中国翻译家译丛 罗大冈译波斯人信札

中国翻译家译丛 罗大冈译波斯人信札 下载 mobi epub pdf 电子书 2024


简体网页||繁体网页
[法] 孟德斯鸠 著,罗大冈 译



点击这里下载
    


想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-25

类似图书 点击查看全场最低价

图书介绍

出版社: 人民文学出版社
ISBN:9787020099047
版次:1
商品编码:11742311
包装:平装
丛书名: 中国翻译家译丛
开本:16开
出版时间:2015-06-01
用纸:胶版纸
页数:219


相关图书





图书描述

编辑推荐

  翻译家罗大冈经典译本孟德斯鸠借古讽今的杰作
  《中国翻译家译丛 罗大冈译波斯人信札》收入“中国翻译家译丛”第一辑。《波斯人信札》是十八世纪法国著名的启蒙思想家孟德斯鸠的仅有的一部文学作品。本书的主人公郁斯贝克是一位波斯贵族,他在法国旅游期间,不断与朋友通信,靠跟他众多的女人信件来往进行意淫,以非凡的能力在脑子里去疼爱,去憎恨,去杀人。小说通过郁斯贝克在巴黎的所见所闻,以令人着迷的笔力描绘了十八世纪初巴黎现实生活的画卷。小说中所描绘流血、肉欲和死亡使人百读不厌,黑白阉奴与后房被囚妻妾的对话,身处异国他乡的主人的绵绵情话使人常读常新。《波斯人信札》“写得令人难以置信的大胆”,是启蒙运动时期第一部重要的文学作品,开了理性批判的先河。罗大冈的译笔流畅,充分反映原著的语言特色,读者跟随他的译文又回到那个光怪离奇的古代法国,在嬉笑怒骂中借古讽今。

内容简介

  《中国翻译家译丛 罗大冈译波斯人信札》是孟德斯鸠的书信体哲理小说。这部书通过两个波斯人漫游法国的故事,以书信的形式,借两个波斯人之口,对当时的法国社会,作了细致的观察和出色的批判。作者借具有民主进步思想的郁斯贝克的观察和议论,发表自己对社会、政治、法律、宗教等基本问题的观点。

作者简介

  罗大冈(1909—1998),原名罗大刚,笔名莫辰、铁树等,浙江绍兴上虞东关人,曾就读于中法大学。1933年赴法国留学,1939年获法国巴黎大学文学博士学位。后旅居法国及瑞士。1947年回国,历任南开大学、清华大学、北京大学教授,中国科学院哲学社会部外国文学研究所研究员。长期致力于法国文学研究与译介,兼事法文诗歌创作。著有《罗大冈学术论著自选集》《论罗曼·罗兰》等,译著有长篇小说《母与子》《波斯人信札》《拉法格文学论文选》《艾吕雅诗抄》《我们最美好的日子》等,另有诗集《无弦琴》、散文集《淡淡的一笔》、《罗大冈文集》(四卷),还有用法文写作或翻译的作品若干部。1983年被授予法兰西学院荣誉奖章和巴黎第三大学荣誉博士称号。

  孟德斯鸠(1689—1755),法国启蒙时代著名思想家,近代欧洲国家较早地系统研究古代东方社会与法律文化的学者之一。他的著述虽然不多,但影响相当广泛,尤其是《论法的精神》这部集大成之作,奠定了近代西方政治与法律理论发展的基础,也在很大程度上影响了欧洲人对东方政治与法律文化的看法。他的作品还包括《罗马盛衰原因论》等。

