套中人(世界文学名著典藏全译插图本)

套中人(世界文学名著典藏全译插图本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[俄] 安东·巴甫洛维奇·契柯夫 著,汝龙,朱宪生 译
图书标签:
  • 世界文学
  • 名著
  • 经典
  • 俄国文学
  • 陀思妥耶夫斯基
  • 小说
  • 文学
  • 全译
  • 插图
  • 套中人
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 长江出版集团 , 长江文艺出版社
ISBN:9787535461759
版次:1
商品编码:11256329
包装:精装
丛书名: 世界文学名著典藏
开本:32开
出版时间:2013-07-01
用纸:胶版纸
页数:245
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  《世界文学名著典藏:套中人》收录了的22篇契诃夫不同创作阶段的作品,力求展现其短篇小说的艺术风貌。

作者简介

  安东·巴甫洛维奇·契柯夫(1860——1904),俄国小说家、戏剧家、批判现实主义作家。19世纪俄国批判现实主义作家、短篇小说大师。他坚持批判现实主义传统,注重描写俄国人民的日常生活塑造具有典型性格的小人物.借此忠实反映出当时俄国社会的现况。

目录

小官员之死
嫁妆
胖子和瘦子
变色龙
厨娘娶亲
凶犯
哀伤
普里希别耶夫中士
苦恼
万卡
巫婆
磨坊外
爱情
丈夫
风波
歌女
第六病室
跳来跳去的女人
挂在脖子上的安娜
带阁楼的房子
套中人
新娘

