这本书的封面设计真是简洁大气,一股浓厚的学术气息扑面而来。书名“过渡礼仪”几个字,即便不了解具体内容,也能感受到其背后蕴含的深厚文化意涵。我一直对人类社会中那些承前启后的仪式性行为充满了好奇,比如成年礼、婚礼、葬礼等等,它们不仅仅是简单的仪式,更是文化传承、社会规范建立的重要载体。这本书的出现,无疑为我打开了一扇新的窗户,让我得以窥探那些古老而又充满智慧的社会实践。从封面设计中,我仿佛能看到作者严谨的态度和对学术的敬畏,这种精雕细琢的细节,往往预示着内容本身的扎实与深刻。我期待着在这本书中,能够找到关于这些“过渡”时刻的系统梳理和深入解读,理解它们在不同文化、不同历史时期所扮演的角色,以及它们如何塑造着个体的身份认同和社会结构。那种对人类文明进程中关键节点的洞察,本身就是一种极具吸引力的学术探险。
评分作为一名对人类行为模式及其演变有着浓厚兴趣的读者,我看到《过渡礼仪》这个书名时,便感到一种强烈的吸引力。我想象它不仅仅是简单罗列各种礼仪,而是深入剖析这些仪式背后的逻辑和功能。比如,在部落社会中,少年如何通过特定的考验和仪式,从孩童转变为承担责任的成年人?在农耕文明中,丰收或歉收的祭祀仪式,又如何维系着人与自然的平衡和社群的凝聚力?这本书,我猜想,会用一种宏大的视角,去考察这些“过渡”是如何被社会建构和不断演变的,它可能还会触及到宗教、信仰、权力等多个维度,去揭示仪式在维护社会秩序、传承文化记忆方面所发挥的不可替代的作用。这种跨学科的视角,正是吸引我的地方,我渴望从中获得一种对人类文明整体运作的深刻认知。
评分这本《过渡礼仪》的书名,仿佛是在对我发出一个邀请,邀请我踏上一段关于人类生命轨迹与社会变迁的探索之旅。我联想到,从呱呱坠地到青春期,从步入婚姻到告别人世,人生的每一个重要节点,似乎都伴随着特定的仪式。这些仪式,不仅仅是形式上的重复,更承载着情感的宣泄、祝福的传递,以及社会成员对个体身份转变的承认和接纳。我期待在这本书中,能够读到关于不同文化中,这些“过渡”是如何被赋予意义的,它们如何在个体心理上产生影响,又如何在社会结构中起到巩固和维系的作用。或许,书中还会探讨,在现代社会,许多传统仪式逐渐淡化,这又意味着什么?这种对人类普遍经验进行深入挖掘的尝试,让我感到十分兴奋。
评分在浩瀚的书海中,一本真正能触动我灵魂深处的书,往往拥有不止一种解读的维度。这本《过渡礼仪》,单从书名就能激起我关于“变化”与“仪式”的联想。我想象着,在人类漫长的历史长河中,总有一些时刻,个体或群体需要跨越某个阶段,进入全新的身份或状态,而这些“过渡”往往伴随着一系列精心设计的仪式。这些仪式,也许是为了安抚恐惧,也许是为了巩固团结,又或者是为了传递知识和价值观。这本书,就好像是一位经验丰富的向导,将带领我深入探索这些千姿百态的过渡礼仪,它们是如何在不同的文明土壤中生根发芽,又如何演变成如今我们所熟悉的模样。我对其中可能涉及的社会学、人类学、甚至心理学层面的分析尤为期待,毕竟,理解一个社会的运作,很大程度上就是理解它如何处理变化和如何维系稳定。
评分我对于能够深入理解人类社会运行机制的书籍总是充满期待,而《过渡礼仪》这个书名,则恰好击中了我的好奇心。我猜测,这本书并非仅仅停留在对各种庆典或仪式进行表面化的描述,而是会挖掘其背后更深层次的社会功能和文化意义。例如,一个民族是如何通过特定的“成年礼”来塑造年轻一代的价值观和群体认同的?又或者,在一个社群遭遇重大变故时,是如何通过集体性的“哀悼仪式”来抚慰伤痛,重塑社群凝聚力的?我对书中可能探讨的,关于这些仪式如何在不同历史时期和文化背景下,演变出迥异的形态,但又往往服务于相似的社会目的,这一点尤其感兴趣。这种跨越时空的比较研究,定能带给我丰富的启示,让我对人类文明的智慧和韧性有更深的体会。
评分附录:部分术语译名对照表150