精彩书评

  ★孟德斯鸠的《波斯人信札》似乎有意先让我们看见箭尾的羽毛,然后才把我们的目光引到亮晶晶的锋利箭镞上去。
    ——胡洪侠
  
  ★翻译工作也是罗大冈先生长期从事的事业。他学贯中西,通过大量翻译介绍,对中法文化交流作出了不可磨灭的巨大贡献。许多法国文化的精品,包括小说、文艺评论、诗歌等等,都是通过他的优美流畅的译笔而在中国读者中间广为流传的。他的译作不仅忠实于原著,而且充分表现原著的艺术特色,又符合中文的表达方式,实际上可以说是一种再创作。读他的译文不仅能增进对原著的理解,而且往往能得到审美的满足。像孟德斯鸠的《波斯人信札》那样高水平的中译本,已成为翻译工作者要努力学习的典范。
    ——汝信

目录

译者序
作者序
信一郁斯贝克寄友人吕斯当(说明出国游历,志在求知)目录中括号里的文字为译者所加。
信二郁斯贝克寄黑阉奴总管(嘱咐他如何看守后房妇女)
信三莎嬉寄郁斯贝克(回忆旧日的恩情,诉说别离的愁恨)
信四赛菲丝寄郁斯贝克(诉述阉奴总管的专横)
信五吕斯当寄郁斯贝克(反映伊斯巴汗群众对于郁斯贝克出走的议论)
信六郁斯贝克寄友人耐熙(离乡背井,心有悔意,尤其不放心后房妇女)
信七法蒂玛寄郁斯贝克(后房妇女热情无处发抒,满怀怨愤)
信八郁斯贝克寄友人吕斯当
(出游的真正缘由:逃避朝廷权贵的倾轧,与可能的陷害)
信九阉奴总管寄伊璧
(分析阉奴的悲惨生活,以及由于痛苦的生活而造成的变态心理)
信十米尔扎寄友人郁斯贝克
(问道德是不是幸福的根源)
信十一郁斯贝克寄米尔扎
(穴居人的故事:人人极端自私,乃至彼此之间,没有丝毫公平与正义)
信十二郁斯贝克寄米尔扎
(穴居人自私自利,自取灭亡)
信十三郁斯贝克寄米尔扎
(穴居人子孙道德高尚,复兴了民族,繁荣了社会)
信十四郁斯贝克寄米尔扎
(穴居人推举国王)
信十五黑阉奴总管寄黑阉奴亚隆
(阉奴之间的友爱)
信十六郁斯贝克寄三墓守者毛拉麦哈迈德?阿里
(虔信宗教的表示)
信十七郁斯贝克寄麦哈迈德?阿里
(如何判别物体洁净与否)
信十八先知的侍者麦哈迈德?阿里寄郁斯贝克
(关于猪和老鼠的典故)
信十九郁斯贝克寄友人吕斯当
(奥斯曼帝国的衰老和腐朽)
信二十郁斯贝克寄妻莎嬉
(责备她对白阉奴态度不端)
信二十一郁斯贝克寄白阉奴总管
(严斥他不尽责)
信二十二亚隆寄阉奴总管
(奉命驰返波斯,加强后房的监视)
信二十三郁斯贝克寄友人伊邦
(意大利里窝那一瞥)
信二十四黎伽寄伊邦
(讽刺法王路易十四与罗马教皇)
信二十五郁斯贝克寄伊邦
(友好的问候,并提到磊迭到意大利作修学旅行的消息)
信二十六郁斯贝克寄洛克莎娜
(甜言蜜语哄骗她,使她安于后房深院的幽禁生活)
信二十七郁斯贝克寄耐熙
(他在旅中身心交瘁,但不愿让他家中妇女与阉奴知道这消息)
信二十八黎伽寄�努努�
(巴黎剧院情况;一个女演员的被骗)
信二十九黎伽寄伊邦
(基督教的宗派斗争;宗教法庭的残暴)
信三十黎伽寄伊邦
(巴黎居民对于外国人的好奇心)
信三十一磊迭寄郁斯贝克
(威尼斯一瞥)
信三十二黎伽寄�努努�
(巴黎的盲人收容院)
信三十三郁斯贝克寄磊迭
(论饮酒与宗教戒律,以及酒与人生的关系)
