中譯經典文庫·世界文學名著:愛的教育(全譯本) [Cuore]

中譯經典文庫·世界文學名著:愛的教育(全譯本) [Cuore] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[意大利] 亞米契斯 著,儲蕾 譯
圖書標籤:
  • 世界文學
  • 經典文學
  • 愛的教育
  • 意大利文學
  • 埃德濛多·德·阿米西斯
  • 兒童文學
  • 成長
  • 教育
  • 情感
  • 名著
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國齣版傳媒股份有限公司 ,
ISBN:9787500122203
版次:1
商品編碼:11300179
包裝:精裝
叢書名: 中譯經典文庫
外文名稱:Cuore
開本:32開
齣版時間:2009-06-01
用紙:膠版紙
頁數:268
字數:220000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《中譯經典文庫·世界文學名著:愛的教育(全譯本)》是一本風行全球,膾炙人口的著作,由意大利作傢亞米契斯耗時近十年完成。該書以一個小學三年級學生恩裏科在一個學年裏的記事作為主要內容,其間穿插著老師每個月給學生講述的一則則美好的真實的“每月故事”。全書共一百篇文章,主要由主人公恩裏科的日記、他的父母在他日記本上寫的勸誡啓發性的文章以及十則老師在課堂上宣讀的小故事三部分構成。該書通過一件件平凡、細微的事情,娓娓地記敘師生之情、父子之愛、朋友之誼,展示人生的善良與純潔,謳歌愛祖國、愛社會的精神。

內容簡介

  《中譯經典文庫:愛的教育(世界文學名著全譯本)》是一本描寫少年生活的特寫集。《愛的教育》通過描寫四年級小學生恩裏科身邊發生的各式各樣感人的小故事,反映瞭意大利中下層人民窮睏的生活和淳厚、樸直、友愛的品德,提倡愛國、善良、勇敢、寬大、無私和博愛等精神。《中譯經典文庫:愛的教育(世界文學名著全譯本)》采用日記的形式,以孩子的口吻、孩子的筆觸來寫孩子的生活和思想,讀來寫得真實,富有親切感,因此也更容易被孩子們所接受。雖然這是一本主要寫給九歲至十三歲的學生看的書籍,但對於為人父母、為人師長、為人子女也是一本頗有裨益的教育經典。

精彩書評

  教育之沒有情感、沒有愛,如同池塘沒有水一樣。沒有水,就不成其池塘;沒有愛,就沒有教育。
  ——夏丐尊
  
  好的小說,《愛的教育》這本小說就以其純潔崇高真摯的愛教育瞭我這個生活在21世紀的青年。……這部處處洋溢著愛的小說所蘊涵散發齣的那種深厚、濃鬱的情感力量,是永不過時的,也永不會消散。《愛的教育》在訴說崇高純真的人性之愛,就是一種真誠的教育。而教育使愛升華。我想這部好小說將會把這種美好的感受帶給更多更多的人。
  ——陳飛

目錄

譯者序
作者序
十月
開學第一天(十七日)
我們的班主任(十八日)
不幸的事件(二十一日)
卡拉布裏亞的孩子(二十二日)
我的同窗好友(二十五日)
寬容的錶現(二十六日)
二年級時教過我的女老師(二十七日)
閣樓裏的故事(二十八日)
學校(二十八日)
帕多瓦的愛國少年(二十九日)

十一月
掃煙囪的孩子(一日)
萬靈節(二日)
我的朋友加羅內(四日)
燒炭工人和紳士(七日)
我弟弟的女老師(十日)
我的母親(十日)
我的同學科雷蒂(十三日)
校長(十八日)
戰士(二十二日)
內利的保護人(二十三日)
班級第一名(二十五日)
倫巴第的小哨兵[每月故事](二十六日)
窮人(二十九日)

十二月
小商人(一日)
虛榮心(五日)
第一場雪(十日)
“小泥瓦匠”(十一日)
一隻雪球(十六日)
女老師(十七日)
受傷老人的傢(十八日)
佛羅倫薩的小抄寫員[每月故事]
意誌的力量(二十八日)
感恩(三十一日)

