中译经典文库·世界文学名著:爱的教育(全译本) [Cuore]

中译经典文库·世界文学名著:爱的教育(全译本) [Cuore] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[意大利] 亚米契斯 著,储蕾 译
图书标签:
  • 世界文学
  • 经典文学
  • 爱的教育
  • 意大利文学
  • 埃德蒙多·德·阿米西斯
  • 儿童文学
  • 成长
  • 教育
  • 情感
  • 名著
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国出版传媒股份有限公司 ,
ISBN:9787500122203
版次:1
商品编码:11300179
包装:精装
丛书名: 中译经典文库
外文名称:Cuore
开本:32开
出版时间:2009-06-01
用纸:胶版纸
页数:268
字数:220000
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

  《中译经典文库·世界文学名著:爱的教育(全译本)》是一本风行全球,脍炙人口的著作,由意大利作家亚米契斯耗时近十年完成。该书以一个小学三年级学生恩里科在一个学年里的记事作为主要内容,其间穿插着老师每个月给学生讲述的一则则美好的真实的“每月故事”。全书共一百篇文章,主要由主人公恩里科的日记、他的父母在他日记本上写的劝诫启发性的文章以及十则老师在课堂上宣读的小故事三部分构成。该书通过一件件平凡、细微的事情,娓娓地记叙师生之情、父子之爱、朋友之谊,展示人生的善良与纯洁,讴歌爱祖国、爱社会的精神。

内容简介

  《中译经典文库:爱的教育(世界文学名著全译本)》是一本描写少年生活的特写集。《爱的教育》通过描写四年级小学生恩里科身边发生的各式各样感人的小故事,反映了意大利中下层人民穷困的生活和淳厚、朴直、友爱的品德,提倡爱国、善良、勇敢、宽大、无私和博爱等精神。《中译经典文库:爱的教育(世界文学名著全译本)》采用日记的形式,以孩子的口吻、孩子的笔触来写孩子的生活和思想,读来写得真实,富有亲切感,因此也更容易被孩子们所接受。虽然这是一本主要写给九岁至十三岁的学生看的书籍,但对于为人父母、为人师长、为人子女也是一本颇有裨益的教育经典。

精彩书评

  教育之没有情感、没有爱,如同池塘没有水一样。没有水,就不成其池塘;没有爱,就没有教育。
  ——夏丐尊
  
  好的小说,《爱的教育》这本小说就以其纯洁崇高真挚的爱教育了我这个生活在21世纪的青年。……这部处处洋溢着爱的小说所蕴涵散发出的那种深厚、浓郁的情感力量,是永不过时的,也永不会消散。《爱的教育》在诉说崇高纯真的人性之爱,就是一种真诚的教育。而教育使爱升华。我想这部好小说将会把这种美好的感受带给更多更多的人。
  ——陈飞

目录

译者序
作者序
十月
开学第一天(十七日)
我们的班主任(十八日)
不幸的事件(二十一日)
卡拉布里亚的孩子(二十二日)
我的同窗好友(二十五日)
宽容的表现(二十六日)
二年级时教过我的女老师(二十七日)
阁楼里的故事(二十八日)
学校(二十八日)
帕多瓦的爱国少年(二十九日)

十一月
扫烟囱的孩子(一日)
万灵节(二日)
我的朋友加罗内(四日)
烧炭工人和绅士(七日)
我弟弟的女老师(十日)
我的母亲(十日)
我的同学科雷蒂(十三日)
校长(十八日)
战士(二十二日)
内利的保护人(二十三日)
班级第一名(二十五日)
伦巴第的小哨兵[每月故事](二十六日)
穷人(二十九日)

十二月
小商人(一日)
虚荣心(五日)
第一场雪(十日)
“小泥瓦匠”(十一日)
一只雪球(十六日)
女老师(十七日)
受伤老人的家(十八日)
佛罗伦萨的小抄写员[每月故事]
意志的力量(二十八日)
感恩(三十一日)

一月
代课老师(四日)
斯塔尔迪的藏书室
铁匠的儿子
愉快的聚会(十二日)
维托利奥·埃马努埃莱国王的葬礼(十七日)
弗兰蒂被赶出校门(二十一日)
撒丁岛的少年鼓手[每月故事]
爱国情结(二十四日)
嫉妒(二十五日)
弗兰蒂的母亲(二十八日)
希望(二十九日)

