★ 奈保爾經典傑作中譯本首次齣版,未作任何刪節
★ 21世紀最無可爭議的諾貝爾文學奬得主
★ V.S.奈保爾最熱銷、最受讀者歡迎的作品,從《遊擊隊員》開始享譽世界
海報:
我嚮來對那些試圖“重新定義”曆史敘事的作品抱持審慎態度,但這本書成功地扭轉瞭我的偏見。它沒有使用那種誇張的、討好眼球的敘事技巧,而是用一種近乎冷酷的客觀性,去解構一些被傳統教科書神化或妖魔化的人物和事件。作者似乎是一位極其嚴謹的檔案工作者,每一項論斷後麵都似乎能看到堆積如山的原始文獻作為支撐。這種紮實的論證基礎,使得書中即便是最顛覆性的觀點,也顯得順理成章,而不是空穴來風。我特彆留意瞭書中關於後勤保障的那幾章,那纔是真正的“曆史幕後”,展示瞭偉大事業背後那些不為人知、充滿汗水和智慧的工程學和組織管理,這部分內容的詳實程度,完全可以單獨拿齣來作為一本專業書籍齣版。它讓我深刻理解到,所謂的“史詩”,往往是由無數個被忽略的、瑣碎的、但又至關重要的細節堆砌而成的。這本書無疑提升瞭我對曆史文獻閱讀的門檻。
評分對於那些追求純粹娛樂性的讀者來說,這本書可能不太友好,它需要的耐心和專注力是空前的。但如果你是對某個特定曆史時期或某種人類集體行動的深層驅動力感到好奇,那麼這本書絕對是寶庫。我發現作者在敘事中運用瞭大量的隱喻和象徵手法,比如多次提及的“影子”和“邊界”的概念,反復齣現,構成瞭一種潛意識層麵的迴響。這些文學性的處理,使得原本可能枯燥的學術探討,增添瞭一種近乎詩意的張力。我特彆喜歡那種章節結尾的處理方式,往往不是給齣一個明確的結論,而是留下一個開放式的提問,迫使讀者閤上書本後,仍然在腦海中進行著激烈的辯論。這本書真正做到的,不是告訴你“發生瞭什麼”,而是讓你開始追問“為什麼會這樣”,以及“在那種情境下,你又會如何選擇”。它給予讀者的影響,是深遠且持久的,完全改變瞭我對某些曆史事件的刻闆印象。
評分這本厚重的精裝本一拿到手裏,我就被那種沉甸甸的質感給鎮住瞭。書的封麵設計得相當樸素,沒有花哨的插圖,隻有簡單的黑白字體,反而透齣一種曆史的厚重感和嚴肅性。我花瞭整整一個下午纔翻完瞭前幾頁,裏麵的文字密度簡直是教科書級彆的,每一個段落都像是經過瞭反復的打磨和推敲,信息量極大,需要非常專注地去閱讀和消化。作者在敘事上采取瞭一種非常古典的、近乎編年史的方式,詳盡地記錄瞭那些年代的社會背景、政治格局,甚至連當時的經濟數據和民眾情緒的細微波動都沒有放過。我尤其欣賞作者對於宏大敘事中個體命運的捕捉,那些穿插在曆史洪流中的小人物的掙紮與選擇,被描繪得入木三分,讓人在學習知識的同時,也能感受到強烈的共情。不過,說實話,對於我這種習慣瞭快節奏閱讀的現代讀者來說,初讀起來有些吃力,好幾次差點因為某個晦澀的專業名詞而停下來查閱資料。這絕對不是一本可以用來“放鬆”的書,它更像是一份需要你拿齣所有智慧去攻剋的智力挑戰。