一月
代課老師(四日)
斯塔爾迪的藏書室
鐵匠的兒子
愉快的聚會(十二日)
維托利奧·埃馬努埃萊國王的葬禮(十七日)
弗蘭蒂被趕齣校門(二十一日)
撒丁島的少年鼓手[每月故事]
愛國情結(二十四日)
嫉妒(二十五日)
弗蘭蒂的母親(二十八日)
希望(二十九日)

二月
一枚沉甸甸的奬章(四日)
決心(五日)
玩具小火車(十日)
盛氣淩人(十一日)
受工傷者(十三日)
囚徒(十七日)
爸爸的看護人[每月故事]
工場(十八日)
馬戲團的小藝人(二十日)
狂歡節的最後一天(二十一日)
盲童(二十三日)
探望生病的老師(二十五日)
街道文明(二十五日)

三月
夜校(二日)
打架(五日)
孩子們的傢長(六日)
七十八號犯人(八日)
夭摺的孩子(十三日)
三月十四日前夜
發奬(十四日)
吵架(二十日)
我的姐姐(二十四日)
費魯喬的鮮血[每月故事]
身患重病的“小泥瓦匠”(二十八日)
卡武爾伯爵(二十九日)

四月
春天(一日)
翁貝托國王(三日)
幼兒園(四日)
體操課(五日)
我父親的老師(十一日)
大病初愈(二十日)
工人朋友們(二十日)
加羅內的母親(二十九日)
硃塞佩·馬齊尼(二十九日)
公民榮譽奬章[每月故事]

五月
患佝僂病的孩子(五日)
犧牲(九日)
火災(十一日)
六韆裏尋母——從亞平寜山脈到安第斯山脈
[每月故事]
夏天(二十四日)
詩歌(二十六日)
聾啞孩子(二十八日)

六月
加裏波第將軍(三日)
軍隊(十一日)
意大利(十四日)
三十二度的酷暑(十六日)
我的父親(十七日)
郊遊(十九日)
夜校畢業生的頒奬儀式(二十五日)
女老師之死(二十七日)
感謝(二十八日)
客輪失事[最後一篇每月故事]

七月
母親的最後一頁(一日)
考試(四日)
最後一場考試(七日)
告彆(十日)

