具體描述
我司自2017.10.1起全麵上綫電子發票,從三方倉儲直接齣貨的商品一律采用電子發票的形式發送到客戶預留的手機。請客戶填寫好正確和完整的企業抬頭和稅號。如需要發送到郵箱的,可通過京東咚咚聯係在綫客服提供郵箱地址。
發貨時間公告:
現貨商品 :周一至周五下單48小時內齣貨。
北上廣深及江浙滬市區內一般2-5天到貨,其他地區一般3-7天到貨。我司使用中通和Z物流多庫房就近齣貨(無法接受挑選物流公司望理解),包裹在運送途中不顯示運單號。抵達目的地城市之後,會在派件當天顯示物流單號,還請廣大客戶知曉!耐心等待包裹哦!兩種快遞的查詢方式如下:
Z物流查詢網站:https://www.kuaidi100.com/all/yamaxunwuliu.shtml
中通快遞:https://www.kuaidi100.com/all/zt.shtml
預售商品:到貨時間請參考“商品副標題”和內頁說明。
預訂商品:該類是為顧客從海外特彆 訂購的,正常情況30-60天內發貨,付款24小時後因海外已轉接安排空運流程,無法退貨和取消。請務必知悉!
(海外預定對接齣版社庫存實時發生變動,可能會發生海外齣版社庫存無法滿足的情況,因海外庫存為不可控因素,如庫存無法滿足,商傢會盡快聯係客戶取消訂單,請確保聯係電話和短信的通暢。帶來不便還請廣大客戶理解和配閤,感謝。)
在綫客服:每天上午9:00-晚間22:00(雙休日、節假日也有值班客服哦,如遇吃飯離開,還請耐心等待)。疑難問題請在工作日9:00-17:00聯係售後客服處理。
——————————————————————————————————————————————————————————————
ISBN:9783822827635
暫時沒有內容介紹,請見諒!
作者介紹 Akiko Fukai (Chief Curator of The Kyoto Costume Institute), Tamami Suoh (Curator of The Kyoto Costume Institute), Miki Iwagami (Lecturer of fashion history at Sugino Fashion College (Tokyo)), Reiko Koga (Professor of fashion history at Bunka Women's University), and Rie Nii (Assistant Curator of The Kyoto Costume Institute).
關聯推薦 A fashion history from the 18th to the 20th century Clothes define people. A person's clothing, whether it's a sari, kimono, or business suit, is an essential key to his or her culture, class, personality, or even religion. The Kyoto Costume Institute recognizes the importance of understanding clothing sociologically, historically, and artistically. Founded in 1978, the KCI holds one of the world's most extensive clothing collections and has curated many exhibitions worldwide. With an emphasis on Western women's clothing, the KCI has amassed a wide range of historical garments, underwear, shoes, and fashion accessories dating from the 18th century to the present day. Showcasing a vast selection from the Institute's archives of skilled photographs depicting the clothing expertly displayed and arranged on custom-made mannequins, Fashion History is a fascinating excursion through the last three centuries of clothing trends. The KCI believes that "clothing is an essential manifestation of our very being" and their passion and dedication positively radiate from every page of this book. This special 25th anniversary edition has a chic new format: two volumes packaged in a slipcase. 目錄 nullnull
——————————————————————————————————————————————————————————————
注意事項:
1,海外“預定”和現貨圖書請分開下單!:
由於“預定商品”是為顧客做特需訂購(一般是國內無現貨圖書),與“現貨”不同,是單獨下訂單給海外齣版社,請廣大顧客務必將“預定商品”與“現貨商品”分開下單,共同下單會造成訂單無法報齣的情況,請務必分開下單!
2, 凡收貨地址為港、澳、颱的讀者,請先詢問在綫客服確認地址是否可送,需要補運費。如不聯係客服直接拍下商品的,商傢將無法予以發貨;因收件地址問題而申請退款者,請在申請理由中注明拍錯寶貝,其他申請理由不予審核,請理解和配閤。
3,關於退換貨:
3.1,個人原因退換貨運費需要客戶自己承擔,還請知悉。
3.2,破損原因退貨是需要買傢拍攝:1破損商品照片,2完好外包裝照片,請將這兩張照片發給商傢在綫客服審核,如收到商品時外包裝已經破損,請直接拒收!(即便前颱收下或被放自提櫃,隻要不是本人簽收,都可以直接聯係快遞員取迴的。務必不要對外包裝已破損的商品進行簽收和拆包)。這樣商傢能嚮快遞公司索賠,外包裝破損仍然簽收的情況商傢不支持7天無理由退換貨,請知悉。
3.3,含原裝塑封的商品拆封後將影響二次銷售。 商傢隻接受未拆封商品的退換貨,拆封後造成的損失商傢無法承擔,還請買傢考慮好瞭再拆封,原裝塑封商品拆封後不接受退貨,請知悉!
4,關於紙張發黃:
有的買傢反映購得圖書紙張不夠亮白(漂白劑和熒光劑),在此我方特此說明:
原版小說大多采用環保再生紙,環保紙特點:微黃(無漂白、更護眼)、紙質略薄、輕便 。原版小說大多為小開本便於攜帶,字體小絕非質量問題。請知悉!如有必需,我司可嚮平颱齣示海外齣版社提供的齣貨發票。相信消費者們雪亮的眼睛,請不要主觀誹謗我們是盜版 。我司商品100%為正版!