二月
一枚沉甸甸的奖章(四日)
决心(五日)
玩具小火车(十日)
盛气凌人(十一日)
受工伤者(十三日)
囚徒(十七日)
爸爸的看护人[每月故事]
工场(十八日)
马戏团的小艺人(二十日)
狂欢节的最后一天(二十一日)
盲童(二十三日)
探望生病的老师(二十五日)
街道文明(二十五日)

三月
夜校(二日)
打架(五日)
孩子们的家长(六日)
七十八号犯人(八日)
夭折的孩子(十三日)
三月十四日前夜
发奖(十四日)
吵架(二十日)
我的姐姐(二十四日)
费鲁乔的鲜血[每月故事]
身患重病的“小泥瓦匠”(二十八日)
卡武尔伯爵(二十九日)

四月
春天(一日)
翁贝托国王(三日)
幼儿园(四日)
体操课(五日)
我父亲的老师(十一日)
大病初愈(二十日)
工人朋友们(二十日)
加罗内的母亲(二十九日)
朱塞佩·马齐尼(二十九日)
公民荣誉奖章[每月故事]

五月
患佝偻病的孩子(五日)
牺牲(九日)
火灾(十一日)
六千里寻母——从亚平宁山脉到安第斯山脉
[每月故事]
夏天(二十四日)
诗歌(二十六日)
聋哑孩子(二十八日)

六月
加里波第将军(三日)
军队(十一日)
意大利(十四日)
三十二度的酷暑(十六日)
我的父亲(十七日)
郊游(十九日)
夜校毕业生的颁奖仪式(二十五日)
女老师之死(二十七日)
感谢(二十八日)
客轮失事[最后一篇每月故事]

七月
母亲的最后一页(一日)
考试(四日)
最后一场考试(七日)
告别(十日)