精彩书摘

  我平生见过的房子太多了,有大有小,有砖砌的,也有木头盖的,还有新旧不一的,但有一座房子在我脑海中留下的印象却特别的深刻,它并不是什么豪宅,其实就是一座小房子而已。它很小,只有一个小小的楼梯和三个窗子,极像一个戴包发帽的矮小、驼背的老太婆。墙是白色的,屋顶上盖着瓦,还有一个泥灰斑驳的烟囱。整座房子掩映在房主的祖父和曾祖父们栽种的桑树、槐树、杨树的绿荫中,如站在树荫之外,便无法看见这座房子。不过,这些郁郁葱葱的树木并没有妨碍它成为城里的建筑之一。它宽阔的院子与其它绿树成荫的院落一道连成了一排,成为了莫斯科街道的一部分。不过从来没有人驾车经过这条街,行人也很稀少。
  小房子的护窗板总是紧闭着:住在里面的人不需要光线,光线对他们也没什么用处。窗户也从来没有打开过,因为房子里的人不喜欢新鲜空气。那些常年生活在桑树、槐树和牛蒡中的人,对自然界是麻木的。上帝只给予了那些在别墅住的人以理解大自然之美的能力,其余的人对它却茫然不知。不过,人们向来就不珍惜那些太多的东西,俗话说得好,“一旦拥有,不足珍惜”,甚至有时一旦拥有了,就开始讨厌所拥有的东西。房子的四周可以说是人间的天堂,绿树成荫,鸟雀成群,可房子里面呢,唉!夏天又热又闷,到了冬天,就像澡堂一样,闷得让人喘不过气来,还散发着煤球的气味。这房子整个让人觉得无聊、寂寞……
  很久以前,我第一次造访了这间小房子:受房子主人契卡玛索夫上校的委托,去探望他的妻子和女儿。我对这次探访记忆犹新,甚至想忘都忘不了。
  请您设想一下:当您从前堂走进客厅时,一个矮小、虚胖、四十岁上下的女人带着恐惧和好奇的目光盯着您,就凭您是个“陌生人”,是个“年轻力壮”的客人,这就足以让她感到异常惊讶和害怕的了。您的手里既没拿锤子,也没拿斧头或枪,还友好地向她微笑,可她还是以惊恐的神色来迎接您。
  “很荣幸也很高兴见到您,请问您是?”这位上了年纪的女人用颤抖的声音问您,不过您肯定知道,她就是女主人契卡玛索娃。
  您便自我介绍,并说明此行的目的,恐惧和惊奇是没有了,但却马上被尖细而高兴的“啊”声和兴奋的眼神所取代。这“啊”声仿佛有回声似的,从前堂传到大厅,从大厅传到客厅,又从客厅传到厨房……就这样一直传到了地下室。很快整座房子都弥漫着声调不同的、兴奋的“啊”声。当您在客厅那张柔软、暖和的大沙发落坐不到五分钟,您就可以听见莫斯科所有的大街都发出了这种“啊”声。
  房间里散发着驱虫粉和新羊皮靴的气味,羊皮靴用小布巾包着,放在我身边的椅子上。窗台上放着天竺葵花,还挂着薄纱裙。一群肥硕的苍蝇在抹布上爬来爬去。墙上有一幅主教的油画像,镜框一角的玻璃已经开裂。主教旁边依次挂着先辈们的肖像,他们的脸都呈柠檬色,而且还很粗犷。桌上摆着织针、一团毛线和一只尚未织完的袜子,地板上放着一些裁剪用的纸样和一件织工精细的黑色女上衣。隔壁房间里有两个惶恐不安、不知所措的老太婆正从地板上拾起裁衣用的纸样和画笔……
  “对不起,我们家实在是太乱了!”契卡玛索娃说道。
  契卡玛索娃一边跟我说话,一边难为隋地乜视着房门,门后的老太婆们一直在收拣着纸样。似乎连房门都觉得有些不好意思,时而开一条缝,时而又关上。
  “喂,你有什么事?”契卡玛索娃朝门外问道。
  “父亲从库尔斯克寄给我的那个领结在哪儿?”门后传来一个女人的声音。“哎呀,玛丽娅,你怎么能吼…一哎呀,你怎么可以……我们家现在有外人呢。……你去问问露凯丽娅吧。……”
  “瞧我们的法语说得多地道啊!”我似乎从契卡玛索娃那双由于得意而熠熠发红的眼里听到了这样一句话。
  房门很快打开,我看见一个瘦高的少女,十八九岁,穿着一件带黄色腰带的薄纱连衣裙,我现在还记得,裙子的腰带上还挂着一把珍珠母色的扇子。她进来后,向我问了声好,她那高高的、镶着几颗青春痘的鼻子便开始泛起了红晕,然后从鼻子红到了眼帘,最后红到两颊。
  “我女儿!”契卡玛索娃像唱歌似的说道。“玛涅琪卡,④这个年轻人是……”
  我作了自我介绍,并对如此之多的裁剪纸样表示了惊讶。母女俩垂下眼睛。
  “耶稣升天节那天我们这里办过一个展销会,”母亲说。“在展销会上我们总是买很多的布料,然后一直做整整一年的针线活,直到下个展销会举行。我们从不将针线活交给外人做。我的彼得·谢苗内奇收入不是很高,所以我们从不允许自己大手大脚。因此针线活只能自己做了。”
  “这么多的衣服谁能穿得完呢?你们家就你们两个人。”
  “哎呀,……这怎么能穿呢?这些不能穿的!这是嫁妆!”
  “哎呀,妈咪,您说些什么啊?!”女儿说道,脸上泛起了红晕。“否则别人真会这么认为了……我永远都不嫁!永远不!”
  她表面上这样说,可一说到“出嫁”这两个字时,她的双眸熠熠发光。
  她们摆上茶、糖、果酱、黄油,然后请我吃奶油拌马林果。晚饭在傍晚七点开始,有六道菜,吃饭时,我听见了一声响亮的呵欠声,好像有人在隔壁房间里打呵欠。我奇怪地瞧门后望了望,心里想:只有男人才会这样打哈欠。
  “这是彼得·谢苗内奇的弟弟叶戈尔·谢苗内奇……”契卡玛索娃发现我很好奇,便解释道。“他自去年起就和我们住在一起。请您原谅他,他不能出来见您。他就是一个怕生的人……不敢见外人……他打算进修道院……他以前在供职时受了点委屈……到现在还很痛苦……”
  晚饭后,契卡玛索娃把叶戈尔·谢苗内奇亲手绣制、准备日后献给教会的一件长巾展示给我看。玛涅琪卡也不再害羞了,她把绣给她父亲的荷包给我看。当我赞叹她出色的手工时,她的脸又红了,还凑在母亲的耳边小声地说着什么。母亲的脸一片灿烂,便请我和她一起去仓库看看。在仓库里我看见五口大箱子和许多小柜子、小盒子。
  “这些……都是嫁妆!”母亲小声地说。“都是我们自己缝制的。”
  我参观完那些阴沉沉的箱子后,便向慷慨大方的女主人们告辞。她们要我向她们保证,以后有空时一定再来她们家参观。
  ……