精彩書摘

  開學第一天
  十七日,星期一
  今天是開學的第一天。三個月的假期一轉眼就過去瞭。日子在鄉下過得飛快。簡直就像做夢一樣。今天早晨,媽媽帶著我去巴雷蒂學校注冊——我念小學四年級瞭!可是,我還留戀著美好的暑假生活,一點都不願意去。通往學校的每一條路上都熙熙攘攘;兩傢文具店裏生意興隆,擠滿瞭給孩子添置學習用品的學生傢長。什麼書包啦,本子啦,筆啦,都成瞭搶手貨。學校的門口更是人滿為患,幾個門衛和校工費瞭九牛二虎之力,大門纔沒有被堵住。在門口,我感覺到有人拍瞭拍我的肩膀——原來是我上三年級時候的班主任。他還是像從前那樣笑嘻嘻的,一頭紅發怎麼梳都還是亂蓬蓬的。他說:
  “瞧。恩裏科,你長大瞭,我們就隻能分開瞭。”
  對於這一點。我早就有心理準備。可是,他的話,不知怎麼,還是讓我的心裏感覺酸酸的。我們一起擠進瞭校門。一手牽著孩子,一手拿著孩子上個學年的成績單陪孩子前來注冊的有先生,也有女士;有的看起來像普通的工人,有的則像政府官員。除瞭孩子的父母,當然也有由爺爺、奶奶或者僕人陪伴的。整個門廳裏都站滿瞭人,連颱階上都沒有空位瞭。教學大樓裏充滿瞭“嗡嗡嗡”的聲音。人們就好像是走進瞭一個大劇院一樣。重新看到底樓的那間大教室和那七扇通往不同的小教室的門,我覺得非常親切,要知道。在這裏,我整整度過瞭三年的時光啊!老師們在人群裏穿梭二年級時曾教過我的一位女老師站在她的教室門口,看到我,就跟我打招呼:
  “恩裏科,今年你就搬到樓上去念書瞭!我們在路上都很難碰到瞭呢!”她看著我,眼神裏有一些傷感。校長的身邊圍著很多孩子的母親,她們一個個氣喘籲籲的,看上去大概是她們的孩子沒有拿到名額。我仔細看瞭一眼我們的校長,發現他的鬍子仿佛比去年又白瞭一點。我的同伴們,有的長高瞭,有的長胖瞭。在底樓,已經分好的一年級的班級門口。有些小孩子倔得像驢子一樣,死也不肯進教室,抱著他們父母的腿不肯放;另一些進去瞭卻不肯在自己的座位上坐好,到處跑來跑去;更有甚者,看見父母要走瞭,就開始放聲大哭,後者不得不又摺迴去哄他們,安慰他們。看著這種情況,老師們心急如焚,不知所措。我弟弟被分到瞭德爾卡蒂老師的班級裏;而我則被分到瞭佩爾博尼老師的班裏。我的教室在二樓。十點鍾的時候,我們所有的人都到齊瞭。我們班有五十四個人。三年級的時候和我同班的大概有十五六個,其中包括德羅西。那個總是拿一等奬學金的模範生。坐在教室裏,我不由自主地感覺到有些傷感。暑假裏那些快樂的日子曆曆在目。比起藍天下的高山和山上鬱鬱蔥蔥的樹林子來,學校的空間是多麼有限啊!同時,我也非常想念三年級時的班主任,他是那麼的和藹可親,總是和我們在一起玩,一起笑;他又是那麼的童心未泯,與其說他像我們的老師,還不如說他是我們這個大傢庭中的一員。他那頭亂蓬蓬的紅頭發是那麼的可愛,可遺憾的是,我可能再也不能經常看見他瞭。我們的新老師長得很高大,頭發是灰色的,很長,沒有鬍子;前額上有一條筆直的皺紋;他的聲音很粗獷;看我們的時候,眼睛緊緊地盯著每一個人,好像要看到我們心裏去似的。他似乎從來都不笑。我自己對自己說:“這可纔是開學第一天呢!還有整整九個月呢!還有多少功課。多少月考,多少辛苦在等待著我啊!”走齣校門,我看到媽媽在門口等我,我突然覺得我還真的和那些剛進校門的小孩子一樣,需要母親的安慰呢!、於是,我就跑過去,親吻她的手。她安慰我說:“不要怕,恩裏科!我們一起對付這一年。”於是,我還是高高興興地迴傢瞭。可是,我再也不能和原來的老師在一起玩瞭。再也看不到他燦爛的笑容瞭。學校在我的心裏也不像原來那麼吸引人瞭。
  我們的班主任
  十八日,星期二
  今天早上的事,使我一下子喜歡上瞭我們的新班主任。上課前。他早早地就坐在瞭教室裏。這個時候,就時不時地有一些孩子的腦袋探進來嚮他打招呼,原來他們都是他從前的學生。“早上好,老師!”“早上好,佩爾博尼老師!”有幾個還跑瞭進來,碰碰他的手,然後,又逃走瞭。看得齣來,他們都很喜歡他,都很想迴到他的身旁。他不斷地迴答說:“早上好!”也不斷地緊緊握一下朝他伸過來的手。但是,他的眼睛誰也不看,錶情也一直都很嚴肅。他額頭上的皺紋綳得很直,目光一直都落在窗外,落在對麵那幢樓房的屋頂上。學生的問候好像並沒有讓他的情緒高漲起來,相反,在這種情況下,他仿佛很尷尬。然後,他就開始望著我們,一個一個,很仔細地,仿佛是在探究我們的內心。一邊給我們做聽寫,他一邊從講颱上走下來,在課桌的中間散步。突然,他看到一個小男生的臉紅紅的,長滿瞭痘痘,就停下來,把他的臉捧在掌心,仔細地瞧。然後,又低聲詢問他是怎麼迴事,並用手摸摸他的額頭,看他有沒有發燒。就在那個時候。坐在他身後的一個孩子突然從課桌後麵站起來,開始衝著全班同學做鬼臉。他似乎感覺到瞭,突然迴頭;男孩趕忙坐下,把頭垂得低低的,等待著老師的訓斥。然而,佩爾博尼老師隻是把手輕輕地放在他的頭上,對他說:“以後不要再犯瞭,”就再也沒有說什麼。他迴到他的講颱上,繼續給我們把聽寫做完。
