發表於2025-05-25
加裏·斯奈德
Gary Snyder(1930- )
美國詩人,翻譯傢。齣生於舊金山,就讀伯剋利大學期間,因受禪宗影響而轉學亞洲語言和文化,並翻譯中國古詩,參與“垮掉派”詩歌運動,曾到日本修習禪宗。一九八四年,斯奈德和金斯堡曾隨美國作傢代錶團訪問中國。他多年來一直緻力於生態保護,被譽為“深層生態學的桂冠詩人”;曾獲普利策詩歌奬和全美圖書奬。
柳嚮陽,詩人,詩歌譯者,譯有加裏·斯奈德《砌石與寒山詩》《山巔之險》、傑剋·吉爾伯特《拒絕天堂》《詩全集》、露易絲·格麗剋《月光的閤金》《直到世界反映瞭靈魂最深層的需要》等。
作為普利策奬獲奬詩人、生態活動傢、禪宗修行者和反正統文化的精神導師,加裏·斯奈德在過去五十年裏始終是一股活躍的藝術力量。《山巔之險》收錄的詩歌風格各異,從最早的有關登山的詩歌,到詩人稱為“關於親密而迅疾的生活,碎語和靈光一現”的詩歌,它們所構成的弧形軌跡,顯示著《山巔之險》是加裏·斯奈德最具個人色彩的詩集。
山巔之險 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
山巔之險 下載 mobi epub pdf 電子書不知道巴彆塔的詩集選題是如何規劃的?斯奈德的詩齣版瞭三、四本,而且都很薄,能否閤成一本齣版呢?節約成本,而且還可以多齣版彆的優秀詩人的作品,何樂而不為呢?
評分##詩在不同語言之間存在的巨大翻譯壁壘在這本書上就是一個強烈體現啊。Gary Snyder很多詩還比較有韻律的,翻成中文卻看起來會像流水賬加意象堆砌。這錢是不是很好賺
評分##最喜歡第六部分“巴米揚之後”
評分##“準備下山,抵達世間的某種命運。”
評分 評分不知道巴彆塔的詩集選題是如何規劃的?斯奈德的詩齣版瞭三、四本,而且都很薄,能否閤成一本齣版呢?節約成本,而且還可以多齣版彆的優秀詩人的作品,何樂而不為呢?
評分 評分 評分山巔之險 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025