精彩书摘

  开学第一天
  十七日,星期一
  今天是开学的第一天。三个月的假期一转眼就过去了。日子在乡下过得飞快。简直就像做梦一样。今天早晨,妈妈带着我去巴雷蒂学校注册——我念小学四年级了!可是,我还留恋着美好的暑假生活,一点都不愿意去。通往学校的每一条路上都熙熙攘攘;两家文具店里生意兴隆,挤满了给孩子添置学习用品的学生家长。什么书包啦,本子啦,笔啦,都成了抢手货。学校的门口更是人满为患,几个门卫和校工费了九牛二虎之力,大门才没有被堵住。在门口,我感觉到有人拍了拍我的肩膀——原来是我上三年级时候的班主任。他还是像从前那样笑嘻嘻的,一头红发怎么梳都还是乱蓬蓬的。他说:
  “瞧。恩里科,你长大了,我们就只能分开了。”
  对于这一点。我早就有心理准备。可是,他的话,不知怎么,还是让我的心里感觉酸酸的。我们一起挤进了校门。一手牵着孩子,一手拿着孩子上个学年的成绩单陪孩子前来注册的有先生,也有女士;有的看起来像普通的工人,有的则像政府官员。除了孩子的父母,当然也有由爷爷、奶奶或者仆人陪伴的。整个门厅里都站满了人,连台阶上都没有空位了。教学大楼里充满了“嗡嗡嗡”的声音。人们就好像是走进了一个大剧院一样。重新看到底楼的那间大教室和那七扇通往不同的小教室的门,我觉得非常亲切,要知道。在这里,我整整度过了三年的时光啊!老师们在人群里穿梭二年级时曾教过我的一位女老师站在她的教室门口,看到我,就跟我打招呼:
  “恩里科,今年你就搬到楼上去念书了!我们在路上都很难碰到了呢!”她看着我,眼神里有一些伤感。校长的身边围着很多孩子的母亲,她们一个个气喘吁吁的,看上去大概是她们的孩子没有拿到名额。我仔细看了一眼我们的校长,发现他的胡子仿佛比去年又白了一点。我的同伴们,有的长高了,有的长胖了。在底楼,已经分好的一年级的班级门口。有些小孩子倔得像驴子一样,死也不肯进教室,抱着他们父母的腿不肯放;另一些进去了却不肯在自己的座位上坐好,到处跑来跑去;更有甚者,看见父母要走了,就开始放声大哭,后者不得不又折回去哄他们,安慰他们。看着这种情况,老师们心急如焚,不知所措。我弟弟被分到了德尔卡蒂老师的班级里;而我则被分到了佩尔博尼老师的班里。我的教室在二楼。十点钟的时候,我们所有的人都到齐了。我们班有五十四个人。三年级的时候和我同班的大概有十五六个,其中包括德罗西。那个总是拿一等奖学金的模范生。坐在教室里,我不由自主地感觉到有些伤感。暑假里那些快乐的日子历历在目。比起蓝天下的高山和山上郁郁葱葱的树林子来,学校的空间是多么有限啊!同时,我也非常想念三年级时的班主任,他是那么的和蔼可亲,总是和我们在一起玩,一起笑;他又是那么的童心未泯,与其说他像我们的老师,还不如说他是我们这个大家庭中的一员。他那头乱蓬蓬的红头发是那么的可爱,可遗憾的是,我可能再也不能经常看见他了。我们的新老师长得很高大,头发是灰色的,很长,没有胡子;前额上有一条笔直的皱纹;他的声音很粗犷;看我们的时候,眼睛紧紧地盯着每一个人,好像要看到我们心里去似的。他似乎从来都不笑。我自己对自己说:“这可才是开学第一天呢!还有整整九个月呢!还有多少功课。多少月考,多少辛苦在等待着我啊!”走出校门,我看到妈妈在门口等我,我突然觉得我还真的和那些刚进校门的小孩子一样,需要母亲的安慰呢!、于是,我就跑过去,亲吻她的手。她安慰我说:“不要怕,恩里科!我们一起对付这一年。”于是,我还是高高兴兴地回家了。可是,我再也不能和原来的老师在一起玩了。再也看不到他灿烂的笑容了。学校在我的心里也不像原来那么吸引人了。
  我们的班主任
  十八日,星期二
  今天早上的事,使我一下子喜欢上了我们的新班主任。上课前。他早早地就坐在了教室里。这个时候,就时不时地有一些孩子的脑袋探进来向他打招呼,原来他们都是他从前的学生。“早上好,老师!”“早上好,佩尔博尼老师!”有几个还跑了进来,碰碰他的手,然后,又逃走了。看得出来,他们都很喜欢他,都很想回到他的身旁。他不断地回答说:“早上好!”也不断地紧紧握一下朝他伸过来的手。但是,他的眼睛谁也不看,表情也一直都很严肃。他额头上的皱纹绷得很直,目光一直都落在窗外,落在对面那幢楼房的屋顶上。学生的问候好像并没有让他的情绪高涨起来,相反,在这种情况下,他仿佛很尴尬。然后,他就开始望着我们,一个一个,很仔细地,仿佛是在探究我们的内心。一边给我们做听写,他一边从讲台上走下来,在课桌的中间散步。突然,他看到一个小男生的脸红红的,长满了痘痘,就停下来,把他的脸捧在掌心,仔细地瞧。然后,又低声询问他是怎么回事,并用手摸摸他的额头,看他有没有发烧。就在那个时候。坐在他身后的一个孩子突然从课桌后面站起来,开始冲着全班同学做鬼脸。他似乎感觉到了,突然回头;男孩赶忙坐下,把头垂得低低的,等待着老师的训斥。然而,佩尔博尼老师只是把手轻轻地放在他的头上,对他说:“以后不要再犯了,”就再也没有说什么。他回到他的讲台上,继续给我们把听写做完。