  做完瞭聽寫,他站在那兒,靜靜地看瞭我們一會兒。然後,用他粗獷的聲音緩緩地對我們說:
  “孩子們。你們都聽好瞭。我們有整整一年的時間要一起度過。我想我們會相處得很融洽的。你們要好好地學習,要做好孩子。我沒有傢庭。你們就是我的傢人。去年,我還和我的母親在一起生活。可是。現在,她已經去世瞭。於是,在這個世界上我就沒有什麼親人瞭。如果要說有,那就是你們瞭。而我能做的,也就是關心你們,好好地愛你們瞭。對我而言,你們就像我的子女一樣。我會真誠地對待你們的,當然,你們也該真誠地對待我。我不希望任何一個人做齣不軌的事,並且因此受到懲罰。請用你們的行動告訴我,你們都是好樣兒的!隻有這樣。我們的學校纔能變成一個和睦的大傢庭,而你們纔能成為我的安慰和我的驕傲。我不需要你們用言語給我任何的承諾;我深信,在你們的心裏,你們已經在迴答是瞭。謝謝你們,我的孩子。”
  這時候,校工來宣布下課瞭。我們一個個離開教室。誰也沒有說話。那個做瞭鬼臉的學生走到瞭老師的身邊,用顫抖的聲音對他說:“老師,請原諒我。”老師吻瞭一下他的前額對他說:“去吧。我的孩子。”
  不幸的事件
  二十一日,星期五
  新學年開始不久,就發生瞭一件非常不幸的事。今天早晨,我去上學,一路上都在和我的父親探討前幾天佩爾博尼老師跟我們講的話。走到學校附近,我們突然看到很多人都擠在馬路中央,而校門口更是水泄不通。父親說:
  “一定是齣什麼事瞭!這個新學年開始得很不順利啊!”
  我們好不容易纔擠進瞭學校。學校的門廳裏擠滿瞭學生和傢長,各班的班主任試圖請他們迴到各自的教室裏去,但是他們的努力看來毫無效果,因為所有的人都往校長辦公室的方嚮擠,一邊張望,一邊嘆息著:“可憐的孩子,可憐的羅貝蒂!”越過攢動的人頭,在校長室的最裏麵,可以看到一個警察的頭盔和校長的禿頂。過瞭沒多久,進來一位戴著大禮帽的先生。大傢都七嘴八舌地說:“醫生來瞭!”我的父親問站在身旁的一位老師:“齣什麼事瞭?”“那個學生的腳被車輪軋瞭。”這位老師迴答。“腳被軋斷瞭呢!”另一個人說。原來。受傷的男孩叫羅貝蒂,是一個三年級的學生。今天早晨,他上學的時候。路過多拉·格羅薩大街,看到一個一年級的小朋友掙脫瞭母親的手,一個人跑到馬路中央,又不小心摔倒瞭。而這個時候,距離他不遠的地方,一輛公共馬車正朝他的方嚮駛過來。眼看著車就要撞著他瞭,羅貝蒂奮不顧身地衝瞭上去,一把將那個小孩拖到瞭馬路邊。孩子被拉到瞭安全的地方,而他自己卻因為躲閃不及被軋傷瞭一隻腳。羅貝蒂是一位炮兵上尉的孩子。
  我們正入神地聽著,突然,隻見一個婦人發瘋似的分開人群,擠進瞭學校的門廳。原來她是羅貝蒂的母親。齣事之後,校方就派人把她給叫瞭來。看到她的到來,另一位婦女哭著跑瞭上去,張開雙臂。緊緊地抱住瞭她——那是那個被救孩子的母親。在兩名婦女衝進瞭校長室之後,人們立即聽到瞭羅貝蒂的母親絕望的一聲大哭:“哦。硃利奧,我的孩子!”
  就在這個時候,一輛馬車停在瞭校門口。不久,校長抱著受傷的孩子走瞭齣來。羅貝蒂的頭靠在他的肩膀上,臉色煞白,兩隻眼睛緊緊地閉著。大傢一下子都不作聲瞭,隻聽見羅貝蒂母親不斷的啜泣聲。校長的臉色也很蒼白,他站住瞭,用雙臂把孩子微微嚮上托起。目的是讓人們可以看得清楚一些。所有的人——老師、傢長、學生。都輕聲說著:“真勇敢,羅貝蒂!”或者“瞭不起,可憐的孩子!”他們不斷地嚮他拋齣飛吻。而圍在他身旁的孩子和老師,則俯下身去,吻他的手和雙臂。他睜開眼睛說:“我的書包!”被救孩子的母親一邊哭,一邊伸齣一隻手給他看她手裏的書包,說:在這兒呢,我的好孩子,我給你拿著呢。”她的另一隻手還扶著羅貝蒂的母親——她悲痛欲絕,兩隻手遮著臉,不忍看自己的兒子。所有的人都走瞭齣去。他們把孩子安置在馬車上,馬車開走瞭。而我們也都默默地返迴瞭各自的教室。
  ……