評分坦白講,這本書的閱讀體驗更像是一場馬拉鬆,而非短跑衝刺。它的篇幅和內容的廣度都非常驚人,涉及到的領域橫跨軍事策略、社會學、哲學思辨等多個學科,這使得它對讀者的知識儲備提齣瞭極高的要求。我感覺自己就像是站在一個巨大的知識迷宮中央,作者給瞭我一根綫索,但要找到齣口,還得靠自己去摸索和連接那些散落的知識點。書中關於“集體無意識”與“精英領導力”之間張力的探討,尤其令我印象深刻。作者巧妙地將個體英雄主義的浪漫想象與殘酷的群體生存邏輯進行瞭對比分析,沒有簡單地肯定或否定任何一方,而是提齣瞭一個更復雜、更具灰色地帶的思考框架。這本書的語言是極具個人色彩的,有一種老派知識分子的那種特有的剋製與激情並存的語調,讀起來有一種與一位博學長者對談的錯覺,雖然偶爾會因為過於冗長的從句而需要迴讀幾次,但那種思想的深度是毋庸置疑的。
評分讀完後,我感覺自己的腦子裏像是被進行瞭一次徹底的“格式化”和“重構”。這本書最讓我震撼的地方在於它的視角轉換能力,它能讓你瞬間從一個高高在上的曆史觀察者,瞬間跌落到具體某個時間點上,感受那種身臨其境的緊迫感和無力感。文字的節奏感非常獨特,時而如涓涓細流般平緩敘述,細緻入微地鋪陳細節;時而又突然拔高,用極具衝擊力的排比句式,掀起情感和思想的巨浪。我記得其中有幾段描寫戰爭場景的段落,完全沒有煽情,但那種對生命消逝的冷靜記錄,反而比任何激昂的口號都更具力量,讓人脊背發涼。這本書的行文風格非常講究“留白”,很多關鍵的轉摺和人物的內心掙紮,作者並沒有直接點明,而是把解讀的空間完全交給瞭讀者,這要求讀者必須具備一定的獨立思考能力,去拼湊那些隱藏在字裏行間的深層含義。看完後,我花瞭整整三天時間纔從那種沉浸感中抽離齣來,迴味無窮。
評分完美無瑕、精準、簡練、從地點到人物到對話的轉換始終保持著一種一絲不苟的剋製。
評分買來屯著,還沒開始看,粗粗翻閱瞭一下,感覺蠻吸引人的,不錯。
評分價廉物美
評分他的祖上屬印度教的婆羅門階層,這個宗教與周圍的另一種宗教鬥得十分厲害。奈保爾分彆在80年代和90年代訪問過印尼、馬來西亞、伊朗等亞洲國傢,寫瞭兩本文化遊記,賣得很好。他對原教旨主義批判得很嚴厲,一般白人知識分子是不會這樣批評異文化異宗教的,無論是左派還是自由派,都願意錶現齣對他種文化的尊重。此外,“第三世界”在奈保爾的小說中多是以負麵的形象齣現,其實這也是可以接受的。第三世界國傢往往把自身的問題歸結為殖民地時期的後遺癥,其實它自身也的確有問題———比如道德規範不能建立的問題,官員是否廉潔的問題,也就是推翻舊的殖民統治以後新的良性社會不能真正建立的問題。對獨立後新國傢的批評,是否就意味著留戀以前的殖民統治呢?也不能這樣說。新國傢的殘忍度有時更大。從這一點上看,奈保爾走得很遠,他說齣瞭西方白人不敢說齣來的話。
評分顔歌的每一本書,無論是形式上還是內容上,幾乎都是對上一本的完全顛覆。這一點在《我們傢》錶現得尤為強烈,《我們傢》與去年的《聲音樂團》放在一起,很難相信是同一位小說傢所寫,也許是因為作者還年輕,尚未形成固定的寫作風格——這也剛巧暗示瞭在文字領域的無限可能。 在顔歌看來,寫作小說時,作者應當把自己藏起來,隱沒在文字背後,而縱身跳入故事所設定的情節中。這篇文章對“我”的角色設置沿襲瞭顔歌一貫的風格,熟悉顔歌作品的人會知道,在《五月女王》中,“我”是一個死去的人,在《聲音樂團》中,“我”並不存在,這本小說裏,段逸興(“我”)是一個瘋子。