信三十四黎伽寄伊邦
(波斯妇女和法国妇女的比较;社交与友谊;宦官与阉奴制度的弊害)
信三十五郁斯贝克寄大不里士宏明修道院托钵僧仁希德表兄
(从伊斯兰教的角度来看基督教)
信三十六郁斯贝克寄磊迭
(巴黎咖啡店里的无聊争论;关于宗教的争辩)
信三十七郁斯贝克寄伊邦
(路易十四的一些怪癖;奢侈浪费,赏罚不当)
信三十八黎伽寄伊邦
(欧洲人与亚洲人对妇女问题的不同看法)
信三十九哈奇?易毕寄改信伊斯兰教的犹太人彭?约如哀
(先知穆罕默德的降生)
信四十郁斯贝克寄伊邦
(论丧仪的无谓;论人生的悲欢)
信四十一黑阉奴总管寄郁斯贝克
(企图用暴力阉割幼奴,使他能供后房役使)
信四十二法仑寄尊严的主人郁斯贝克
(恳求免予阉割,并控诉阉奴总管公报私仇)
信四十三郁斯贝克寄法仑
(准许了他的请求)
信四十四郁斯贝克寄磊迭
(人们对于自己职业的骄傲;某些君主的妄自尊大)
信四十五黎伽寄郁斯贝克
(穷到发疯的炼丹者)
信四十六郁斯贝克寄磊迭
(不重视宗教的人道精神,而徒然在宗教仪式与迷信方面争吵的人)
信四十七莎嬉寄郁斯贝克
(记后房妇女出游遇险)
信四十八郁斯贝克寄磊迭
(巴黎社交场中的形形色色)
信四十九黎伽寄郁斯贝克
(反对传教士的殖民主义)
信五十黎伽寄�努努�
(讽刺厚颜自夸的人;赞美谦虚)
信五十一波斯驻莫斯科维亚使臣纳拱寄郁斯贝克
(莫斯科维亚奇异风俗,附某女子给她母亲的信)
信五十二黎伽寄郁斯贝克
(巴黎妇女愈老愈爱俏)
信五十三塞丽丝寄郁斯贝克
(阉奴娶婢女为妻)
信五十四黎伽寄郁斯贝克
(沙龙清谈家的无聊面目)
信五十五黎伽寄伊邦
(法国男女关系的放浪)
信五十六郁斯贝克寄伊邦
(巴黎妇女的赌博热狂)
信五十七郁斯贝克寄磊迭
(天主教的罪业审辩师)
信五十八黎伽寄磊迭
(巴黎的种种骗术)
信五十九黎伽寄郁斯贝克
(沙龙闲谈;老人们怀念前朝)
信六十郁斯贝克寄伊邦
(关于犹太教;反对宗教上的不宽容态度)
信六十一郁斯贝克寄磊迭
(教士在社交场合的窘态;反对强迫人民接受某些宗
教上的观点)
信六十二塞丽丝寄郁斯贝克
(女儿七岁,应当开始禁闭在后房)
信六十三黎伽寄郁斯贝克
(东方人与西方人在社交场所面目不同)
信六十四黑阉奴总管寄郁斯贝克
(后房混乱,妇人争吵,阉奴总管要求全权处理)
信六十五郁斯贝克寄伊斯巴汗他家后房的妇女
(婉言规劝她们循规蹈矩)
信六十六黎伽寄�努努�
(反对无聊的著作家)
信六十七伊邦寄郁斯贝克
(阿非理桐与阿丝达黛的故事)
信六十八黎伽寄郁斯贝克
(论法官的无知与律师的狡猾)
信六十九郁斯贝克寄磊迭
(论上帝的预见性是有限度的)
信七十塞丽丝寄郁斯贝克
(记索立曼的女儿新婚受屈辱)
信七十一郁斯贝克寄塞丽丝
(论婚姻法的缺点;处女的证据,从医学上说,根本不可靠)
信七十二黎伽寄郁斯贝克
(自作聪明的“无不晓”)
信七十三黎伽寄�努努�
(介绍法兰西学院及其工作)
信七十四郁斯贝克寄黎伽
(气焰逼人的贵族老爷)
信七十五郁斯贝克寄磊迭
(法国人宗教信仰动摇)
信七十六郁斯贝克寄友人伊邦
(自杀的宗教意义与社会意义)
信七十七伊邦寄郁斯贝克
(在伊斯兰教观念上,人们应当逆来顺受,服从法律)