  做完了听写,他站在那儿,静静地看了我们一会儿。然后,用他粗犷的声音缓缓地对我们说:
  “孩子们。你们都听好了。我们有整整一年的时间要一起度过。我想我们会相处得很融洽的。你们要好好地学习,要做好孩子。我没有家庭。你们就是我的家人。去年,我还和我的母亲在一起生活。可是。现在,她已经去世了。于是,在这个世界上我就没有什么亲人了。如果要说有,那就是你们了。而我能做的,也就是关心你们,好好地爱你们了。对我而言,你们就像我的子女一样。我会真诚地对待你们的,当然,你们也该真诚地对待我。我不希望任何一个人做出不轨的事,并且因此受到惩罚。请用你们的行动告诉我,你们都是好样儿的!只有这样。我们的学校才能变成一个和睦的大家庭,而你们才能成为我的安慰和我的骄傲。我不需要你们用言语给我任何的承诺;我深信,在你们的心里,你们已经在回答是了。谢谢你们,我的孩子。”
  这时候,校工来宣布下课了。我们一个个离开教室。谁也没有说话。那个做了鬼脸的学生走到了老师的身边,用颤抖的声音对他说:“老师,请原谅我。”老师吻了一下他的前额对他说:“去吧。我的孩子。”
  不幸的事件
  二十一日,星期五
  新学年开始不久,就发生了一件非常不幸的事。今天早晨,我去上学,一路上都在和我的父亲探讨前几天佩尔博尼老师跟我们讲的话。走到学校附近,我们突然看到很多人都挤在马路中央,而校门口更是水泄不通。父亲说:
  “一定是出什么事了!这个新学年开始得很不顺利啊!”
  我们好不容易才挤进了学校。学校的门厅里挤满了学生和家长,各班的班主任试图请他们回到各自的教室里去,但是他们的努力看来毫无效果,因为所有的人都往校长办公室的方向挤,一边张望,一边叹息着:“可怜的孩子,可怜的罗贝蒂!”越过攒动的人头,在校长室的最里面,可以看到一个警察的头盔和校长的秃顶。过了没多久,进来一位戴着大礼帽的先生。大家都七嘴八舌地说:“医生来了!”我的父亲问站在身旁的一位老师:“出什么事了?”“那个学生的脚被车轮轧了。”这位老师回答。“脚被轧断了呢!”另一个人说。原来。受伤的男孩叫罗贝蒂,是一个三年级的学生。今天早晨,他上学的时候。路过多拉·格罗萨大街,看到一个一年级的小朋友挣脱了母亲的手,一个人跑到马路中央,又不小心摔倒了。而这个时候,距离他不远的地方,一辆公共马车正朝他的方向驶过来。眼看着车就要撞着他了,罗贝蒂奋不顾身地冲了上去,一把将那个小孩拖到了马路边。孩子被拉到了安全的地方,而他自己却因为躲闪不及被轧伤了一只脚。罗贝蒂是一位炮兵上尉的孩子。
  我们正入神地听着,突然,只见一个妇人发疯似的分开人群,挤进了学校的门厅。原来她是罗贝蒂的母亲。出事之后,校方就派人把她给叫了来。看到她的到来,另一位妇女哭着跑了上去,张开双臂。紧紧地抱住了她——那是那个被救孩子的母亲。在两名妇女冲进了校长室之后,人们立即听到了罗贝蒂的母亲绝望的一声大哭:“哦。朱利奥,我的孩子!”
  就在这个时候,一辆马车停在了校门口。不久,校长抱着受伤的孩子走了出来。罗贝蒂的头靠在他的肩膀上,脸色煞白,两只眼睛紧紧地闭着。大家一下子都不作声了,只听见罗贝蒂母亲不断的啜泣声。校长的脸色也很苍白,他站住了,用双臂把孩子微微向上托起。目的是让人们可以看得清楚一些。所有的人——老师、家长、学生。都轻声说着:“真勇敢,罗贝蒂!”或者“了不起,可怜的孩子!”他们不断地向他抛出飞吻。而围在他身旁的孩子和老师,则俯下身去,吻他的手和双臂。他睁开眼睛说:“我的书包!”被救孩子的母亲一边哭,一边伸出一只手给他看她手里的书包,说:在这儿呢,我的好孩子,我给你拿着呢。”她的另一只手还扶着罗贝蒂的母亲——她悲痛欲绝,两只手遮着脸,不忍看自己的儿子。所有的人都走了出去。他们把孩子安置在马车上,马车开走了。而我们也都默默地返回了各自的教室。
  ……

