戏剧的毒药:西班牙及拉丁美洲现代戏剧选

戏剧的毒药:西班牙及拉丁美洲现代戏剧选 下载 mobi epub pdf 电子书 2024


简体网页||繁体网页
萨宾娜·贝尔曼,古斯塔夫·麦撒·威瓦,法比奥·鲁本诺·奥尔荟拉 等 著,马政红 译



点击这里下载
    


想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-25

类似图书 点击查看全场最低价

图书介绍

出版社: 上海人民出版社
ISBN:9787208133204
版次:1
商品编码:11794727
包装:平装
丛书名: 外国剧作新选
开本:16开
出版时间:2015-11-01
用纸:胶版纸
页数:360
字数:150000


相关图书





图书描述

编辑推荐

  

  作为文化符码的西班牙及拉丁美洲总是予人一种浓郁而又广袤的感性印象。而《戏剧的毒药——西班牙及拉丁美洲戏剧选》一书将原本感性的印象化成了一篇篇真实可触的剧作。

  本选集精选的五部戏剧作品亦如书名的隐喻所揭示的,都是如“毒药”般的剧作。《白颈鸫不再歌唱》、《野兔的嘴唇》等作品中徘徊着的超现实幻象一次次昭告剧中人所达到的精神临界点,也不单是《莫里哀》的戏中戏所挑战的戏剧结构法,甚至也不只是《坐最后一排的男生》里对中产阶级平庸生活的着力描画和《戏剧的毒药》在非常态的密闭空间中对戏剧表现力的竭力探索。在某种意义上,这五部剧作的主人公都处于某种程度的绝境之中。读者被饱满的绝望感冲击,在品尝到“毒药”苦涩滋味的同时,也经不住咂摸起《戏剧的毒药——西班牙及拉丁美洲戏剧选》一书背后的现实指涉意义。

  聚光灯下,是一个个与西班牙及拉美独立的历史血肉相连的真实议题:性别歧视、法制无能,强权者与艺术家之间的关系,等等。

内容简介

  《戏剧的毒药:西班牙及拉丁美洲现代戏剧选》选汇集了五部来自西班牙和拉丁美洲的现代剧作。这些探寻民族历史的戏剧,寻找自己声音的戏剧,被命名为——社会政治谴责剧。本书所选贝尔曼《莫里哀》、麦撒《白颈鸫不再歌唱》、鲁本诺《野兔的嘴唇》、玛尤尔卡《坐最后一排的男生》和西雷拉《戏剧的毒药》这五部剧作均是极具影响力的现代剧作,有着显著的地域文化特色。

作者简介

  萨宾娜·贝尔曼,墨西哥戏剧界最知名的人物之一。曾四次荣获国家编剧奖和胡安?阿拉贡奖。电影及戏剧导演,曾学习心理学专业,从事小说和散文写作。萨宾娜?贝尔曼的戏剧具有一种引人注目的女性观点,通过渗入现代女性肌理的手法,重塑一些脍炙人口的文化偶像。

目录

I 前言

1莫里哀 萨宾娜?贝尔曼

111白颈鸫不再歌唱 古斯塔夫?麦撒?威瓦

177野兔的嘴唇 法比奥?鲁本诺?奥尔荟拉

237坐最后一排的男生 胡安? 玛尤尔卡

303戏剧的毒药 鲁道夫?西雷拉?都洛

精彩书摘

  ·第一幕·

  一个抽象的空间。

  一暗淡的圆环形灯光,渐渐地增大光的强度:

  拉辛,二十八岁的样子,壮实、高大,一张高傲的不幸的胖脸。此外有一种英雄的风度,穿着锦缎的礼服,手持木杖。愉快地讲述以下的言词,就像一位学者在欣赏自己高雅的思想。

  拉辛我一直坚信,如果要在剧场里排一出话剧,就必须带两个人物到舞台上来——他们俩将是一对敌手——此外就什么都不需要了。于是这一出戏就由他俩来策划了,两种极端不同的人格将碰撞,将引起一场辩论。我说的是需要一对敌手,不是彼此之间有误会的对手,而且绝对不是,更不是一对具有庸俗的竞争目的的对手。怎么给你解释呢?比方说,庸俗的对手是两者为了同一个情爱的伴侣,或者为了在社会的蚂蚁洞里出人头地而来竞争。(直接面对着观众,带着藐视的态度)看在上帝的分上,我们就不要太肤浅了吧!我所说的这种对立的力量是由两种很纯净的人格化身而成的,是无法避免的,并且是一直处于矛盾状态的。这样,排戏就不再需要别的什么了。哦,也许,偶然地需要添两把椅子。(两把椅子立即出现在光圈下)偶然也需要一组次要的人物,由于他们对各自主人的忠诚便使他们分属成对立的派别……(灯光照亮了两组对立的次要人物,他们分别坐在长凳上)……也许还需要一个音乐家,就如亚里士多德在《诗学》中所要求的那样,用音乐烘托情感……(灯光照亮一个音乐家:吕利——和他的室内乐队,或者吕利用羽管键琴演奏优雅的乐曲)……可以了。(音乐家和他的乐队停止了演奏)也许,但也不是非要不可的,就是一种特殊的文明和时代,能够使我们的这两位对抗者重逢,并且交战或者决斗。啊,对了,就是还需要拥有一个小小的世界,一个能够使这两种不同的宇宙意志相互较量的装饰,那就相当不错了。所以,当我们的国王陛下,法国的太阳神,亲自委托我先把国家大事放在一边,集中精力写作一个新的剧本来祭奠不久前刚去世的,为众人所喜爱的莫里哀的时候,(莫里哀出现在舞台上,露出他黑暗的剪影),我立即想起了,很自然地,想起了我自己,拉辛。一个与莫里哀完全背道而驰的,绝对是恰恰相反的我,一个在太阳神时代的拉辛。在我还没有形成一个对自己的完整的想象时,在我的脑海里涌现出了一个在光环照射中的,五光十色的轮廓……

