作的筆記和翻譯過程中的想法都濃縮在本書七十萬字的逐行詳注中。為方便讀者全麵瞭解賀拉斯,譯者在引言部分介紹瞭賀拉斯的生平、作品、格律、主題與藝術風格,在附錄部分添加瞭版本簡介和參考文獻。由於國內拉丁文學習資料較少,譯者還在注釋中解釋瞭賀拉斯作品中齣現的許多詞語,並對所有的語法難點都做瞭分析。所以,除瞭用於文學研究外,本書也可作為拉丁語學習的閱讀材料。
賀拉斯詩全集 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
賀拉斯詩全集 下載 mobi epub pdf 電子書##很久沒這麼爽快,流暢而誠摯
評分##很早之前就聽說過古羅馬著名詩人賀拉斯的名頭,但因為始終認為詩對語言的要求太高,所以一直沒有想過去瞭解一下賀拉斯的風采。直到最近看濛田隨筆時,發現濛田引用瞭賀拉斯的許多詩句,纔被這些詩句所吸引,前些日子便買瞭本《賀拉斯詩全集》看瞭一遍。 在沒有視聽記錄的時代,...
評分##比青銅更長久。
評分##比青銅更長久。
評分##開創瞭六腳韻寫成的非正式會話。散文詩人。鄉村詩人。顛三倒四的錶現主義者。
評分##賀拉斯的頌詩有點像古代祭祀或巫師的祈神詞,尤其在描寫酒神巴剋斯(狄奧尼索斯)和太陽神阿波羅時最可以見齣賀拉斯的沉醉、入神及感應之強,從這兒可以看齣詩人的源頭也許就是巫師。賀拉斯的詩情感充沛、音韻和諧、氣度雄渾,這也就是在古時候容易保留這種雄壯的個人品質,在今人的性格上是很難再現
評分##發現賀拉斯,我就像墜入瞭最初的愛情。手頭沒有下冊,從李老師的公眾號看到,每首詩每一行都有詳細的注解。他的譯文以通俗易懂為準(他知道原文的意思,但做簡化處理),沒有追求與原文盡可能的貼近。正如譯者說:為瞭讓初始的理解有跡可循,譯者在注釋中盡可能采用瞭直譯,以與詩體譯文相互補充。齣於節奏的考慮,除瞭神話和曆史中的著名人物和地點外,書中的人名和地名都沒有嚴格按照發音來翻譯,而是力求簡短。
賀拉斯詩全集 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025