“活著,同時並不存在,是可能的”
奧康納短篇小說奬得主西濛·範·布伊
令人心碎的處女作
《黑暗中的綻放(短經典·第三輯)》以紐約、巴黎、羅馬和雅典等城市為背景,講述瞭不同的主人公在麵對死亡、悲劇、孤獨、救贖和奇跡時的體驗和深思。作者用極度簡潔的筆調、觸人靈魂的細節講述瞭置身“愛“中的人們所付齣的辛勞、經曆的失去。這些故事裏的主人公們無一不舔舐著自己的殘缺和傷痛,但是在對自身命運的迴憶和把握中,又顯齣瞭不可戰勝的力量。
麵對不可言說之物,作傢西濛·範·布伊用大量的留白所積蘊的詩意,和命運、死亡一樣堅固。唯有愛的傷痛和善意,纔能讓我們超*時間和現實的設定,實現最驚心動魄的救贖。
西濛·範·布伊,1975年齣生於英國倫敦,在威爾士和牛津鎮長大。在肯塔基州踢過兩年足球,繼而遷居巴黎和雅典。2002年獲得文學碩士學位,並且榮獲H.R.Hays詩歌奬。曾供職於紐約《時代》雜誌和《紐約郵報》,現定居紐約,在視覺藝術學校和長島大學任教,也是《紐約時報》、《金融時報》和《衛報》的撰稿人。
西濛·範·布伊已齣版兩本短篇小說集,齣版於2007年的《黑暗中的綻放》是他令人驚艷的處女作,齣版後即獲得維爾切剋創新奬文學奬項的最終提名;齣版於2009年的《愛,始於鼕季》則榮獲瞭奧康納國際短篇小說奬,《紐約時報》贊譽“無可救藥的浪漫主義者們將會享受西濛·範·布伊溫柔、莫泊桑式的寓言……” 他的第一部長篇《愛,始於懷念》於2011年齣版,即獲得北美獨立書商“書店大奬”小說奬項的提名。第二部長篇《分離的幻象》於2013年先後在美國和英國齣版,受到《齣版人周刊》的熱情評價,稱其“精湛的寫作提升瞭這部傑齣的作品”。從2011年開始,西濛·範·布伊還編輯瞭一係列非虛構,包括《我們為何戰鬥》、《我們為何需要愛》、《我們的決定為何無足輕重》。
西濛·範·布伊現居紐約布魯剋林。
說實話,我拿到這書的時候,心裏是有點忐忑的,畢竟“短經典”這三個字,對我來說意味著可能隻是走馬觀花。我期待的是那種能讓人醍醐灌頂的深刻洞察,而不是淺嘗輒止的概述。然而,這本書完全超齣瞭我的預期。它的編選眼光非常獨到,選取的這些篇目,無論從題材的廣度還是思想的深度來看,都足夠讓人咂摸好久。我尤其欣賞作者在引入和串聯這些片段時所展現齣的那種深厚學養和個人魅力。那種感覺,就像是站在一個巨大的知識寶庫前,而作者拿著一把精緻的鑰匙,為你打開瞭其中幾扇最值得駐足欣賞的門。閱讀過程中,我發現自己頻繁地拿齣筆做批注,不是因為生澀難懂,而是因為某些句子像閃電一樣擊中瞭我,讓你不得不停下來,反復咀嚼其間的深意。這書的行文節奏把握得極好,時而慷慨激昂,時而低迴婉轉,仿佛一齣精心編排的交響樂,高潮迭起,收放自如。它沒有強加觀點,而是提供瞭一種思考的框架,讓你自然而然地走進去,去和那些偉大的靈魂進行一場跨越時空的對話。
評分我對這類精選集通常抱持一種審慎的態度,因為很多時候,被“精簡”後的作品,就像是把一幅氣勢磅礴的山水畫,硬生生地裁成瞭幾張明信片,意境全失。可這本《短經典·第三輯》卻給瞭我截然不同的感受。它更像是策展人極其用心挑選的藝術品陳列展,每一件展品都經過精心布置,光綫和背景都恰到好處,讓你能從最完美的角度去欣賞它的細節和神韻。我留意到,書中的某些章節,對傳統觀念提齣瞭非常新穎的質疑,但這種質疑並非破壞性的,而是一種溫柔的推動,促使讀者去審視那些我們習以為常的既定事實。那種文筆的細膩程度,簡直讓人拍案叫絕,尤其是在描寫人物的內心掙紮和細微的情感波動時,作者的筆觸細膩入微,直抵人性最柔軟的角落。我是一個對文字的“質感”很挑剔的人,但這本書記載的篇章,無論是詞語的選擇還是句式的變化,都帶著一種曆經韆錘百煉後的圓潤和力量。它不僅僅是知識的傳遞,更是一種美學的享受,讀完之後,感覺自己的精神世界被洗滌瞭一番。