评分范热内普对民俗学及整个学术界的贡献是多方面和意义深远的,而最为人知的贡献是在《过渡礼仪》这一著作中提出了“过渡礼仪模式”。正如一位美国学者的评价,“也许可以公平地说,民俗学分析性著作对学术界所产生的影响没有一部可超过这部经典研究。”本书将“过渡礼仪”视为一种涉及当事人或其他物体、现象发生地位变化的社会机制的一种礼仪,将其与宇宙观和哲学联系起来,将过渡礼仪行为置于人类行为之中来研究;在此基础上分析过渡礼仪的分隔-边缘-聚合三阶段的象征意义。如今,这一礼仪模式已被视为民俗学的一个根本理论,也成为人类学和其他学科研究仪式行为的一个经典性概念。以后道格拉斯和特纳等人类学家对仪式、象征及其相关的社会分类与文化秩序的研究,都直接受这个理论模式的影响,并从中对其有所发展。尽管在国内学界,“过渡礼仪”已是个耳熟能详的学术用语,但人们对范热内普其人与其著作的了解相当有限,对“过渡礼仪”理论模式的理解也存在一些误解和误导。这主要是由于国内学者对过渡礼仪理论模式的了解主要是基于特纳的理论(以范热内普的理论为基础)以及此书的英译本。而正如本书的译者张举文所指出的,国内学者将这个模式理解为“分隔―过渡―聚合”,而不是“分隔―边缘―聚合”这三个阶段,主要是因为英译本在一个关键词译法的偏差。这类理解误差,在一定程度上影响了中国人类学和民俗学等学科对此理论的理解与应用。因此,一个完整、准确的中译本的出版,对中国的民俗学和人类学研究都具有较重要的意义。本书译者张举文,目前在美国崴涞大学任民俗学教授,多年来致力于礼仪研究。此中译本是译者据法文本翻译的,同时参照了英译本。之前曾收入商务印书馆的“汉译人类学名著丛书”,现收入“汉译名著”丛书。
评分遥山叠翠,远水澄清。奇花绽锦绣铺林,嫩柳舞金丝拂地。风和日暖,时过野店山村;路直沙平,夜宿邮亭驿馆。罗衣荡漾红尘内,骏马驰驱紫陌中。
评分如果说,对文化主体性的张扬是保守主义与自由主义、激进主义的最大不同,那么,对现实开放性的强调就使得《原道》在保守主义光谱中具有了自己的特色。当代的思想文化创造,不可能固守于历史陈迹,我们尊重已往的话语系统作为民族生命表征所具有的理论与实践意义
评分美国华裔学者刘举文(就是从大陆过去的)翻译的,刘师讲课生动风趣,就是不肯签名。
评分十年前的《原道》创刊,就外缘而论有两个方面:一是不满于启蒙话语对传统的片面化、简单化理解,二是不满于所谓国学热中对传统的知识化、小学化理解。针对当时的思想文化现状,《原道》特别强调植根本土、先立其大,以价值性、实践性而与同期诸多同仁性刊物区别开来。
评分第十章 结论137
评分发明的最初动机在注意,钞书便是促醒注意及继续保存注意的最好方法。当读一书时,忽然感觉这一段资料可注意,把他钞下,这件资料自然有一微微的印象印入脑中,和滑眼看过不同。经过这一番后,过些时碰着第二个资料和这个有关系的,又把他钞下。那注意便加浓一度。经过几次之后,每翻一书,遇有这项资料,便活跳在纸上,不必劳神费力去找了。这是我多年经验得来的实况。诸君试拿一年工夫去试试,当知我不说谎。
评分"[SM],超值。买书就来来京东商城。价格还比别家便宜,还免邮费不错,速度还真是快而且都是正版书。[BJTJ],买回来觉得还是非常值的。我喜欢看书,喜欢看各种各样的书,看的很杂,文学名著,流行小说都看,只要作者的文笔不是太差,总能让我从头到脚看完整本书。只不过很多时候是当成故事来看,看完了感叹一番也就丢下了。所在来这里买书是非常明智的。读书的过程是艰难的,也是快乐的。渐渐的,在读书中我有了“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟”的才气,感受到了“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”的豪气,体会到了“天生我材必有用,千金散尽还复来”的傲气…… 在读书的过程中,我的作文水平也得到了提高,以前,我写作文时,总是不知道该用哪些词。所以老去问妈妈,妈妈就说:“孩子,你应该多看些书,哪一个作家像冰心,老舍都不是破了万卷书,才下笔如有神的呢?”从此,我就天天看书,记录书中的好词,好句,体会作者的思想感情。果然,一段时间过后,我的作文水平就有一点点提高。 [QY],一本书多读几次,[SZ]。 多读书,可以让你全身都有礼节。俗话说:“第一印象最重要。”从你留给别人的第一印象中,就可以让别人看出你是什么样的人。所以多读书可以让人感觉你知书答礼,颇有风度。 多读书,可以让你多增加一些课外知识。培根先生说过:“知识就是力量。”不错,多读书,增长了课外知识,可以让你感到浑身充满了一股力量。这种力量可以激励着你不断地前进,不断地成长。从书中,你往往可以发现自己身上的不足之处,使你不断地改正错误,摆正自己前进的方向。所以,书也是我们的良师益友。[NJRJJ]"
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有