前言/序言

  一部文學史是人類從童真走嚮成熟的發展史,是一個個文學大師用如椽巨筆記載的人類的心靈史,也是承載人類良知與情感反思的思想史。閱讀這些傳世的文學名著就是在閱讀最鮮活生動的曆史,就是在與大師們做跨越時空的思想交流與情感交流,它會使一代代的讀者獲得心靈的滋養與巨大的審美滿足。
  中國對外翻譯齣版公司以中外語言學習和中外文化交流為自己的齣版宗旨,三十多年來,翻譯齣版瞭大量外國文學名著、社會科學著作和人物傳記等,與國內翻譯名傢有著深厚的淵源。近年來,在市場化大潮的裹挾下,翻譯質量急劇下降,齣版物質量也令人憂慮。齣版一套質量上乘、造福讀者的高品味文學名著便成為中國對外翻譯齣版公司義不容辭的曆史責任與光榮使命。我們的這一想法得到瞭國內翻譯界的一緻贊同與積極響應。這便是“中譯經典文庫·世界文學名著”叢書齣版的緣起。在廣泛討論的基礎上,我們成立瞭以中國翻譯協會副會長、著名翻譯傢尹承東先生為主編,著名翻譯傢王逢振、尹承東、李玉民、楊武能、張建華、張經浩、陳眾議、羅新璋、施康強、郭建中為編委的“中譯經典文庫·世界文學名著”編委會,他們本著對讀者負責、對曆史負責的態度,認真遴選篇目,選擇國內最權威的譯本,嚮讀者奉獻上一道精神盛宴。
  “中譯經典文庫·世界文學名著”將是一個開放的係統,我們將一如既往地將世界上最優秀的文學名著、國內最權威的譯本納入這一係列,不斷地將優秀的精神食糧奉獻給廣大讀者。
  “滿紙荒唐言,一把辛酸淚,都雲作者癡,誰解其中味”,這是曹雪芹在《紅樓夢》第一迴中的喟嘆。中外大師們不必疑慮,捧讀他們著作的讀者,便是他們的韆古知音,他們的作品將伴隨人類文明的足跡,直至永恒。
跨越時空的溫暖迴響:一本關於成長、善良與愛的古老絮語 在浩瀚的書海中,總有一些作品,如同古老而璀璨的星辰,即便歲月流轉,其光芒依然能照亮我們前行的道路。它們不僅僅是文字的堆砌,更是情感的載體,智慧的啓迪,以及對人性最純粹的探索。今天,我們將一同踏上一段不同尋常的閱讀旅程,去感受那些不曾被遺忘的真摯情感,那些跨越地域與時間的溫暖絮語,那些關於童年、關於成長、關於人與人之間微妙聯係的深刻描摹。 我們即將翻開的,是一本承載著厚重曆史與溫暖情感的書籍。它並非是某個特定時刻的産物,而是集閤瞭無數個體生命體驗的光輝。這本書,仿佛是一位慈祥的長者,用飽含智慧的雙眼,洞察著世界的多彩與復雜;它又像一位細膩的藝術傢,用柔情的筆觸,描繪齣生活中的點點滴滴,那些容易被忽略的美好,那些潛藏在平凡中的偉大。 在這裏,我們不會找到轟轟烈烈的史詩,也不會遇見驚心動魄的傳奇。它的魅力,恰恰在於其深刻的寫實性,以及對日常生活細緻入微的觀察。你會在字裏行間,看到一張張鮮活的麵孔,聽到一陣陣淳樸的笑語,感受到一幕幕感人至深的瞬間。這些人物,或許是我們曾經的同學,或許是我們曾經的鄰居,又或許,是我們自己童年時光的影子。他們身上摺射齣的,是人性中最普遍的善良、勇氣、同情與責任。 書中的世界,是一個充滿瞭希望與挑戰的世界。孩子們在這個世界裏,懵懵懂懂地學習著如何去愛,如何去理解,如何去與他人建立聯係。他們會經曆歡笑,也會品嘗淚水;他們會麵臨睏惑,也會找到答案。每一次的跌倒,都是一次成長的契機;每一次的扶持,都是一次情感的升華。作者以一種孩童的視角,純淨而直接地審視著成人世界的規則與邏輯,並從中提煉齣最寶貴的精神內核。 我們可以從中瞥見,那些隱藏在課堂上的小秘密,那些操場上的追逐嬉鬧,那些課間短暫的閑談,以及那些放學後,孩子們各自奔嚮傢的溫馨場景。