  光环逐渐增大,照射着坐在椅子上的莫里哀。莫里哀,五十三岁的样子,有皱纹和白发,不过显得很年轻,他那潇洒的举止具有舞蹈演员的气质,一张极有表现力的面孔。穿着一件宽松的白布衬衫,袖口和领口都没有系上纽扣。

  拉辛……我们最亲爱的,我们最仰慕的,

  莫里哀(低声地说)虚伪的。

  拉辛……莫里哀大师。

  莫里哀忘恩负义的。

  拉辛是谁又让我们突然地重新开始这场争论,那么就是……

  莫里哀愚蠢的,浮夸的。

  拉辛那是由于我们之间的热诚、真挚、才智;

  莫里哀马屁精。

  拉辛也是由于我们之间的敌意。(对莫里哀)先生,请注意层次!

  莫里哀在我帮了你那么多的忙之后,

  拉辛请允许我首先把这段前言说完。

  莫里哀(开始要离去)挑拨国王与我作对。

  拉辛大师,您给了我许多的教导,这的确是真。

  莫里哀(继续走远,侧肩回答着)所有的,拉辛,我教会了你做所有的事情。

  拉辛是您给我买的第一件体面的衣服。

  莫里哀返回,走近拉辛。

  莫里哀是我教你和演员们排成了第一出戏。是我教你宫廷的礼节。我教你和那些不再是婊子的娘儿们做爱。想当初刚认识你的时候,你是个什么东西?啥都不是!啥都不是啊!你穿着你自杀不久的父亲给你留下的长袍,上面还有个洞。最让人可气的是,那长袍看起来还小了两号。

  拉辛不过,大师,您至少也在学生的身上学到了不少的东西。

  莫里哀是啊,不少的卑鄙的行径!

  拉辛大师,当我认识您的时候,您是一个滑稽的人,玩弄女性的人……

  莫里哀是的,我曾经是这样……

  拉辛一个胆小鬼。是我震撼了您的心。

  莫里哀(发怒地)的确是这样,而且不止一次,一共三次。

  拉辛正是这样才使您的艺术更加深沉,使您得以面对生活的严重性。

  莫里哀哈,哈,哈。(想重新离开。)

  拉辛大师,大师,让我们回到十五年前吧,回忆一下,请回忆一下,我的大师……

  莫里哀我不要。(转身用食指示意着)你自己去回忆吧。

  在同一时刻,两人特别冲动。

  拉辛可怜我吧,就一会儿。

  莫里哀我说了:您去回忆吧。

  拉辛打了个响指:莫里哀进入静止状态。

  拉辛轻声说法语,也就是吹动嘴皮,发出“噗噗”的声音,然后:

  拉辛(对观众)这是一个很难说服的人。不过也好。我们一起回忆吧。吕利,我们需要你的造笑机器。我们能听一下吗?我想给大家展示一下十五年前的一个晚上,莫里哀剧团在皇家剧场里演出的情景。如果我没有记错的话,那是在1664年。

  吕利开动他的造笑机器。

  拉辛斜抽了一下嘴。走向观众说:

  拉辛把音响再放得大一些:就像七百个人同声大笑,龇牙咧嘴,一起伸出舌头,甚至喉咙口的那块小舌头,让他们下流的动物本性表露得淋漓尽致吧。

  吕利增大音响。

  拉辛够了。

  笑声停止了。

  拉辛返回原来的状态重整旗鼓,准备新的辩论:打了个响指,莫里哀又活了过来,两人同时回到原来的那种特别冲动的状态。

  莫里哀我说了,您自己回忆一下。

  拉辛您回忆一下!1664年的春天。我们认识的那个晚上。我曾是谁?

