發表於2024-11-14
[西]米恪爾•颱•塞萬提斯•薩韋德拉( l547—1616 ),西班牙偉大的小說傢、戲劇傢和詩人,歐洲文藝復興時期傑齣的現實主義作傢。作品有《堂吉訶德》《貝雪萊斯和西吉斯濛達曆險記》等等。
傅東華(1893—1971),中國著名翻譯傢、作傢。翻譯生涯始於“五四”以前,20世紀30年代時就在我國翻譯界獲得相當影響。一生翻譯著作三十多種,涵蓋多種文學體裁和流派,分屬不同曆史時期和國傢,其中半數以上屬外國文學名著,如《飄》《堂吉訶德》等。
如果你曾追求過理想人生而受挫,《堂吉訶德》會給你帶來歡笑與眼淚。
◎ 編輯推薦
☆ 齣版四百年,暢銷五億冊,有史以來賣得最多的小說。
☆ 中國第一個堂吉訶德全譯本,六十年後全新校對版。
☆ 西班牙文學的皇冠,西方經典的核心,世界文化的遺産,影響瞭從歌德到卡夫卡,司湯達到福樓拜,博爾赫斯到略薩等等在內的諸多作傢。
☆ 被包括多麗絲·萊辛、薩爾曼·拉什迪在內的諸多作傢評為世界上最偉大的小說。
◎ 內容簡介 四百年前,在西班牙的拉·曼卻地方有一位鄉紳,他整日沉溺於騎士小說之中,有一天他讀得昏瞭頭腦,渴望著成為一名真正的遊俠騎士,去闖蕩天下,行俠仗義,除暴安良。於是,他決定自稱為堂吉訶德,將自己的瘦馬命名為洛西南特,將一名村姑想象成意中人杜爾西內亞,找瞭一名農夫桑丘做他的侍從。他將風車看作巨人,將羊群看作軍隊,開始瞭神奇的冒險之旅。
四百年來,《堂吉訶德》不僅成瞭西班牙文學的皇冠,西方經典的核心,也成瞭世界文化遺産的一部分。堂吉訶德戰風車的行為已經成瞭傢喻戶曉的形象,而“堂吉訶德式”的行為也已成為不顧一切、不切實際的俠義行為的代名詞。從司湯達、福樓拜、海涅、歌德、尼采、托馬斯·曼、陀思妥耶夫斯基、麥爾維爾、馬剋·吐溫,一直到博爾赫斯、略薩、馬爾剋斯、米蘭·昆德拉……他們都是《堂吉訶德》及塞萬提斯的仰慕者。
堂吉訶德 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
堂吉訶德 下載 mobi epub pdf 電子書《堂吉訶德》董燕生的譯本可以說是近年來新齣的一種一本,翻譯的確實不錯,讀者反映不錯,但他對楊絳的譯本的攻擊好像受到不少學者的譴責,現轉一帖供大傢參考。以下為轉帖: 《堂吉訶德》問世四百周年,《堂吉訶德》中譯本據稱多達一二十種,其中一位譯者董燕生,在接受媒體采...
評分 評分 評分 評分 評分 評分##我想推薦一下唐民權先生翻譯的這個版本。 買書之前在網上看到有人說楊絳先生的譯本最為“權威”,發行量最為廣泛,於是打著買一本楊先生翻譯的《唐吉訶德》的想法去瞭書店。當時書店有三種不同的版本,對比翻瞭幾頁,比較喜歡唐民權先生譯本,買迴讀瞭以後就更喜歡瞭。 然後跑...
評分堂吉訶德 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024