信七十八黎伽寄郁斯贝克
(漫画化的西班牙人形象)
信七十九阉奴总管寄郁斯贝克
(新购西加西亚年轻女奴一名,留在后房,待郁斯贝
克回去纳宠)
信八十郁斯贝克寄磊迭
(反对严刑峻法)
信八十一波斯驻莫斯科维亚使臣纳拱寄郁斯贝克
(关于黩武的鞑靼民族及其昙花一现的勋业)
信八十二黎伽寄伊邦
(巴黎有些人终日空谈,毫无内容;除了取悦于妇女,没有别的用处)
信八十三郁斯贝克寄磊迭
(论正义:正义的定义;正义与上帝;正义与强权)
信八十四黎伽寄�努努�
(赞扬巴黎荣军院)
信八十五郁斯贝克寄米尔扎
(反对宗教迫害,提倡不同宗教信仰互相宽容,和睦共处)
信八十六黎伽寄�努努�
(记巴黎法庭及各种风化案)
信八十七黎伽寄�努努�
(讽刺社交场上的忙人)
信八十八郁斯贝克寄磊迭
(巴黎的大人物与权贵)
信八十九郁斯贝克寄伊邦
(论光荣与自由的关系;人民重视荣誉,首先要不受压迫)
信九十郁斯贝克寄伊邦
(论“荣誉观念”与决斗)
信九十一郁斯贝克寄吕斯当
(巴黎出现了假的波斯大使)
信九十二郁斯贝克寄磊迭
(路易十四之死;法院权力削弱)
信九十三郁斯贝克寄其兄,加斯坂修道院的尚通
(关于人的情欲与教士的修行)
信九十四郁斯贝克寄磊迭
(论公法;社会的形成;以及当时公法被各国朝廷破坏的情况)
信九十五郁斯贝克寄磊迭
(公法与民法之别;正义战争与非正义战争)
信九十六阉奴总管寄郁斯贝克
(报告后房近况;新购黄种少妇一名;盼主人早日返家)
信九十七郁斯贝克寄甲隆山上的修道士哈善
(论宗教经义与科学真理)
信九十八郁斯贝克寄伊邦
(社会动荡中,富人骤穷,穷人暴富)
信九十九黎伽寄磊迭
(法国妇女衣饰变化无常,成为怪癖)
信一○○黎伽寄磊迭
(法国人轻佻,在小事上自傲,在大事上甘心追随别国;滥用外国法律)
信一○一郁斯贝克寄�努努�
(一个拥护教皇《宪章》的胖主教)
信一○二郁斯贝克寄伊邦
(论欧洲各国政府;反对君主专政;反对滥用极刑)
信一○三郁斯贝克寄伊邦
(亚洲各国君主脱离人民,不得民心)
信一○四郁斯贝克寄伊邦
(论英国人民与政府;英国民气倔强)
信一○五磊迭寄郁斯贝克
(反对科学与工艺为战争及开拓殖民地服务)
信一○六郁斯贝克寄磊迭
(论工艺对于人民生活的重要)
信一○七黎伽寄伊邦
(法国妇女在政治舞台上的幕后活动)
信一○八郁斯贝克寄�努努�
(当时的“日报”,和出版界的情况)
信一○九黎伽寄�努努�
(关于巴黎大学)
信一一○黎伽寄�努努�
(扮演巴黎社交场上的漂亮女子的角色并非易事)
信一一一郁斯贝克寄�努努�
(关于投石党与马扎然的回忆)
信一一二磊迭寄郁斯贝克
(论地球上居民日渐减少)
信一一三郁斯贝克寄磊迭
(人口减少的原因:疫疠、洪水等)
信一一四郁斯贝克寄磊迭
(风俗、道德、宗教等对于人口的影响)
信一一五郁斯贝克寄磊迭
(论古罗马共和国的奴隶制有利于繁殖人口,发展工商业)
信一一六郁斯贝克寄磊迭
(基督教的婚姻制度与人口)
信一一七郁斯贝克寄磊迭
(旧教与新教对于人口的不同影响)
信一一八郁斯贝克寄磊迭
(殖民制度使非洲与美洲的人口同样地受损失)
信一一九郁斯贝克寄磊迭
(某些思想与成见影响人口)
信一二○郁斯贝克寄磊迭