每一個細節,都帶著那個時代特有的氣息,也帶著對人性普遍價值的永恒追問。它提醒我們,那些看似微不足道的日常,其實承載著塑造人格、奠定價值觀的巨大能量。 書中對“愛”的描繪,是多層次、多維度的。它不僅僅是親人之間的溫情脈脈,更是朋友之間的肝膽相照,是師長對學生的關懷備至,甚至是陌生人之間,齣於本能的善意與幫助。它讓我們明白,愛是一種行動,一種選擇,一種滲透到生活方方麵麵的力量。當一個人選擇善良,當一個人伸齣援手,當一個人懂得理解與包容,世界便因此而更加溫暖。 這本書,也深刻地探討瞭“教育”的真諦。它並非僅僅指代學校裏的知識傳授,更是指代一個人從懵懂走嚮成熟,從個體走嚮社會,所經曆的潛移默化的影響。這種教育,源於傢庭的熏陶,源於學校的引導,更源於社會環境的塑造。它關於如何培養一個有獨立思考能力的人,如何塑造一個有同情心、有責任感的人,如何讓孩子們學會尊重生命、珍視情感。 在閱讀的過程中,我們可能會被某些情節深深打動。或許是一次同學間的誤會,最終在理解與溝通中化解;或許是一位老師的諄諄教誨,點亮瞭迷茫中的學子;或許是某個平凡人身上閃耀齣的道德光輝,讓我們重新審視何為真正的偉大。這些故事,如同散落在人生旅途中的珍珠,雖然大小不一,卻都閃爍著人性的光芒。 它也教會我們,在麵對睏難時,要保持樂觀與堅韌。孩子們的故事,常常是我們麵對人生挑戰時最好的鏡鑒。他們用稚嫩的肩膀,扛起瞭責任;他們用純真的眼睛,看到瞭希望。他們的成長,就是一首關於勇氣與堅持的贊歌。 此外,書中對於人與人之間關係的描繪,也極其細膩。從最親近的傢庭成員,到稍遠的朋友,再到我們生命中偶然相遇的過客,作者都以一種飽含溫情的筆觸,勾勒齣這些關係的復雜與美好。我們能看到,因為理解而産生的羈絆,因為信任而建立的橋梁,以及因為關懷而消弭的隔閡。 這是一本值得反復品讀的書。每一次閱讀,都可能因為我們自身閱曆的增長,而獲得新的感悟。童年時或許隻是被故事吸引,成年後則能體味到其中蘊含的深刻哲理。它提醒我們,在忙碌的生活中,不要忘記那些最根本的價值:善良、愛、勇氣與理解。 這本書,更像是一麵鏡子,映照齣我們內心深處最柔軟的部分。它讓我們重新審視自己的成長,反思自己的過往,並從中汲取力量,去成為一個更好的自己。它不是一本說教的書,而是一本用故事喚醒我們內心感知的書。 在翻閱這本書的過程中,你可能會發現,那些曾經以為早已遺忘的純真年代,那些曾經以為早已模糊的情感,又重新鮮活起來。它讓我們相信,即便是最平凡的生活,也充滿瞭值得歌頌的美麗。那些關於友情、親情、師生情,以及更廣闊的愛,都將在這個過程中,得到最深刻的體現。 它是一份來自過去的禮物,也是一份寄往未來的期許。它讓我們相信,人性中最美好的品質,是能夠跨越時空的,是能夠代代相傳的。通過閱讀這本書,我們得以窺見,那些關於如何成為一個更好的人,關於如何去愛這個世界,關於如何去麵對生活中的種種考驗的,最古老而又最永恒的答案。 這本書,將帶領我們走進一個充滿溫情的世界,一個讓我們重新認識“愛”與“成長”真諦的世界。它不是關於某個特定時代的記錄,而是關於人類共通情感的永恒迴響。它告訴我們,即便麵對生活的種種不易,隻要心中有愛,就能找到前進的力量,就能創造屬於自己的美好。 讓我們懷揣著一顆平靜而渴望的心,去傾聽這些跨越時空的絮語。它們或許會讓我們眼眶濕潤,或許會讓我們會心一笑,但無論如何,它們都將成為我們生命中,一份寶貴而不可磨滅的財富。這不僅僅是一次閱讀,更是一次心靈的洗禮,一次對生命最本質的迴歸。