前言/序言

  一部文学史是人类从童真走向成熟的发展史,是一个个文学大师用如椽巨笔记载的人类的心灵史,也是承载人类良知与情感反思的思想史。阅读这些传世的文学名著就是在阅读最鲜活生动的历史,就是在与大师们做跨越时空的思想交流与情感交流,它会使一代代的读者获得心灵的滋养与巨大的审美满足。
  中国对外翻译出版公司以中外语言学习和中外文化交流为自己的出版宗旨,三十多年来,翻译出版了大量外国文学名著、社会科学著作和人物传记等,与国内翻译名家有着深厚的渊源。近年来,在市场化大潮的裹挟下,翻译质量急剧下降,出版物质量也令人忧虑。出版一套质量上乘、造福读者的高品味文学名著便成为中国对外翻译出版公司义不容辞的历史责任与光荣使命。我们的这一想法得到了国内翻译界的一致赞同与积极响应。这便是“中译经典文库·世界文学名著”丛书出版的缘起。在广泛讨论的基础上,我们成立了以中国翻译协会副会长、著名翻译家尹承东先生为主编,著名翻译家王逢振、尹承东、李玉民、杨武能、张建华、张经浩、陈众议、罗新璋、施康强、郭建中为编委的“中译经典文库·世界文学名著”编委会,他们本着对读者负责、对历史负责的态度,认真遴选篇目,选择国内最权威的译本,向读者奉献上一道精神盛宴。
  “中译经典文库·世界文学名著”将是一个开放的系统,我们将一如既往地将世界上最优秀的文学名著、国内最权威的译本纳入这一系列,不断地将优秀的精神食粮奉献给广大读者。
  “满纸荒唐言,一把辛酸泪,都云作者痴,谁解其中味”,这是曹雪芹在《红楼梦》第一回中的喟叹。中外大师们不必疑虑,捧读他们著作的读者,便是他们的千古知音,他们的作品将伴随人类文明的足迹,直至永恒。
跨越时空的温暖回响:一本关于成长、善良与爱的古老絮语 在浩瀚的书海中,总有一些作品,如同古老而璀璨的星辰,即便岁月流转,其光芒依然能照亮我们前行的道路。它们不仅仅是文字的堆砌,更是情感的载体,智慧的启迪,以及对人性最纯粹的探索。今天,我们将一同踏上一段不同寻常的阅读旅程,去感受那些不曾被遗忘的真挚情感,那些跨越地域与时间的温暖絮语,那些关于童年、关于成长、关于人与人之间微妙联系的深刻描摹。 我们即将翻开的,是一本承载着厚重历史与温暖情感的书籍。它并非是某个特定时刻的产物,而是集合了无数个体生命体验的光辉。这本书,仿佛是一位慈祥的长者,用饱含智慧的双眼,洞察着世界的多彩与复杂;它又像一位细腻的艺术家,用柔情的笔触,描绘出生活中的点点滴滴,那些容易被忽略的美好,那些潜藏在平凡中的伟大。 在这里,我们不会找到轰轰烈烈的史诗,也不会遇见惊心动魄的传奇。它的魅力,恰恰在于其深刻的写实性,以及对日常生活细致入微的观察。你会在字里行间,看到一张张鲜活的面孔,听到一阵阵淳朴的笑语,感受到一幕幕感人至深的瞬间。这些人物,或许是我们曾经的同学,或许是我们曾经的邻居,又或许,是我们自己童年时光的影子。他们身上折射出的,是人性中最普遍的善良、勇气、同情与责任。 书中的世界,是一个充满了希望与挑战的世界。孩子们在这个世界里,懵懵懂懂地学习着如何去爱,如何去理解,如何去与他人建立联系。他们会经历欢笑,也会品尝泪水;他们会面临困惑,也会找到答案。每一次的跌倒,都是一次成长的契机;每一次的扶持,都是一次情感的升华。作者以一种孩童的视角,纯净而直接地审视着成人世界的规则与逻辑,并从中提炼出最宝贵的精神内核。 我们可以从中瞥见,那些隐藏在课堂上的小秘密,那些操场上的追逐嬉闹,那些课间短暂的闲谈,以及那些放学后,孩子们各自奔向家的温馨场景。