(野蛮民族人口衰落的原因)
信一二一郁斯贝克寄磊迭
(殖民政策不利于人口增殖;西班牙殖民者的残酷)
信一二二郁斯贝克寄磊迭
(共和仁政最利于蕃衍人口)
信一二三郁斯贝克寄三墓守者毛拉麦哈迈德?阿里
(论奥斯曼帝国两次战败)
信一二四郁斯贝克寄磊迭
(国君犒赏过多,人民因而贫困)
信一二五黎伽寄�努努�
(天堂的幸福很难设想;婆罗门年轻寡妇不愿殉夫自焚)
信一二六黎伽寄郁斯贝克
(影射时事:塞勒玛尔亲王谋叛案)
信一二七黎伽寄伊邦
(从查理十二之死,论大臣对国君的影响)
信一二八黎伽寄郁斯贝克
(几何学家与翻译家)
信一二九郁斯贝克寄磊迭
(立法者与立法精神;强调父权)
信一三○黎伽寄�努努�
(“新闻家”的无聊面目)
信一三一磊迭寄黎伽
(古代各共和国的起源及其历史)
信一三二黎伽寄�努努�
(法国经济生活混乱)
信一三三黎伽寄�努努�
(修道院的图书馆)
信一三四黎伽寄�努努�
(讽刺神学的著作)
信一三五黎伽寄�努努�
(关于科学与魔术的各种著作)
信一三六黎伽寄�努努�
(关于各国历史的著作)
信一三七黎伽寄�努努�
(对于诗歌与小说的看法)
信一三八黎伽寄伊邦
(批评路易十四的几个大臣;反对约翰?劳)
信一三九黎伽寄伊邦
(论瑞典女王自动让位)
信一四○黎伽寄郁斯贝克
(法院所处的困难地位)
信一四一黎伽寄郁斯贝克
(伊卜拉欣的故事)
信一四二黎伽寄郁斯贝克
(考古学家的怪癖;古神话残稿)
信一四三黎伽寄里窝那犹太医师纳撒尼尔?雷维
(反对符箓、魔法、迷信;外省医生给巴黎医生的信)
信一四四郁斯贝克寄黎伽
(记两位骄傲的学者)
信一四五郁斯贝克寄磊迭
(行为卑鄙的大臣,影响全国人民的道德)
信一四六阉奴总管寄郁斯贝克
(报告后房情况混乱,发现许多可疑之处)
信一四七郁斯贝克寄阉奴总管
(命令他严厉整顿后房)
信一四八那尔锡寄郁斯贝克
(阉奴总管去世;那尔锡因为年龄最老,暂代总管职务)
信一四九郁斯贝克寄那尔锡
(命令他代替总管,整顿后房)
信一五○索林姆寄郁斯贝克
(老总管临终留言;那尔锡昏聩,后房大乱)
信一五一那尔锡寄郁斯贝克
(洛克莎娜与塞丽丝到乡间游玩;郁斯贝克的信被遗失)
信一五二郁斯贝克寄索林姆
(给他全权,令他整顿后房)
信一五三郁斯贝克寄后房妇人
(命令她们服从索林姆)
信一五四郁斯贝克寄耐熙
(诉述自己在旅中焦急不安的情绪)
信一五五洛克莎娜寄郁斯贝克
(新总管在后房肆虐;洛克莎娜透露了不惜一死,反抗到底的决心)
信一五六莎嬉寄郁斯贝克
(她也受到了残酷待遇,但还希望郁斯贝克回心转意)
信一五七塞丽丝寄郁斯贝克
(“你的灵魂在堕落,你变成了残忍的人。”)
信一五八索林姆寄郁斯贝克
(发现了洛克莎娜的情人,并将他杀死)
信一五九索林姆寄郁斯贝克
(打算进一步残害后房妇女,并且自鸣得意)
信一六○洛克莎娜寄郁斯贝克
(洛克莎娜的绝命书;她毒死了众阉奴之后,仰药自尽)
附录一信札残稿
郁斯贝克寄�努努�
(论学者与作家处境困难)
续穴居人故事
(应当发展工商业,但是必须重视道德)
附录二关于《波斯人信札》
关于《波斯人信札》的几点感想
关于《波斯人信札》
《波斯人信札》解辩