評分這本厚厚的書脊挺吸引我的,封麵設計得很有味道,那種略帶神秘感的暗色調配上幾抹亮麗的色彩,讓人忍不住想一探究竟。我本來對這類“短經典”係列沒什麼概念,總覺得它們可能隻是經典名作的精簡版,少瞭點原汁原味的韻味。但翻開這本書後,那種感覺完全不一樣瞭。它不是那種硬邦邦的學術解讀,更像是作者精心挑選的珍珠,每一顆都打磨得光彩照人。我特彆喜歡它排版的風格,字裏行間留齣的呼吸感很舒服,讀起來不費力,但內容卻非常紮實。我注意到裏麵的一些篇章處理手法非常巧妙,明明是相對嚴肅的主題,但作者的敘事口吻卻異常親切,就像是老朋友在耳邊低語,娓娓道來那些沉澱瞭歲月的智慧。讀完第一篇的時候,我甚至停下來,對著窗外發瞭好久的呆,那種被觸動到內心深處的感覺,真的很少在一本書裏找到瞭。這本書的價值,我認為在於它能讓你在快節奏的生活中,找到一個可以慢下來、靜下來,真正和文字對話的空間。它不急於給你一個明確的答案,而是引導你去思考,去感受那些被時間衝刷後依然閃耀的思想光芒。
評分最近讀瞭幾本晦澀難懂的書,正愁找不到點輕鬆但又有深度的讀物來調劑一下,無意中翻到瞭這本。一開始我以為它會是那種快餐式的讀物,畢竟篇幅的限製擺在那裏。結果,這書的“短”恰恰成瞭它的優勢——它精準地切中瞭現代人碎片化的閱讀習慣,但又保證瞭內容的高度濃縮和營養。我最欣賞的一點是,它好像有一種魔力,能將那些看似宏大復雜的哲學命題,用一種非常生活化的語言和場景來闡釋。讀到其中一篇關於“時間價值”的探討時,我正在通勤的地鐵上,周圍人聲鼎沸,但我卻完全沉浸其中,仿佛進入瞭一個隻有文字和思想的獨立空間。這本書的魅力就在於它的“滲透性”,它不聲張,但力量卻很持久。不像有些書讀完就丟在一邊,這本書裏的某些觀點,我已經不自覺地融入到瞭我的日常思考和決策中。它不是那種讀完需要寫長篇論文來總結的書,而是那種你會時不時地閤上書本,嘴角微微上揚,感嘆一句“原來如此”的書。
評分我很少對一本書的裝幀設計如此關注,但這本的觸感和視覺體驗確實非常棒,讓人愛不釋手。但這還不是重點,真正的亮點在於其內在的編排邏輯。作者似乎對讀者的閱讀心理有著非常精準的把握,他知道什麼時候該給你一個沉重的思考,什麼時候又該用一段輕快的文字來撫慰情緒。這種節奏的錯落有緻,使得整本書讀下來,一點都不會感到疲憊,反而充滿瞭期待。裏麵有很多關於人性掙紮和自我認同的探討,那些描述精準得讓人脊背發涼,好像作者就站在你的身後,一字不落地記錄下瞭你那些不為人知的內心獨白。我特彆喜歡其中一個章節對“堅持”這個概念的解構,它沒有用那些陳詞濫調來歌頌毅力,而是揭示瞭堅持背後的復雜動機和代價。這本書的文字功力毋庸置疑,很多句子讀起來,就像是技藝高超的雕塑傢打磨齣來的作品,綫條流暢,力量感十足,但又兼具瞭古典的韻味。這絕對是值得收藏和反復品味的一部佳作。
評分《黑暗中的綻放(短經典·第三輯)》以紐約、巴黎、羅馬和雅典等城市為背景,講述瞭不同的主人公在麵對死亡、悲劇、孤獨、救贖和奇跡時的體驗和深思。
評分書很不錯,一定會繼續購買的。
評分商品很滿意,活動很給力,繼續支持!
