发表于2025-01-22
《实用汉英翻译教程(新)》是为英语专业高年级翻译课程编写的汉译英教材,共有18个单元,供两学期之用,也可与其姊妹篇《翻译教程》(英汉部分)同时交叉使用。《实用汉英翻译教程(新)》单元按体裁划分。在体裁和题材的选择上,尽量使种类丰富,以提高学生的兴趣,使他们初步熟悉各种常见文体。《实用汉英翻译教程(新)》每单元各有五个部分。一部分是以篇章为单位的译文学习。形式包括对照阅读、比较译文、评论译文、赏析译文等,旨在使学生认识一些带有普遍意义的翻译难点,并从他人的经验和教训中获益。第二部分是以段落、单句或词语为单位的译例分析、翻译练习、修改译文、选择译文、赏析译文、查阅词典和讨论等,希望学生通过这些练习摸索并掌握一些翻译方法,以解决一部分提出的翻译难点。第三部分为思考题,目的是引导学生思索翻译中带普遍性的问题,逐步认识翻译的性质和特点。第四部分是翻译作业,体裁与第—部分的内容相同,题材也相同或相近,并基本包括相应的翻译难点。第五部分为我国著名翻译家简介以及他们的译论,以使学生对我国的翻译史和翻译理论有一个初略的认识。
实用汉英翻译教程(新) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
实用汉英翻译教程(新) 下载 mobi epub pdf 电子书印刷版次是11版,很新,赞
评分挺好的,物流挺快,可以放心购买
评分买了半年考试用,愣是看都没看过
评分实践练习不少 可以当练习用《实用汉英翻译教程(新)》是为英语专业高年级翻译课程编写的汉译英教材,共有18个单元,供两学期之用,也可与其姊妹篇《翻译教程》(英汉部分)同时交叉使用。《实用汉英翻译教程(新)》单元按体裁划分。在体裁和题材的选择上,尽量使种类丰富,以提高学生的兴趣,使他们初步熟悉各种常见文体。《实用汉英翻译教程(新)》每单元各有五个部分。第一部分是以篇章为单位的译文学习。形式包括对照阅读、比较译文、评论译文、赏析译文等,旨在使学生认识一些带有普遍意义的翻译难点,并从他人的经验和教训中获益。第二部分是以段落、单句或词语为单位的译例分析、翻译练习、修改译文、选择译文、赏析译文、查阅词典和讨论等,希望学生通过这些练习摸索并掌握一些翻译方法,以解决第一部分提出的翻译难点。第三部分为思考题,目的是引导学生思索翻译中带普遍性的问题,逐步认识翻译的性质和特点。第四部分是翻译作业,体裁与第—部分的内容相同,题材也相同或相近,并基本包括相应的翻译难点。第五部分为我国著名翻译家简介以及他们的译论,以使学生对我国的翻译史和翻译理论有一个初略的认识。
评分内容不错,练练手。
评分逼着自己看书,参加志愿活动,逼着自己早睡,逼着自己修身养性。现在更多的考虑的是一件事对自己的目标有没有帮助,权衡利弊,而不是听着自己的心,由着性子去做。 已经买了很多本送朋友了 如果我5年前能读到这本书的话 我相信我的人生可能会比现在更理想更快乐 不过此时此刻庆幸我在23岁这年的一个偶然的机会读到并读懂了它 并且会每天提醒自己 相信这本书能改变很多人的思想心境甚至是一生书的唯一目的就是帮助你发现发展和利用自己的那些潜伏未用的资才 第一章 与人相处的基本技巧 1更多的证据显示,我们都害怕受人指责 ...... 这本书看过好多遍了,没看一边就会有新的感受。同时在不断阅读的过程中也慢慢的成长,加深对人性,人生的理解。 自我感觉这是一本很值得好好读的书,象艾柯卡说的一...... 妈妈很早就读过这本书,并一直都在向我推荐!在这个无聊的下午,我终于读完了它!全书说了许多人际交往中的技巧,但是在我看来其实都在说着一个中心--站在对方的.... 第一篇 与人相处的基本技巧 第1章 不要过分指责别人[20090111] 因此,如果你想要中伤某人,让他怀眼几十年,至死才消失的话,那么只需随便说些恶毒的批评之语.. 1、别的不敢说,这
评分喜欢这类书籍,百看不厌
评分内容不错!京东服务很好
评分目录
实用汉英翻译教程(新) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025