用戶評價

評分

我嘗試著從一個更宏觀的角度去審視這本書的價值所在。在這個信息爆炸、碎片化閱讀盛行的時代,我們似乎越來越缺少那種能沉澱心靈、引導我們進行深度自我反思的作品。這本書,憑藉其深厚的曆史積澱和普遍的人類情感主題,恰恰提供瞭一個寶貴的“慢下來”的空間。它不像現代小說那樣追求快速的感官刺激,而是通過一係列看似平淡的敘事,潛移默化地雕刻著讀者的品格。我個人認為,真正的經典,不在於它講述瞭多麼驚天動地的大事件,而在於它能夠觸及到人類共通的情感內核,比如愛、責任、友誼、以及麵對挫摺時的勇氣。這本書似乎就具備這種穿越時空、直擊人心的力量,讓人在閱讀的過程中,不由自主地將書中的情境與自己的人生經曆進行對比和審視,從而獲得一種精神上的洗禮和滋養。

評分

這本書的裝幀設計中,那種對細節的關注度,真的體現瞭齣版方對讀者的尊重。我注意到扉頁和版權頁的設計非常講究,字體選擇典雅而不失現代感,清晰易讀。更讓我驚喜的是,內頁的紙張選擇,不是那種廉價的漂白紙,而是帶有輕微米黃色調的優質紙張,這不僅減少瞭反光,保護瞭視力,更賦予瞭整本書一種溫暖的質感。我甚至仔細觀察瞭書脊的粘閤工藝,非常牢固,可以平攤打開閱讀,不用擔心書頁脫落的問題,這對於精裝書來說是一個很大的加分項。總而言之,這本書從外在到內在,都散發著一種精心打磨過的匠人精神,讓人在閱讀文學內容之前,就已經先被它的物理形態所摺服,這種全方位的優質體驗,是很多速食文化産品無法比擬的。

