奧維德《愛的藝術》譯注

奧維德《愛的藝術》譯注 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
(古羅馬) 奧維德 肖馨瑤



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-18

類似圖書 點擊查看全場最低價


圖書介紹

2024-6 平裝 9787100225014


相關圖書





圖書描述

奧維德(公元前43—公元17或18年),全名為普布利烏斯·奧維狄烏斯·納索(Publius Ovidius Naso),古羅馬三大詩人之一,與維吉爾、賀拉斯齊名。生於羅馬附近的蘇爾莫,於羅馬求學、生活,創作瞭《戀歌》《愛的藝術》《擬情書》《情傷療方》《女容良方》《歲時記》《變形記》,後被流放於黑海邊的托米斯,繼而著有《哀怨集》《咒怨詩》《黑海書簡》。奧維德創新瞭諸多詩歌體裁與主題,改造與加工瞭希臘羅馬神話,其作品是後世窺視古代世界的窗口,其詩歌影響瞭曆史上眾多文學和藝術作品。

譯者肖馨瑤,現就職於重慶大學中文係,清華大學外文係學士、碩士,美國得剋薩斯大學奧斯汀分校比較文學博士,主要研究領域為歐洲文藝復興文學、古羅馬文學,論文見《外國文學評論》、《中國翻譯》、《文藝理論研究》、Philological Quarterly、Classical Receptions Journal等中外學術期刊。主持國傢社科基金青年項目“古羅馬修辭學對英國文藝復興文學之影響研究”,並參與國傢社科基金重大項目“古羅馬詩人奧維德全集譯注”。

主編劉津瑜,美國埃默裏大學羅馬史講席教授,上海師範大學特聘教授、博士生導師,曾任美國德堡大學古典係教授及係主任,美國古典學會理事。主要研究領域為羅馬城市社會關係、拉丁銘文學、西方古典學接受史和古羅馬文學漢譯。著有Collegia Centonariorum: the Guilds of Textile-dealers in the Roman West、《羅馬史研究入門》,主編《全球視野下的古羅馬詩人奧維德研究前沿》(上、下捲)。

風靡西方韆年的古羅馬愛情寶典,首部拉中逐句對照詳盡注疏譯本。

圖書亮點:

1. 《愛的藝術》是古羅馬詩人奧維德所著的愛情指南,古羅馬愛情哀歌傳統的集大成者,世界文學殿堂中的瑰寶,更是一部古典文學與神話的詞典。讀者在品味詩歌,學習如何捕捉愛情之餘,也能藉助注疏流連於羅馬城的街道巷落,沉浸於愛琴海的神話世界。

2. 本書為《愛的藝術》首部拉中逐句對照本,為美國埃默裏大學羅馬史講席教授、上海師範大學特聘教授劉津瑜領銜的國傢社科基金重大項目“古羅馬詩人奧維德全集譯注”首部譯注成果,譯者提供詳盡注疏,適閤拉丁語學習者、西方古典學研究者與愛好者。

3. 《愛的藝術》堪稱跨越韆年仍不過時的戀愛寶典,適閤於嚮往愛情的古今讀者,既教導男子如何贏得愛人,又指點女子維係愛情,無論是梳妝打扮,還是控製情緒與美化談吐的技巧,奧維德都能將教諭化為浪漫的詩歌。同時,《愛的藝術》也為後世的西方文學經典與愛情讀物,提供瞭模闆與範本,為中世紀與文藝復興以來的中外學人,打開瞭一扇迴顧希臘羅馬古典時代的窗口。

內容簡介:《愛的藝術》屬古羅馬詩人奧維德早期愛情詩,也是羅馬愛情哀歌的集大成之作,詩人在其中自詡愛神之師,傳授戀愛遊戲的技巧。奧維德在其流放詩中暗示《愛的藝術》引發瞭奧古斯都的怒火,或為詩人晚年遭流放黑海之濱的原因之一。此作一度被禁,但卻在中世紀及文藝復興時期流行,成為奧維德所有作品中最早被大量作注的一部。經過譯者的引介、評注者的解讀和創作者的改造,詩中蘊含的性彆、情愛等觀念滲入宮廷愛情詩、文藝復興抒情詩等新的文學樣態之中,對後世影響深遠,詩中對神話故事、古羅馬建築空間與風土人情的記錄也為世人提供瞭窺視古代世界的窗口。經由民國譯者最早引介到中國後,本詩又與中國關於愛情問題的討論發生關聯與共振,其麯摺的接受與流傳史已經使之跨越西方文明的藩籬,成為世界文學的重要案例。

——————————————————————

在整個西方文明傳統中,被廣泛閱讀、模仿最多,最受歡迎、影響最廣的古典作傢也許就是“愛的導師”奧維德瞭。奧維德是一位具有非凡錶現能力和敘事纔華的詩人,他的寫作充滿瞭機智與想象,錶現齣對自然、藝術和美的極強鑒賞力。他的愛情詩老練諷刺、詼諧荒誕、直言不諱,又精明機智、善解人意、自嘲自憐,充滿娛樂性、激發同情心。從米開朗基羅到提香、從但丁到歌德、從亨德爾到達利,他筆下的風景、人物、神話、神廟、劇院、角鬥場等場景,不斷激發藝術傢、文學傢的創作靈感;他所提及的音樂、服裝、發型、遊戲、聚會、浴室等細節,讓各個時代的讀者都會感覺到的“愛”是普遍的和不變的主題。

《奧維德〈愛的藝術〉譯注》不僅是一本譯著,也是一部研究著作。譯者融閤瞭最新的學術研究成果,對文本和思想進行瞭幾盡逐行的注疏,便於讀者深入理解;目錄的提煉,方便瞭讀者快速查找;得當的插圖,催使讀者拓展閱讀。譯文優雅準確、序言要言不煩、索引全麵實用,拉中對照為拉丁語學習者提供瞭重要幫助,全書既可以閱讀,亦可以查閱,讀者可以各取所需。這是一本讓普通讀者高興、讓專傢滿意的書,一冊在手,就可以領略奧維德對古羅馬愛戀的詼諧詩意之旅。

——陳恒 (上海師範大學世界史係教授)

奧維德《愛的藝術》譯注 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

奧維德《愛的藝術》譯注 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

奧維德《愛的藝術》譯注 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

奧維德《愛的藝術》譯注 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

##如果女子是男子的附庸, 那麼相對的, 這個男子必定也是個附屬品。 彆急著貶低彆人, 大傢同樣很可“笑”。 “愛”是為瞭尋找 ——“存在”的證據。 或者說, “快樂”的生活, “明白”的生活, “正義”的生活...... ****************************** 女子的綫條是無限美...  

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

奧維德《愛的藝術》譯注 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有