每一个细节,都带着那个时代特有的气息,也带着对人性普遍价值的永恒追问。它提醒我们,那些看似微不足道的日常,其实承载着塑造人格、奠定价值观的巨大能量。 书中对“爱”的描绘,是多层次、多维度的。它不仅仅是亲人之间的温情脉脉,更是朋友之间的肝胆相照,是师长对学生的关怀备至,甚至是陌生人之间,出于本能的善意与帮助。它让我们明白,爱是一种行动,一种选择,一种渗透到生活方方面面的力量。当一个人选择善良,当一个人伸出援手,当一个人懂得理解与包容,世界便因此而更加温暖。 这本书,也深刻地探讨了“教育”的真谛。它并非仅仅指代学校里的知识传授,更是指代一个人从懵懂走向成熟,从个体走向社会,所经历的潜移默化的影响。这种教育,源于家庭的熏陶,源于学校的引导,更源于社会环境的塑造。它关于如何培养一个有独立思考能力的人,如何塑造一个有同情心、有责任感的人,如何让孩子们学会尊重生命、珍视情感。 在阅读的过程中,我们可能会被某些情节深深打动。或许是一次同学间的误会,最终在理解与沟通中化解;或许是一位老师的谆谆教诲,点亮了迷茫中的学子;或许是某个平凡人身上闪耀出的道德光辉,让我们重新审视何为真正的伟大。这些故事,如同散落在人生旅途中的珍珠,虽然大小不一,却都闪烁着人性的光芒。 它也教会我们,在面对困难时,要保持乐观与坚韧。孩子们的故事,常常是我们面对人生挑战时最好的镜鉴。他们用稚嫩的肩膀,扛起了责任;他们用纯真的眼睛,看到了希望。他们的成长,就是一首关于勇气与坚持的赞歌。 此外,书中对于人与人之间关系的描绘,也极其细腻。从最亲近的家庭成员,到稍远的朋友,再到我们生命中偶然相遇的过客,作者都以一种饱含温情的笔触,勾勒出这些关系的复杂与美好。我们能看到,因为理解而产生的羁绊,因为信任而建立的桥梁,以及因为关怀而消弭的隔阂。 这是一本值得反复品读的书。每一次阅读,都可能因为我们自身阅历的增长,而获得新的感悟。童年时或许只是被故事吸引,成年后则能体味到其中蕴含的深刻哲理。它提醒我们,在忙碌的生活中,不要忘记那些最根本的价值:善良、爱、勇气与理解。 这本书,更像是一面镜子,映照出我们内心深处最柔软的部分。它让我们重新审视自己的成长,反思自己的过往,并从中汲取力量,去成为一个更好的自己。它不是一本说教的书,而是一本用故事唤醒我们内心感知的书。 在翻阅这本书的过程中,你可能会发现,那些曾经以为早已遗忘的纯真年代,那些曾经以为早已模糊的情感,又重新鲜活起来。它让我们相信,即便是最平凡的生活,也充满了值得歌颂的美丽。那些关于友情、亲情、师生情,以及更广阔的爱,都将在这个过程中,得到最深刻的体现。 它是一份来自过去的礼物,也是一份寄往未来的期许。它让我们相信,人性中最美好的品质,是能够跨越时空的,是能够代代相传的。通过阅读这本书,我们得以窥见,那些关于如何成为一个更好的人,关于如何去爱这个世界,关于如何去面对生活中的种种考验的,最古老而又最永恒的答案。 这本书,将带领我们走进一个充满温情的世界,一个让我们重新认识“爱”与“成长”真谛的世界。它不是关于某个特定时代的记录,而是关于人类共通情感的永恒回响。它告诉我们,即便面对生活的种种不易,只要心中有爱,就能找到前进的力量,就能创造属于自己的美好。 让我们怀揣着一颗平静而渴望的心,去倾听这些跨越时空的絮语。它们或许会让我们眼眶湿润,或许会让我们会心一笑,但无论如何,它们都将成为我们生命中,一份宝贵而不可磨灭的财富。这不仅仅是一次阅读,更是一次心灵的洗礼,一次对生命最本质的回归。