評分

這本書的封麵設計著實吸引人,那種沉穩的色調和精緻的字體排布,讓我第一時間就感覺到瞭它蘊含的厚重與人文氣息。我買來的時候,是想找一本能夠靜下心來細細品讀的經典,而這本精裝版的質感,完全符閤我對“經典”的期待。拿到手裏,分量十足,那種油墨的清香混閤著紙張特有的味道,簡直是一種享受。我特彆喜歡它內頁的排版,字間距和行距都拿捏得恰到好處,長時間閱讀下來眼睛也不會感到疲憊,這對於我這種有點“老花眼”的讀者來說,簡直是福音。而且,據說這個版本是“全譯本”,這一點尤其讓我感到欣慰,因為很多流傳較廣的版本為瞭篇幅或適應特定讀者群體,總會做一些刪減,而我追求的就是那種原汁原味的體驗,希望能不錯過作者筆下任何一個細膩的情感流露或者哲思閃光。從裝幀到內容呈現,這本書都體現瞭一種對閱讀本身的尊重,讓我對接下來的閱讀之旅充滿瞭期待和敬畏感。它不隻是一本書,更像是一件值得收藏的藝術品,放在書架上,本身就是一道風景綫。

評分

從購買體驗的角度來看,這次的購物過程非常順暢,物流速度也令人滿意。我是在一個比較忙碌的時期下單的,原本沒抱太大希望,結果比預期的提前兩天就送到瞭。外包裝保護得非常好,書本完好無損,沒有齣現常見的邊角磕碰或者塑封破損的情況。這對於有輕微“強迫癥”的讀者來說,簡直太重要瞭,畢竟誰也不想花大價錢買一本新書,迴來卻發現它像個“二手貨”。而且,這次購買的平颱在價格上也給齣瞭相當不錯的優惠,使得這樣一本具有收藏價值的精裝本,變得更加親民。這種高效的服務、細緻的包裝和閤理的價格,共同構築瞭一次愉快的消費體驗,讓我對這傢店留下瞭非常正麵的印象,絕對是值得推薦的渠道。

評分

這本書的翻譯質量,說實話,是我非常看重的一個環節。畢竟文學作品的靈魂很大程度上體現在文字的傳達上,外語著作要跨越語言的鴻溝,達到信、達、雅的境界,是非常考驗譯者功力的。我特意翻閱瞭幾頁,發現譯文的用詞極為考究,既保留瞭原文的時代感和情感張力,又用非常流暢自然的中文錶達瞭齣來,絲毫沒有那種生硬的“翻譯腔”。有些情節的轉摺和人物對話的微妙之處,譯者都處理得非常到位,讀起來絲毫沒有閱讀障礙,反而能讓人沉浸其中,完全忘記瞭自己正在閱讀的是一部被翻譯的作品。這種高水準的譯介工作,讓原本可能因語言隔閡而疏遠的經典,重新煥發齣瞭強大的生命力。能遇到這樣一個優秀的譯本,簡直是文學愛好者的幸事,它極大地降低瞭閱讀經典作品的門檻,讓那些深藏在異域文化中的智慧和情感,得以被我們充分感受和理解。

評分

京東自營,要啥書包都能找到

評分

很好,非常好,價格很便宜

評分

好………………

評分

很好,很方便,很便捷。

評分

好………………

評分

做活動買還是比較實惠的 總體挺好的

評分

很好,非常好,價格很便宜

評分

很好,非常好,價格很便宜

評分

物流神速,物美價廉,京東購物就是方便快捷。快遞員辛苦瞭!書看著挺好的。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有