前言/序言


《套中人》(世界文学名著典藏全译插图本)图书简介 在这个瞬息万变的时代,我们常常被外部世界的喧嚣所裹挟,遗忘了内心的宁静与真实的自我。而契诃夫的这部经典中篇小说《套中人》,正是对这种普遍生存困境的深刻洞察与温婉剖析。它不是一部惊心动魄的冒险故事,也不是一段轰轰烈烈的爱情史诗,而是一曲关于生命选择、精神束缚与自我实现的沉思。 故事的主人公别林科夫,是一位年近五十的古典语法教师。他的人生,仿佛被一种无形的“套子”严密地包裹着,不仅是他的衣着,更是他的思维方式、行为习惯,甚至是他的精神世界。他一生都在为自己营造一个安全、规整、不受打扰的空间,将自己与生活中的一切不确定性、所有可能让他感到不安的因素隔离开来。他小心翼翼地将雨伞装进套子,把鞋子放进套子,就连报纸也一丝不苟地包上套子。这看似微小的习惯,实则折射出他内心深处对于自由、新鲜事物以及任何可能触犯他既定秩序的恐惧。 别林科夫的存在,像一株被固定在角落里的盆栽,虽然免受风雨侵袭,却也失去了舒展枝叶、汲取阳光的可能。他的生活是单调的、重复的、缺乏生气的,仿佛被一层厚厚的玻璃罩隔绝开来。他惧怕一切变化,对新思想、新潮流嗤之以鼻,甚至对同事之间的正常交往都抱有警惕。他害怕承担责任,害怕做出决定,更害怕被他人评判。他将自己深深地埋藏在“套子”之中,以此来逃避现实世界的复杂与挑战,寻求一种虚假的、病态的安全感。 小说的叙事视角,巧妙地通过别林科夫的同事,一位年轻、开朗、富有活力的教师伊万·伊万内奇的视角展开。伊万·伊万内奇的观察,为我们呈现了一个生动而又令人唏嘘的别林科夫形象。我们看到别林科夫在讲台上,固守着僵化的教学模式,将学生禁锢在枯燥乏味的语法规则中,仿佛要将他们的思想也一同“套”起来。在生活中,他小心翼翼,生怕惹来麻烦,甚至连和同事们一起消遣娱乐,他也要摆出一副“套中人”的架势,用他的固执与保守来压抑别人的兴致。 然而,在别林科夫看似铁壁合围的生活中,也并非没有一丝涟漪。当他的同事们,尤其是年轻的校医伊奥卡·亚历山德罗维奇,提出要为他找一位妻子时,别林科夫的世界似乎迎来了意想不到的转折。他并非完全拒绝,而是在经过一番深思熟虑后,选择了一位看似温顺、听话的女子——瓦连卡。他试图通过婚姻来进一步巩固自己的“套子”,将自己的生活纳入一种他所期望的、可控的轨道。他认为,与瓦连卡的结合,将是一种“恰当”的生活安排,一种能够继续维持他“套中人”状态的方式。 然而,与瓦连卡的交往,却成为了别林科夫“套子”出现裂痕的开端。瓦连卡活泼、热情、充满生命力,她的存在本身就是对别林科夫封闭世界的一种挑战。尽管别林科夫试图将她也纳入自己的“套子”中,但瓦连卡的个性与生活的热情,渐渐地渗透、侵蚀着别林科夫那层厚厚的防护。当瓦连卡因为别林科夫的种种怪癖而感到不满,当她无法忍受他那种压抑的、缺乏激情的生存方式时,她开始尝试用自己的方式去“解开”别林科夫的“套子”。 小说的高潮,并非激烈的冲突,而是一种看似平淡却意义深远的场景。在一次与瓦连卡的争执中,别林科夫被激怒,他冲出了家门,奔向他所认为最安全、最熟悉的地方——自己的住所。然而,当他跌倒在台阶上,看着自己心爱的雨伞滚落,他再也无法忍受这种突如其来的失控感。这一刻,他所依赖的一切,他所珍视的“套子”,仿佛都崩塌了。 而最终,别林科夫的命运,也以一种近乎宿命的方式走向了终点。他离开了人世,而伊万·伊万内奇则在葬礼上,以一种轻松、甚至略带戏谑的口吻,讲述着别林科夫的一生。他将别林科夫的人生比作被一层层包裹的洋葱,而剥开之后,却发现什么都没有。这种比喻,精妙地揭示了别林科夫生命的空虚与悲剧。 《套中人》之所以能够成为世界文学的经典,在于它超越了时代和国界的限制,触及了人类普遍存在的困境。契诃夫以其独特的笔触,将别林科夫这个形象塑造得既令人同情,又令人警醒。我们或许都能在别林科夫身上看到自己的影子——我们或多或少地都有一些“套子”,用来保护自己,也用来束缚自己。 这部作品,并非仅仅是对一个“怪人”的讽刺,更是对一种生活态度的深刻反思。它引导我们思考,究竟是什么在限制我们的自由?是外部的压力,还是内心的恐惧?我们是否应该为了所谓的安全感,而放弃生命中更多的可能性?我们是否应该勇敢地打破那些无形的“套子”,去拥抱更广阔的世界,去体验更丰富的人生? 《套中人》以其简洁的语言、深刻的寓意,为我们提供了一个观察和反思自我的绝佳契机。它提醒我们,生命的意义不在于将自己包裹得多严实,而在于能否勇敢地展露真实的自我,去感受生活中的阳光与风雨,去体验爱与被爱,去追寻内心的自由与价值。阅读这部作品,就如同经历一次心灵的洗礼,让我们重新审视自己的生活,思考生命的真谛。 而《套中人》(世界文学名著典藏全译插图本)的出版,更是将这部经典以更完善、更具阅读体验的方式呈现给读者。精心挑选的全译版本,确保了契诃夫原著的韵味得以完整保留,每一个字句都饱含着作者的深意。而精美的插图,则如同为文字注入了灵魂,用视觉的语言,将别林科夫那压抑而又充满象征意义的世界生动地展现在我们眼前,让读者在沉浸于故事的同时,更能深刻地理解人物的内心世界与作者的创作意图。这不仅仅是一本书,更是一次与伟大灵魂对话的机会,一次对生命意义的深刻探寻。

