编辑推荐
★一本让人荡气回肠,值得一读再读的爱情经典。精心翻译,装帧考虑到收藏价值,选用了精装本。
★19世纪英国出色的小说,英国文学史上伟大的作品。
★一部划时代的百年文学巨著,一本震撼全球亿万读者心灵的励志书,问世至今翻译成上百种语言,畅销不衰!
★未经删减的版本,还原世界经典的面貌!启蒙女性独立之光!读经典著作,向传世名家致敬!
从小阅读经典名著,并加以思考,对孩子的人格塑造有很大的好处。孩子通过这些不朽的文学作品而认识、感悟到的世界,对真善美、假恶丑的认识和理解,对人生哲理潜移默化的接受,比我们大人肤浅的说教要深刻、有效得多。
本套丛书主选了世界著名、具有代表性的35本名著,所选书目均与国家新课标同步,每一本都历经多次认真编校,历时2年6个月,每本书都参照原版翻译,未做删减,是全本足本。
【配备原版插图】
很多图书配备了国外原版插图,或绘制了精美的插图,图文并茂,让书本更生动有趣,孩子们兴趣盎然,增加阅读的趣味性。
【精装典藏】
全书采用国际流行大32开本,精装装帧,既适合阅读,又适合摆上书架,便于收藏。
【装帧精美环保】
丛书选用环保油墨印刷,内文选用高档、环保、不伤眼睛的本白胶版纸,高清印刷,封面选用漂亮的幻影特种纸,并采用烫金流沙工艺,美丽大方,带来美好的阅读享受。
内容简介
《简·爱(精装全译本)》是夏洛蒂的第二部小说。她借一个出身寒微的年轻女子奋斗的经历,抒发了自己胸中的积愫,深深打动了当时的读者。小说于的独特之处不仅在于小说的真实性和强烈的感染力,还在于小说塑造了一个不屈于世俗压力,独立自主,积极进取的女性形象。书中简.爱对罗切斯特的爱情故事,生动地展现了的那火一样的热情和赤诚的心灵,强烈地透露出她的爱情观。她蔑视权贵的骄横,嘲笑他们的愚蠢,显示出自强自立的人格和美好的理想;她大胆地爱自己所爱,然而当她发现自己所爱之人还有妻子的时候,又毅然离开她所留恋的人和地方。该小说要表达的,即妇女不甘于社会指定她们的地位而要求在工作上以至婚姻上独立平等的思想,这在当时,对英国文坛是一大震动。
作者简介
夏洛蒂·勃朗特(1816-1855),生于英国北部的一个牧师家庭,母亲早逝,家庭穷困。她早年开始文学创作,被马克思誉为“当代杰出的英国小说家”在英国文学史上,夏洛蒂是将女性要求独立自主的愿望作为小说主题的制作家,夏洛蒂的代表作是《简。爱》(1847),另外还有描述十九世纪初期英国工人运动的小说《雪丽》夏洛蒂·勃朗特与其姐妹艾米莉·勃朗特、安妮·勃朗特并称“勃朗特三姐妹”。
精彩书摘
那天,出去散步是不可能了。实际上,早晨我们还在光秃秃的灌木林中逛了一个小时,但从午饭时起(没有客人的时候,里德太太总是很早就吃饭)便刮起了冬日凛冽的寒风,之后阴云密布,大雨滂沱,户外活动只好作罢。
我倒是很高兴。我一直不喜欢长途旅行,尤其是在寒冷的午后。试着想一下,在阴冷的薄暮时分回家,手脚都冻僵了,还要受到保姆贝茜的责备,况且自己的体格又不如伊丽莎、约翰和乔治亚娜,心里既难过又惭愧,那情形真是可怕。
此时,刚才提到的伊丽莎、约翰和乔治亚娜都在客厅里,坐在他们的妈妈周围。她则斜靠在炉边的沙发上,身旁坐着自己的小宝贝们(眼下既没有争吵也没有哭闹),一副安享天伦之乐的神态。而我,被允许不必同他们坐在一起,她说很遗憾,不得不让我一个人在一旁呆着。要是没有亲耳从贝茜那儿听到,并且亲眼看到,我正在努力养成一种比较单纯随和的习性,活泼可爱的举止,也就是更开朗、更率直、更自然些,她就真得不让我享受那些只给快乐和知足的孩子们准备的特权了。
