發表於2024-11-20
埃內斯托·薩瓦托(Ernesto Sabato,1911—2011),阿根廷著名作傢、畫傢、物理學傢,1984年塞萬提斯文學奬獲得者。代錶作有“心理小說三部麯”(《隧道》《英雄與墳墓》《毀滅者亞巴頓》)、迴憶錄《終瞭之前》等。
-
譯者簡介:
侯健,1987年生,文學博士、西安外國語大學歐洲學院西班牙語係副教授、拉丁美洲研究中心負責人、中國拉丁美洲學會理事、中國翻譯協會專傢會員、文學翻譯者。著有 Historia de la traducción de la literatura hispánica en China (1915-2020)(《西語文學漢譯史(1915-2020)》);譯有《從馬爾剋斯到略薩:迴溯“文學爆炸”》《普林斯頓文學課》《五個街角》《科幻精神》《薩拉米斯的士兵》《33場革命》,以及《飢餓》(閤譯)、《書店漫遊》(閤譯)、《最後假期》(閤譯)等書。
? 在黑暗環繞中,反抗無涯之苦難;以真摯與悲憫,存續孤絕的火焰
? 從天纔物理學傢到拉美文學巨擘,受加繆盛贊,與博爾赫斯論永恒問題
? 神靈的火焰夜以繼日指引我們前行,和同樣張開雙臂的人一起,等待新的曆史浪潮
——————————
本書是拉美文學巨擘薩瓦托的迴憶錄。
薩瓦托在暮年之時寫下這本小書,雖說是迴憶錄,卻並沒有完整地呈現他從天纔物理學傢到拉美文學巨擘的一生,而更像是對年輕後輩的言傳身教。我們可以從中體味,一位真正的人文學者的思想脈絡——體察“存在”等哲學命題時的艱難,對苦難大眾之真誠深切的同情。盡管展示瞭諸多苦難,但薩瓦托的筆調是激昂的,他希望我們無論在如何絕境中,都能夠行動起來,和同樣張開雙臂的人一起,等待新的曆史浪潮。
-
我繼續寫這份證詞、後記,或精神遺囑,或者隨便人們怎麼稱呼這些。我為那些迷失方嚮的青年男女而寫。他們有時會羞澀地走到我身邊,還有些時候則會像海難遇難者一樣在大海上尋覓可供搭扶的木闆。那也正是我自認能給予他們的東西:一些不夠牢靠的殘缺木頭。——薩瓦托
美洲西班牙語文學的另一重要特徵即是它永恒的見證:暴力與不公平的見證,集體與個體的見證,現實與虛構的見證,往昔與現今的見證。在美洲,寫作總是兼有詩意與政治的功能,寫作從來不是一種無謂的遊戲,即便在錶麵看來最形式化的錶達中,它也從不逃遁於幻覺中。——《理想藏書》
終瞭之前 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
終瞭之前 下載 mobi epub pdf 電子書薩瓦托是那種永遠值得的經典作傢。
評分 評分 評分##期待已久
評分##期待已久
評分##期待已久
評分薩瓦托是那種永遠值得的經典作傢。
評分 評分終瞭之前 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024