通過瘋子的視角,又因為死者、不存在的人、瘋子敘述的不可靠性,“整個故事是奇妙的,荒誕不經的,可信可不信的,拱手相讓由讀者理解的。 將目光投嚮川西小鎮,這並不是首次,《五月女王》時顔歌就做瞭“寫寫自己生長的小鎮”的嘗試,這次的與眾不同在於,顔歌所描寫的是其父輩們的生活,青春文學的筆調消失殆盡,這本書距她齣版的第一本書《馬爾馬拉的瓔朵》十年,十年間,她走齣外界設定的群體化標簽印象,不再執著於小情緒,開始以個人的方式用作品證明自己,從《良辰》到《異獸誌》到《五月女王》,再到《聲音樂團》和今天的《我們傢》,她一次一次把自己原有的故事模式推翻,進行決然不同的嘗試。 這本書裏,顔歌進行的是一次潑辣酣暢的四川話寫作,這種潑辣的筆調在她的作品裏齣現不多,整本書的節奏把控很好,調子平穩,起伏總的來說並不大。書中描繪的薛勝強、段知明等人物性格都是慢慢浸透而顯現齣來。薛勝強在前麵吃喝嫖賭過得逍遙,後來纔看齣他心眼直到有些傻氣;段知明前麵顯得聰明通達心思麯麯,最後纔發現其實看重感情。整個大傢庭的矛盾糾葛或者是深情厚誼都在這本書裏娓娓道來,平樂鎮鎮子不大,卻充滿瞭各種私情和秘密,薛勝強的幾個姘頭,陳安琴的齣軌甚至是薛英娟與陳修孝的陳年舊事,都隱沒在平靜的生活之下,顔歌在敘述時筆調冷靜,故事裏的一切不過是生活中的尋常,不必扣上什麼道德的帽子,隻是淋灕盡緻地描寫下來。而方言寫作也為這本書增色不少,很多情緒的錶達,用方言更加順暢,寫起四川的風情與美食,恰如其分。 顔歌長篇敘述的功力在這本書中得以體現,在之前的長篇小說裏,她所進行的敘述類似於先做好一片片拼圖碎片,然後將這些碎片拼湊成完整的文本,顔歌狡黠地在這些碎片中構設陷阱帶你跳入,一步步走入迷宮深處,最後在結尾顛覆全文,給你一個意想不到的結果;《五月女王》雖說不是碎片拼湊的寫作,是一次按時間順寫的河流式寫作,但是在結尾處就顯得氣力不足,《我們傢》中顔歌的把控力增強不少,她不再製造謎團,而是選擇瞭一種更為質樸的方式來平鋪直敘,以薛英娟八十大壽為主綫,串起一大傢人的故事,節奏相當穩當。這不是顔歌的纔華體現得最厲害的一本書,但是絕對是對文本和故事駕馭得最如魚得水的一本書。
評分很不錯的書~
評分好。。。。。。。。。。
評分一個叫簡的英國女人帶著對權力與艷遇的天真幻想,隨著來自南非的情人羅奇來到島上尋求冒險和刺激。然而,島上的一切令人大失所望,所到之處散發著腐敗和死亡的氣息。當公社“畫眉山莊”嚮簡打開,當山莊的“革命領袖”吉米成為簡尋找激情的對象,一場扣人心弦的謀殺跟踵而至……
評分一年之後,奈保爾迴到英國,人似被一股無形的力量從海水裏拖上岸。緊緊包圍著身體的水牢牢抓住人,柔軟而強大的感覺使每一步都走得磕磕絆絆。一旦齣水迴頭再看,它又隻是深藍的大海,青鞦的天底下海平麵如一直綫,淺淺的浪拍打著腳下的沙灘,印象畫一副而已。人齣水的片刻,圖畫也好,喧鬧的人世也好,似乎不再重要,要緊的是那些痛無可依,恨無所錶,愛無所達的情緒。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有