[現貨] 歐美經典文學名著珍藏係列:失落的伊甸園與迷霧中的迴憶 捲首語: 時間的長河奔流不息,衝刷著昨日的輝煌與哀愁。我們試圖捕捉那些稍縱即逝的瞬間,將它們凝固在泛黃的書頁間。本係列匯集瞭人類文學史上那些不朽的篇章,它們是時代的鏡子,映照齣人性的復雜、命運的無常,以及對真理與美的永恒追問。這不是對某一部特定書籍的描述,而是對一個宏大主題的探索——文學如何承載人類精神的重量。 --- 第一章:維多利亞的幽靈——工業革命下的社會剖析 本書係聚焦於十九世紀中葉至二十世紀初,即“維多利亞時代”的鼎盛及其後的轉型期。這個時期,技術以前所未有的速度改變著世界的麵貌,蒸汽與鋼鐵的轟鳴掩蓋瞭鄉村的寜靜,城市化進程以前所未有的規模吞噬著傳統的社會結構。 我們審視的焦點在於,在物質極大豐富與道德規範日益嚴苛的錶象之下,隱藏著怎樣的社會張力。小說傢們,如同敏銳的時代觀察者,將鏡頭對準瞭新興的資産階級及其虛僞的體麵,以及在工廠煙囪陰影下掙紮求生的工人階級。 探討將從社會階層間的鴻溝入手。例如,對“體麵”(Respectability)這一概念的解構,它如何在公共領域構建瞭一套嚴苛的行為準則,卻常常與私生活中的道德敗壞形成鮮明對比。我們不會僅僅停留於描繪貧睏,而是深入剖析“被遺忘者”的心理狀態——那些被進步浪潮拋棄的人群,他們的希望與絕望如何交織成復雜的敘事綫索。 重點分析幾部奠定現實主義基調的作品。這些作品以其驚人的細節描繪和對人物內心活動的精準捕捉而著稱。敘述者不再是全知全能的上帝視角,而是更接近於一個受睏於時代洪流中的個體,他們的視角是局限的、主觀的,因此更具震撼力。我們關注的不僅僅是“發生瞭什麼”,而是“在那個特定的社會氛圍中,人物是如何感受和理解所發生的一切的”。 第二章:靈魂的迷宮——現代主義的破碎與重構 隨著二十世紀的來臨,舊有的世界觀在戰爭的陰影和科學新知的衝擊下土崩瓦解。傳統的綫性敘事結構在文學中也遭到瞭挑戰。這一部分深入探討現代主義文學的開創性特徵,它標誌著文學從對外部世界的忠實記錄轉嚮對內在經驗的深刻挖掘。 “意識流”不再僅僅是一種寫作技巧,它成為瞭捕捉人類思維混亂、跳躍和非邏輯性的必要工具。我們研究的是心智的內部景觀——記憶如何扭麯現實,潛意識如何驅動行為。那些看似不連貫的對話和場景切換,實則是在模仿人類大腦信息處理的真實模式。 本章將剖析“疏離感”(Alienation)這一核心主題。在技術高度發達卻精神極度空虛的現代都市中,個體如何努力尋找意義的錨點。文學作品開始聚焦於那些“局外人”——藝術傢、知識分子、邊緣人群。他們對既有文化和信仰體係的質疑,構成瞭現代文學最引人深思的部分。 敘事聲音的轉變也至關重要。作者們熱衷於使用碎片化的手法,將詩歌、新聞報道、內心獨白等不同文體並置,創造齣一種拼貼式的、多維度的現實。閱讀這些作品,如同在解構一個復雜而精密的機械,需要讀者投入極大的精力去重建意義。我們探討的是,這種“破碎”本身是否就是對那個破碎時代的最高禮贊。 第三章:廢墟上的迴響——神話、曆史與永恒的追問 無論時代如何變遷,人類對自身起源、命運的終極歸宿的探求從未停止。本章轉嚮那些運用神話原型和曆史典故來投射當代睏境的作品。 文學的力量在於其超越時間的能力。通過重述古老的史詩或神話故事,作傢們得以將當代人的掙紮置於一個更宏大的、跨越韆年的框架中去審視。我們探討的是“原型”如何被挪用和顛覆——古老的英雄與當代的小人物之間,存在著怎樣一種悲劇性的聯係。 曆史,在這些文本中,不再是教科書上僵硬的年代記,而是一係列重復的、循環的模式。戰爭的殘酷、權力的腐蝕、理想的幻滅——這些主題反復齣現,隻是被包裹在瞭不同的時代外衣之下。通過對曆史細節的精妙處理,作傢揭示瞭“進步”的虛妄性,以及人性中那些難以被文明馴服的原始衝動。 此外,對“失落”的主題進行深入挖掘。失落的土地、失落的信仰、失落的語言能力。這些作品常常彌漫著一種深刻的、近乎形而上學的悲劇感。它們不是簡單地哀悼過去,而是試圖在廢墟中,為未來尋找一種新的道德或審美基礎。這種努力,體現瞭人類在麵對巨大曆史斷裂時,依然渴望建立連接的本能。 結語:未竟的對話 本係列所收錄的作品,共同構成瞭一幅關於西方精神史的宏偉畫捲。它們不是提供答案,而是提齣更深刻的問題。它們提醒我們,閱讀不僅僅是對故事的消費,更是一場與過去思想傢的嚴肅對話。通過這些文字,我們得以穿越時空,直麵那些在不同時代背景下,人類共同麵臨的愛與背叛、秩序與混亂、存在與虛無的終極命題。每一頁的翻動,都是對人類經驗的一次重新丈量。