用户评价

评分

这本书的结构安排,简直像是一个极其复杂的迷宫,让人又爱又恨。它不像传统的小说那样有着清晰的A到B的线性发展,作者更偏爱使用碎片化的叙事和时空交错的技巧。你可能读到一半,突然被拉回到多年前的一个场景,然后又以一种近乎梦境的方式跳跃到未来某个模糊的片段。起初,我有点抓狂,觉得逻辑线索散得太厉害了。但是,当我耐下性子,将这些看似无关的“碎片”拼凑起来时,一股强大的冲击力随之而来。那种豁然开朗的感觉,就像是走过无数弯路后,终于站在了迷宫的中心,一切的铺垫、所有的看似多余的细节,都在那一刻汇合成了一个完整而震撼的图景。这种叙事上的大胆和实验性,放在今天来看,依然是领先时代的,它挑战了读者对故事的基本期待。

评分

我个人认为,这本书的成功很大程度上归功于作者对特定时代背景的精妙捕捉和融入。他并没有生硬地塞入历史事件,而是让那个特定的社会环境,如同气候一样,自然而然地渗透进角色的骨髓里。你读到的不是历史的教条,而是那个时代的人们,在特定的社会压力、道德规范和阶级固化下,是如何进行微妙的自我塑造和自我毁灭的。比如,书中对于礼仪的描写,那套繁文缛节的背后,藏着多少渴望突破却又被禁锢的灵魂,看得人既觉得荒谬又无比真实。这种将“时代精神”内化为人物命运的写作手法,非常高明。它使得故事不仅仅是一个关于几个人的悲欢离合,更像是一部关于某个特定文明侧面的深刻寓言。

评分

如果用一个词来形容这本书带给我的感受,那大概是“挥之不去”的宿命感。它不同于那种直白的悲剧,它更像是一种慢性的、渗透性的忧伤。读完后,我没有那种拍案而起的激动,而是带着一种淡淡的、长久的惆怅感回到现实生活中。那种感觉,就像是去了一趟遥远而古老的城市,虽然旅途结束了,但城市里特有的气味和光线,却久久地留在了你的记忆里,时不时地会提醒你,世界比你想象的要复杂得多,人性也远比我们愿意承认的要脆弱和矛盾。这绝不是一本用来放松心情的书,它更像是一次精神上的“洗礼”,让你不得不直面一些原本试图回避的问题,那种力量是持久而深刻的。

评分

这部书,光是翻开扉页,那份厚重感和纸张散发出的油墨香气,就让人心头一震。我得说,这绝对不是那种快餐式的阅读体验。我花了整整一个下午才读完开头那几章,不是因为文字晦涩,而是因为作者的笔触实在太过细腻、太有层次感了。他似乎并不急于推进情节,反而沉浸在对人物内心世界的精雕细琢上。比如,描绘主角在某个雨夜独自思考的场景,那种寂寥、那种矛盾的挣扎,通过对光影、对空气湿度的细致捕捉,一下子就立在了你的眼前。我仿佛能听见窗外的雨点敲击玻璃的声音,感受到他胸腔里那份难以言喻的压抑。这种对氛围的营造,简直达到了登峰造极的地步。读到后来,我甚至能体会到书中人物那种近乎宿命般的无奈,仿佛他们被卷入了一个巨大的、看不见的漩涡,无论如何挣扎,都只能徒劳。这本书真正触动我的,是它对人性深处那些灰色地带的坦诚剖析,不美化,不粉饰,直抵灵魂深处。

