译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) 下载 mobi epub pdf 电子书 2024
☆☆☆☆☆
简体网页||
繁体网页
庄绎传 著
下载链接在页面底部
点击这里下载
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
发表于2024-12-26
类似图书 点击查看全场最低价
图书介绍
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513559676
版次:1
商品编码:11702970
品牌:外研社
包装:精装
丛书名: 译家之言
开本:32开
出版时间:2015-05-01
用纸:纯质纸
页数:352
字数:280000
正文语种:中文,英文
相关图书
图书描述
编辑推荐
适读人群 :学生,教师,一般读者 经典译文中体现着两种语言的差异。作者多年积累、视若珍宝的例子,借助于最简单的语法术语整理呈现,不容错过。
内容简介
《译海一粟:汉英翻译九百例/译家之言》讨论了九百多个例子,这些例子的来源主要是《邓小平文选》、《李岚清教育访谈录》、杨宪益和戴乃迭合译的鲁迅作品和英若诚译曹禺的剧作《家》,主要目的是说明英汉两种语言的特点,使读者多了解一些英汉两种语言的特点,论是对汉译英还是英译汉都将有很大的帮助。
作者简介
庄绎传,长期从事翻译实践和教学工作,曾参加毛泽东、周恩来、刘少奇著作英译本的翻译和修订工作以及国内重要文件的英译工作,并在国内外参加联合国文件的汉译及审定工作。曾在英国、美国、法国、澳大利亚等地工作或从事学术研究。于1992年享受政府特殊津贴。
目录
1 开场白
3 一 选名词——从“经验”谈起
18 二 选动词
45 三 选修饰语
67 四 主语
85 五 并列:用连词
101 六 主从:用从句
121 七 主从:用分词短语
141 八 主从:用介词短语
160 九 避免重复
180 十 断句与合句
211 十一 加词与减词
233 十二 具体化
252 十三 上下文
266 十四 再细一点
282 十五 多用小词
303 十六 反译
313 十七 成语
323 十八 谚语
340 结束语
译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式
译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024
译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) 下载 mobi epub pdf 电子书
用户评价
评分
☆☆☆☆☆
一卧长江惊岁晚
评分
☆☆☆☆☆
同系列收齐,装帧压制,文本也颇具质量,浅显入理
评分
☆☆☆☆☆
学习翻译强烈推荐阅读,大家就是大家~
评分
☆☆☆☆☆
挺好的,想看,先压压等两天吧!
评分
☆☆☆☆☆
内容有些旧 但是很经典
评分
☆☆☆☆☆
不错,但是为什么送来的是红色32开的?图片上是16开的
评分
☆☆☆☆☆
物流速度很快 ,快递哥不错
评分
☆☆☆☆☆
《译海一粟:汉英翻译九百例/译家之言》讨论了九百多个例子,这些例子的来源主要是《邓小平文选》、《李岚清教育访谈录》、杨宪益和戴乃迭合译的鲁迅作品和英若诚译曹禺的剧作《家》,主要目的是说明英汉两种语言的特点,使读者多了解一些英汉两种语言的特点,论是对汉译英还是英译汉都将有很大的帮助。
评分
☆☆☆☆☆
买来慢慢地品味,帮助提高翻译的语感,希望有帮助
类似图书 点击查看全场最低价
译家之言:译海一粟 汉英翻译九百例(中英双语) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024