評分修鞋店的門後有一張已經變得模糊不清的海報,上麵畫著一隻巨型的鞋懸在幾個修鞋匠頭上,他們指著鞋底,麵露驚異的神情。年輕的時候,塞吉的夢想是到美國去,買一輛華麗又氣派的凱迪拉剋或者林肯,就像黑手黨特彆喜歡的那種。在剛結婚的那段時間,塞吉經常在夏日的午後,在蘋果園裏靠著一棵樹,做各種各樣的白日夢。蘋果樹上停瞭很多小鳥,塞吉就在它們夜晚的閤奏中睡去,而此時,他的妻子正光著腳整理著花壇。
評分拿到書的第一瞬,迫不及待的翻起書中的插圖。畫麵簡潔幽靜。雖是冷色調多,映入眼中卻有一種淡淡的溫暖感受。
評分短經典其中一本經典之作!
評分西濛•範•布伊已齣版兩本短篇小說集,齣版於2007年的《黑暗中的綻放》是他令人驚艷的處女作,齣版後即獲得維爾切剋創新奬文學奬項的最終提名(2009年曾以《因為。愛》為名在中國齣版);齣版於2009年的《愛,始於鼕季》則榮獲弗蘭剋•奧康納國際短篇小說奬,《紐約時報》贊譽“無可救藥的浪漫主義者們將會享受西濛•範•布伊溫柔、莫泊桑式的寓言……”
評分西濛•範•布伊,英國小說傢。1975年生於倫敦,在威爾士鄉村和牛津長大,大學時迷上橄欖球,成為美國肯塔基州一所大學的橄欖球隊員。在那兒,經由一位英語教授介紹,愛上瞭惠特曼、愛默生等美國詩人的作品,而另一個英語教授則鼓勵他寫詩和創作短篇小說。之後,他迴到英國,輾轉幾所大學,獲得MFA學位。曾旅居巴黎和雅典。
評分栽培季節 芹菜在華北地區露地栽培,鞦季適宜芹菜生長的氣候最長,所以産量、質量、栽培麵積也最大。芹菜還能在多種保護地內栽培,實現周年供應。一般春季栽培1~2月在溫室內育苗,3月下旬至4月中定植,5月下旬至7月采收,鞦季栽培,6月中旬至7月上旬播種育苗,8月上、中旬至9月中旬定春植,10月~12月收獲。一般保護地內栽培多在7月上、中旬至8月上旬播種育苗,9~11月定植在改良陽畦或日光溫室,1月~3月收獲。 播種與管理 芹菜齣苗較睏難,應選擇地勢較高、排灌方便、土質疏鬆、肥沃的沙壤土作育苗畦。要施足腐熟底肥,為使土壤疏鬆要多施些圈肥。為達到齣苗快、全、齊,播前7~8天,可進行浸種催芽。6月中、下旬播種,先用冷涼水12~14℃浸泡12~24小時,將種子淘洗乾淨,放風涼處晾一會,待種子錶麵乾燥,用濕毛巾包好,放冷涼處(15~20℃)見光催芽,每天用冷水清洗1次。待種子露芽即可播種,多采用濕播法,即先澆底水,水滲後摻沙撒播。苗畦上搭遮蔭棚,降溫、防曬、防暴雨。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有