精彩书摘

  信十一郁斯贝克寄米尔扎(寄伊斯巴汗)
  你放弃自己的理智,而要试试我的理智;你卑躬屈节,和我商讨,以为我能教你。亲爱的米尔扎,你对我的友谊,比你对我的良好看法,更使我感觉欣幸。
  为了不辱尊命,我以为毋须用极抽象的理论。有些真理,仅用劝说不足以服人,还须令人有所感触。道德真理就是如此。下列一段历史,也许比精微的哲学更能使你感动。
  从前,阿拉伯有一小小民族,名叫穴居人。他们的远祖是古代的穴居人,如果相信历史学家的话,据说三分像人,七分像兽。我所说的穴居人却并不如此丑怪。他们并不像熊一般遍体长毛,他们并不尖声呼啸,他们也有两只眼睛。可是他们如此恶劣,如此残暴,乃至彼此之间,没有丝毫公平与正义的原则。
  他们的国王系出外族,他想纠正他们恶劣的根性,对待他们十分严厉。但是他们发动叛乱,杀死了国王,灭绝了王室。
  事变之后,他们会合在一起,推举政府。经过无数分歧与争执,建立了一些官职。但是,官员刚刚选定,大家立刻觉得他们令人不能忍受,于是又把他们统统杀死。
  人们摆脱了新的束缚,一味按照他们的野蛮本性行事。各人认为再也不必服从任何人,各人关怀的只是自身利益,毋须过问别人的利益。
  众口一词,作出这样的决定,使大家感到极度欣幸。他们都说:“我干什么去给漠不相关的人拼命劳动?我光替自己想,这样就可以过幸福日子。别人是否幸福,与我有什么相干?我设法获得所需要的一切,并且只要我应有尽有,所有别的穴居人艰难贫困,毫不放在我心上。”
  那时正是播种的月份。人人说:“我只耕自己的地,地上长麦子,够我吃就行;更多的产量,对于我没有用处;我决不自讨苦吃,劳而无益。”
  在这小小的王国里,土地的质量并不一致。有些地区多山,土质贫瘠;另一些地区低洼,有溪流灌溉。这一年,天气十分干旱,以致高地一无收成。同时,可以灌溉的土地却大大丰收。这样一来,山区居民几乎全部饿死,因为洼地居民冷酷无情,不肯分给他们粮食。
  第二年,雨水特别多,高地异常丰饶,而低地被水淹没。于是又有一半人大闹饥荒,可是这些倒霉家伙发现别人也和他们以前一样:冷酷无情。
  在主要的居民之中,有一个人的妻子非常美丽。他的邻人爱上了她,并且把她抢走。两人吵得很凶,在大骂大打之后,他们同意去找另一个穴居人,请他决断。那人在共和国存在的时期,曾经多少有点威信。两人跑去找他,各有一番理由,打算向他陈述。那人对他们说:“这女子属于你,或属于他,跟我有什么关系?我有我的地要耕。我不能疏忽了自己的事,糟蹋我的时间,而替你们排难解纷,为你们的事卖力气。我请求你们让我安静一点,别再拿你们 中国翻译家译丛 罗大冈译波斯人信札 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式