“贝茜说我都干了些什么?”我问。
“简,我不喜欢吹毛求疵或者刨根问底的人,况且小孩子这么跟大人讲话着实令人讨厌。找个地方坐着,直到你能够和气地讲话,不然就永远别张嘴。”
与客厅相连的是一间小小的早餐室,我溜了进去。里面有一个书架。一会儿的功夫,我已从上面拿下一本书来,特意挑插图多的,我爬上窗台,盘起双腿,就像土耳其人那样,将红色的带波纹窗帘几乎完全拉拢,把自己加倍隐藏了起来。
右侧,绯红色窗幔的皱褶挡住了我的视线;左侧,明亮的玻璃窗给我提供了保护,使我既免受十一月阴沉天气的侵害,又不与外面的世界隔绝,翻书的间隙,我抬起头看着冬日午后的景色。远方白茫茫一片,近处有一块湿漉漉的草地和一丛受暴风雨欺凌的灌木。一阵持久而凄厉的狂风吹过,驱赶着无休无止的雨。
我低头重新看书,那是本比威克的《英国鸟类史》。通常情况下,我对文字部分不感兴趣,但有几页前言,虽然我是个孩子,却不愿把它们当做空白页随手翻过。上面写到了海鸟栖息之地;写到了只有海鸟居住的“孤零零的岩石和海角”;写到了从最南端的林德尼斯,或纳斯,一直到北角都遍布小岛的挪威海岸:
在那里,北冰洋掀起的巨大漩涡,
咆哮在光秃秃的、阴郁的小岛四周。
大西洋的汹涌波涛,
灌入了暴风雨之中的赫布里底群岛。
对于书中提到的拉普兰、西伯利亚、斯匹次卑尔根群岛、新地岛、冰岛和格陵兰荒凉的海岸这些地方,我也不能连看都不看,随手翻过,“广袤无垠的北极圈和那些阴郁的荒蛮地带,还有像冰雪一般的储存库。冰冻的地面,无数个世纪的寒冬积聚成的坚冰,像阿尔卑斯山的一座座高峰,闪着亮光,包裹着极地,把与日俱增的严寒汇集到一块。”我对这些死寂的白色地带,已经有了自己的看法,不过它就像孩子们的某些一知半解的念头,虽然一时难以捉摸,朦朦胧胧浮现在脑际,但却出奇地生动。前言中的这些文字,和后面的插图搭配在一起,让站在大海波涛中的孤零零的岩石,搁浅在荒凉海岸上的破船,以及透过云层窥视着沉船的凄凉的月光,显得更加含义隽永了。
我说不清是一种什么样的情调纠缠着孤寂的教堂墓地:刻有铭文的墓碑、门、两棵树、低低的地平线、破败的围墙。一弯新月,表明时候正是黄昏。
两艘船停泊在平静的海面上,我确信它们是海怪。
魔鬼从身后抓住了窃贼的背包,这幅图实在可怕,我赶紧翻了过去。
同样可怕的是,那个头上长角的黑色怪物,蹲在一块岩石之上,注视着围着绞刑架的一群人。
每幅插图都是一个故事,因为我的理解能力不足,欣赏水平有限,它们往往显得神秘莫测,不过还是很有趣,就像冬夜里,贝茜心情好的时候讲述的故事一样。每逢这时,贝茜都会把熨衣服的桌子搬到保育室的壁炉旁边,让我们围着它坐好。她一边熨里德太太的蕾丝饰边,把睡帽的边沿烫出褶皱来,一边向我们讲述一段段的爱情和冒险故事,这些片段选自于古老的神话传说和歌谣,这是我后来在《帕美拉》[《帕美拉》(Pamela):英国作家塞缪尔·理查德森(Samuel Richardson,1689—1761)的作品,是英国文学史上最早的家庭伦理小说。]和《莫兰伯爵亨利》[《莫兰伯爵亨利》:约翰·韦斯利根据亨利·布鲁克所著《大傻瓜》所作的删节本,出版于一七八一年。]中发现的。
当时,我膝盖上摊着比威克的书,心里乐滋滋的,至少是自得其乐,只怕别人来打扰。但打扰来得很快,早餐室的门开了。
“嘘!苦恼小姐!”约翰·里德喊了一句,随后就打住了,显然发觉房间里空无一人。
“见鬼,上哪儿去了呀?”他接着说。“丽茜[丽茜:伊丽莎的昵称。]!乔琪[乔琪:乔治亚娜的昵称。]!”(喊着他的姐妹)“琼没在这儿,告诉妈妈她跑到雨地里去了,这个坏东西!”