评分

与我之前读过的许多经典作品相比,这本书的叙事节奏显得异常舒缓,甚至有些“拖沓”,但这恰恰是它的魅力所在。作者仿佛是一位技艺高超的音乐家,他深知何时该用低沉的大提琴渲染情绪,何时又该用急促的弦乐制造紧张感。我尤其欣赏作者在处理对话时的功力。那些看似平淡无奇的日常交谈中,暗流涌动着巨大的信息量和情感张力。你得全神贯注地去听,去捕捉那些没有被说出口的潜台词——一个眼神的闪躲,一次停顿的时机,一次不经意的触碰,都可能颠覆你之前建立起来的人物认知。我发现自己常常需要停下来,合上书本,对着天花板沉思几分钟,消化刚才那几句对话背后隐藏的复杂人性博弈。这种需要“主动参与”的阅读过程,让我感到自己不是一个旁观者,而是被迫走进了故事里,体验着角色的每一次心跳。

评分

看看战斗民族的传统美德

评分

书好象受过潮的

评分

书很不错性价比很高!

评分

不错

评分

书很不错性价比很高!

评分

书很不错性价比很高!

评分

很好,刚拆封 没看呢 希望更好

评分

书到用时方恨少,事非经过不知难。养成自己随时随地都能学习的习惯,你的一生就会受用无穷。事业的发展,生活的丰富多彩,爱情的幸福美满,身心的健康快乐等等,总之,生活工作中我们时时处处都在学习当中。也许你仅仅把在学校,从书本上的学习当成学习了,但实际上那只是人生学习旅程的一部分。处处留心,培养对许多事物的兴趣爱好,你就会不断丰富自己的心灵,增长见识,对生命和生活的意义也就会更为理解。其实,书对人的影响是逐步逐步积累的,就我的读书经验来说,一本书或是几本书对你影响深远那说明你读的书还不够多,古人云,开卷有益,就是说每本书里都有你值得吸收的东西,慢慢的,书读得多了,就会产生一种量变到质变的情况,书读得多了,才能有比较,才能升华。所谓腹有诗书气自华呀!高尔基说过书籍是人类进步的阶梯。在我看来,读书很重要。读书可以让我们学到丰富的知识,可以让我们开阔眼界,还可以使人进步。当我看到一个人的朝圣的标题时,我就决定买下来,[英]蕾秋·乔伊斯著冯倩编黄妙瑜译的书每一本我都很喜欢,大家可以先看下这本书的简介!★2013年欧洲首席畅销小说,上市一年,仅英美德三国累计销量1,000,000册!!感动36国,同名电影拍摄中★台湾上市20天,狂卖10万册,台湾读者表示很久没有读一本书读到凌晨、是一个简单、素朴但会令人深深感动的故事、是一本阖上书后对于人生启发与感触良多的佳作★本书2012年3月在英国上市,持续一年半保持亚马逊总榜前15名,4颗半星好评。读者评论,小说的主人公就是自己,笑泪交织的阅读。★入围2012年布克文学奖2013年春季英国最具影响力理查与茱蒂读书俱乐部书单第1名欧普拉读书俱乐部夏日选书、美国图书馆协会选书2012年英国最畅销新人小说人周刊、纽约时报、泰晤士报、嘉人、今日美国等各大媒体高评价推荐★他以为人生就这么过去了,直到收到那封信★1个人,87天,627英里★有关爱的回归、自我发现、日常生活的信念以及万物之美★这一年,全球40余国读者交了同一个朋友这一年,我们都需要哈罗德安静而勇敢的陪伴★32幅手绘黑白英式插图,双封特种纸精致印刷,7款彩虹朝圣明信片,随机赠送哈罗德·弗莱,六十岁,在酿酒厂干了四十年销售代表后默默退休,没有升迁,既无朋友,也无敌人,退休时公司甚至连欢送会都没开。他跟隔阂很深的妻子住在英国的乡间,生活平静,夫妻疏离,日复一日。一天早晨,他收到一封信,来自二十年未见的老友奎妮。她患了癌症,写信告别。震惊、悲痛之下,哈罗德写了回信,在寄出的路上,他由奎妮想到了自己的人生,经过了一个又一个邮筒,越走越远,最后,他从英国最西南一路走到了最东北,横跨整个英格兰。87天

评分

买给儿子看的,还行吧

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有