中国翻译家译丛 罗大冈译波斯人信札 mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

中国翻译家译丛 罗大冈译波斯人信札 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024

中国翻译家译丛 罗大冈译波斯人信札 下载 mobi epub pdf 电子书
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

很棒的书,关注很久了,终于买到手了。

评分

这个系列的书都不错,只是没有注释。

评分

人民文学出版社的名著名译系列都是经典,选取的也大都是大作,值得购买、收藏、阅读。

评分

非常喜欢中国翻译家丛书,这套《神曲》广泛地反映了现实,给了中古文化以艺术性的总结,同时也现出文艺复兴时代人文主义思想的曙光。田德望译作堪称经典!

评分

首先是她心仪的对象、她以为会与她结为连理的卫希里的闪电订婚——新娘不是她。然后是终于爆发的南北战争夺走了她为了跟卫希里赌气而与之结婚的査理。她带着儿子背井离乡去了亚特兰大。那之后,战争的蔓延又逼迫她回到家,冒着生命危险。然而,母亲病亡,父亲先疯后亡,家庭的重担全压在了她的肩上,生活天翻地覆。并且,她得照顾卫希里的妻子媚兰,只因卫希里的恳求。战争的灾难还让她差点失去了父母遗留的农庄,她拼了命地把农庄保住,而后因为生活窘迫再婚,丈夫却又身亡了。她顶住悲伤,努力赚钱,生活逐渐有了好转,然而她做为一个女强人却为人们所唾弃。最终,她与贯穿了整本书,性格不羁风流、我行我素、却与一直支持帮助她的白瑞德结婚。但婚后的奢华生活一闪而过,她为白瑞德的女儿的死亡与一个她与卫希里的误会让白瑞德离她而去。

评分

快递包装很好,过后再来评价。

评分

首先是她心仪的对象、她以为会与她结为连理的卫希里的闪电订婚——新娘不是她。然后是终于爆发的南北战争夺走了她为了跟卫希里赌气而与之结婚的査理。她带着儿子背井离乡去了亚特兰大。那之后,战争的蔓延又逼迫她回到家,冒着生命危险。然而,母亲病亡,父亲先疯后亡,家庭的重担全压在了她的肩上,生活天翻地覆。并且,她得照顾卫希里的妻子媚兰,只因卫希里的恳求。战争的灾难还让她差点失去了父母遗留的农庄,她拼了命地把农庄保住,而后因为生活窘迫再婚,丈夫却又身亡了。她顶住悲伤,努力赚钱,生活逐渐有了好转,然而她做为一个女强人却为人们所唾弃。最终,她与贯穿了整本书,性格不羁风流、我行我素、却与一直支持帮助她的白瑞德结婚。但婚后的奢华生活一闪而过,她为白瑞德的女儿的死亡与一个她与卫希里的误会让白瑞德离她而去。

评分

名著加名译,这个系列装帧精美,手感很好

评分

平时就计划要买,这次趁做活动买的,还没细看,喜欢它的自然可以找出喜欢的理由。物流很快。

类似图书 点击查看全场最低价

中国翻译家译丛 罗大冈译波斯人信札 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024


分享链接








相关图书


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有