“幸亏我拉好了窗帘,”我想。千万别让他发现了我的藏身之地。约翰·里德自己是发现不了的,他眼睛不好,脑子不好使。可惜伊丽莎从门外一探进头来,就说:“她在窗台上,准没错,杰克[杰克:约翰的昵称。]。”
我赶紧走了出来,因为一想到要被这个杰克硬拖出去,身子便直打哆嗦。
“什么事?”我尴尬而不安地问。
“快说,什么事呀,里德‘少爷?’”我继续问。“我要你到这儿来,”他在扶手椅上坐下,打了个手势,示意我走过去站到他面前。
约翰·里德是个十四岁的小学生,比我大四岁,我才十岁。论年龄,他长得又高又大,但肤色灰暗,一副病态。里德的脸又胖又圆,四肢很粗,还长着一双大手。他总是坐在餐桌旁贪婪地吃着,搞得他肝火很旺,目光呆滞,脸蛋儿松松垮垮的。这段时间,他本该呆在学校里,可是他妈妈把他领了回来,要在家里住上—、两个月,说是因为“身体虚弱”。但他的老师迈尔斯先生却断言,如果家里少送些糕点糖果去学校的话,他就会很快好起来的,不过做母亲的心里却很讨厌这么刻薄的话,而倾向于一种更讲究的想法,认为约翰是过于用功,还有可能是想家,才导致脸色那么蜡黄的。
约翰对他的妈妈和姐妹们并没有多少感情,他一直都很讨厌我。他欺侮我,虐待我,不是一周三两次,也不是一天一两回,而是经常如此。弄得我每根神经都怕他,每次在他靠近的时候,我身上的每块肌肉都会收缩起来。有时我会被他吓得不知所措,因为面对他的恐吓和欺侮,我无处哭诉。佣人们不愿站在我这边去得罪他们的少爷,而里德太太则装作没看见,他的儿子打我骂我,她却熟视无睹,当着她的面,约翰动不动就这样做,背着她的时候不用说就更多了。
对约翰,我已惯于逆来顺受,因此便走到他椅子跟前。他用了大约三分钟,拼命向我吐舌头,就差没有绷断舌根,我知道他会马上打我。我一面担心挨打,一面上下打量着他那副让我感到恶心的丑态。我不知道他是否看出了我的心思,反正他二话没说,猛地狠命揍我。我一个踉跄,从他椅子前倒退了一两步才站稳身子。
“这是给你的教训,让你刚才那么无礼地跟妈妈讲话!”他说,“让你鬼鬼祟祟躲到窗帘后面!让你两分钟之前眼光里露出那副鬼样子,你这个小耗子!”
我已经习惯于约翰·里德的辱骂,从来没想过去回应,我只想着怎样去忍受那场辱骂之后的必然的殴打。
“你躲在窗帘后面干什么?”他问。
“在看书。”
……
简·爱(精装全译本) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式