用户评价

评分

这本书的装帧设计中,那种对细节的关注度,真的体现了出版方对读者的尊重。我注意到扉页和版权页的设计非常讲究,字体选择典雅而不失现代感,清晰易读。更让我惊喜的是,内页的纸张选择,不是那种廉价的漂白纸,而是带有轻微米黄色调的优质纸张,这不仅减少了反光,保护了视力,更赋予了整本书一种温暖的质感。我甚至仔细观察了书脊的粘合工艺,非常牢固,可以平摊打开阅读,不用担心书页脱落的问题,这对于精装书来说是一个很大的加分项。总而言之,这本书从外在到内在,都散发着一种精心打磨过的匠人精神,让人在阅读文学内容之前,就已经先被它的物理形态所折服,这种全方位的优质体验,是很多速食文化产品无法比拟的。

评分

从购买体验的角度来看,这次的购物过程非常顺畅,物流速度也令人满意。我是在一个比较忙碌的时期下单的,原本没抱太大希望,结果比预期的提前两天就送到了。外包装保护得非常好,书本完好无损,没有出现常见的边角磕碰或者塑封破损的情况。这对于有轻微“强迫症”的读者来说,简直太重要了,毕竟谁也不想花大价钱买一本新书,回来却发现它像个“二手货”。而且,这次购买的平台在价格上也给出了相当不错的优惠,使得这样一本具有收藏价值的精装本,变得更加亲民。这种高效的服务、细致的包装和合理的价格,共同构筑了一次愉快的消费体验,让我对这家店留下了非常正面的印象,绝对是值得推荐的渠道。

评分

这本书的封面设计着实吸引人,那种沉稳的色调和精致的字体排布,让我第一时间就感觉到了它蕴含的厚重与人文气息。我买来的时候,是想找一本能够静下心来细细品读的经典,而这本精装版的质感,完全符合我对“经典”的期待。拿到手里,分量十足,那种油墨的清香混合着纸张特有的味道,简直是一种享受。我特别喜欢它内页的排版,字间距和行距都拿捏得恰到好处,长时间阅读下来眼睛也不会感到疲惫,这对于我这种有点“老花眼”的读者来说,简直是福音。而且,据说这个版本是“全译本”,这一点尤其让我感到欣慰,因为很多流传较广的版本为了篇幅或适应特定读者群体,总会做一些删减,而我追求的就是那种原汁原味的体验,希望能不错过作者笔下任何一个细腻的情感流露或者哲思闪光。从装帧到内容呈现,这本书都体现了一种对阅读本身的尊重,让我对接下来的阅读之旅充满了期待和敬畏感。它不只是一本书,更像是一件值得收藏的艺术品,放在书架上,本身就是一道风景线。

评分

我尝试着从一个更宏观的角度去审视这本书的价值所在。在这个信息爆炸、碎片化阅读盛行的时代,我们似乎越来越缺少那种能沉淀心灵、引导我们进行深度自我反思的作品。这本书,凭借其深厚的历史积淀和普遍的人类情感主题,恰恰提供了一个宝贵的“慢下来”的空间。它不像现代小说那样追求快速的感官刺激,而是通过一系列看似平淡的叙事,潜移默化地雕刻着读者的品格。我个人认为,真正的经典,不在于它讲述了多么惊天动地的大事件,而在于它能够触及到人类共通的情感内核,比如爱、责任、友谊、以及面对挫折时的勇气。这本书似乎就具备这种穿越时空、直击人心的力量,让人在阅读的过程中,不由自主地将书中的情境与自己的人生经历进行对比和审视,从而获得一种精神上的洗礼和滋养。

评分

这本书的翻译质量,说实话,是我非常看重的一个环节。毕竟文学作品的灵魂很大程度上体现在文字的传达上,外语著作要跨越语言的鸿沟,达到信、达、雅的境界,是非常考验译者功力的。我特意翻阅了几页,发现译文的用词极为考究,既保留了原文的时代感和情感张力,又用非常流畅自然的中文表达了出来,丝毫没有那种生硬的“翻译腔”。有些情节的转折和人物对话的微妙之处,译者都处理得非常到位,读起来丝毫没有阅读障碍,反而能让人沉浸其中,完全忘记了自己正在阅读的是一部被翻译的作品。这种高水准的译介工作,让原本可能因语言隔阂而疏远的经典,重新焕发出了强大的生命力。能遇到这样一个优秀的译本,简直是文学爱好者的幸事,它极大地降低了阅读经典作品的门槛,让那些深藏在异域文化中的智慧和情感,得以被我们充分感受和理解。

评分

纸质薄,包装装订都给人一种“山寨译林”的感觉,内页粘连有损,看在特价书的份上,换也懒得换了。

评分

好。 ?

评分

一直在京东买东西,物美价廉,很不错!

评分

活动买的,好好学习!!!!

评分

很好,非常好,价格很便宜

评分

一直在京东买东西,物美价廉,很不错!

评分

纸质薄,包装装订都给人一种“山寨译林”的感觉,内页粘连有损,看在特价书的份上,换也懒得换了。

评分

京东自营,要啥书包都能找到

评分

买回来给小孩看的,增加阅读量

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有