  莫里哀您啊?我已经说过了:无名之辈。

  拉辛的确是这样,一个从乡下来的无名之辈。

  莫里哀穿着那件破长袍。

  拉辛是的。(他举起双臂,一个仆人给他脱去豪华的服装,露出身上那件破旧的紧身长袍)如果这一细节是如此重要……确实,穿的就是这件长袍,是我那自寻短见的父亲留给我的遗产,而且,令人气愤的是,它比我穿的尺寸小了两号。但是,就在这一件让人窘迫的衣服内衣口袋里,装着莫里哀的邀请信,邀请我去他在巴黎的剧院:这封信啊,大师,对我而言,它蕴藏着世界上最美好的梦想。

  莫里哀(缓和了他交战的状态)你把你的弟弟也带来了。

  冈萨果入场。他比拉辛年轻,小个头,一个快活的教士。

  拉辛正是如此。

  冈萨果无名之辈第二。

  拉辛我的弟弟还专门随身带了望远镜来看戏。我们是在幕后看的戏。

  四块长幕布从空中降下,把舞台空间分成这样:

  从这些后部横幕之间,依稀可见皇家剧场的舞台。

  “男爵”给拉辛和他的弟弟安排了两个小板凳,另一边,年轻美貌的阿尔曼达,还有红头发而且胸部丰满的杜巴女士,她们正在整理服饰和发型,准备出场。

  莫里哀(道歉着)今晚观众席里没有空座,就委屈你们啦,请随意。

  拉辛大家都说不光是今晚而是每天晚上都没有空座。

  莫里哀(出场)这得感谢上帝!

  拉辛(对观众)对了,莫里哀当初已经是莫里哀大师了。博列伊把莫里哀称为观赏家,高乃依,这位法国世纪悲剧之父,称莫里哀是诗人,他创造了迷人的天真。(他从冈萨果手里夺过望远镜)就在这个晚上,第一次,终于从后幕的间隙中,亲眼目睹他的戏剧,至今记忆犹新,我曾想:

  舞台上,男爵双腿间夹着一把剑,穿过舞台,向阿尔曼达和杜巴冲去;莫里哀紧跟在后。

  男爵女士们,用这把剑我曾经征服过卡尔达格、亚历山大,还有马德里!

  拉辛(换了一个姿势,对观众)看在上帝的分上,太赤裸裸了,多么下流,多么丑恶。

  吕利制造出一阵浪潮般的欢笑声:七百人同时笑。

  拉辛斜抽嘴角。

  舞台上杜巴女士、阿尔曼达、莫里哀和男爵,但听不见他们的声音。

  冈萨果这才是喜剧。它让人快活。

  拉辛庸俗的言行太多了,不大气,没有重大的意义。

  男爵放一个响屁,他一边跑,一边响起观众的笑声。

  冈萨果把望远镜给我。咱俩换一下位子吧。

  拉辛不行,我要容忍到底。

  玛德琳娜,五十多岁的诱人女郎,手持一幅画像上台。

  冈萨果等一下,我想看一眼国王。(拉辛没有给他望远镜)路易十四他笑了吗?

  杜巴女士和阿尔曼达看啊,画像!

  在舞台上的画像后有一块幕布,玛德琳娜就躲在后面。

  拉辛如果一个国王为这一皮毛把戏而欢笑,那么法国就危险了;他在和蔼地微笑,像是在说:得了,既来之则安之吧。他以一种高雅的姿态容忍着,坐在两旁的是大嘴巴的大主教,还有那个叫拉封丹的。

  冈萨果拉封丹?

  拉辛就是那个写驴和猪之类的寓言作家。

  男爵重新出现在舞台上。

  杜巴女士和阿尔曼达画像的肉体来了!(她们俩向男爵跑去。)

  拉辛冈萨果……!

  冈萨果(为拉辛的紧张跳了起来)让!

  拉辛冈萨果,法国需要我。需要一个说法语的恺撒,需要一个亚历山大大帝来解放受束缚的伟大的法国情感,使它永世光辉灿烂。

  冈萨果当然啦,让,法国需要你,要用行动来告诫他们。

  舞台上,莫里哀和男爵相撞,然后又和两位女士相撞。

  莫里哀你跑不了,沽名钓誉的老贼。

  冈萨果大笑。拉辛吞下苦涩的口水,重新用望远镜观望。莫里哀在舞台上捉住了男爵,指责他,但听不见他的声音,在他们的周围聚集着杜巴女士、阿尔曼达、玛德琳娜还有贝加。

  冈萨果让,我要你帮我向大主教写一封推荐信。他认识我们的父亲,也许他能帮助我们,让……

  拉辛(看见衣服上的洞)见鬼!我已经补过了,怎么又破了。

  冈萨果用手把它遮住就行了,而且这样,还会给你增添一点儿绅士风度。

  又一阵狂笑声。男爵从莫里哀手中逃脱,他下场时与拉辛撞了个满怀;与此同时,舞台上杜巴女士、阿尔曼达和莫里哀继续演戏,但是观众听不见他们的声音。男爵是一个二十三岁的小伙子,人长得相当帅,现在满头是汗。拉辛一边观察着男爵,一边保持着整个晚上将要采用的姿势:用右手风度翩翩地靠在腹部,遮挡长袍上的破洞。

  男爵先生们,说话声音太响了。

  冈萨果男爵,您刚才真逗。

  男爵这都靠演技。

  冈萨果你那个屁放得太逗啦!

  拉辛(对着观众)高档诗意!

  雷涅(探着半身,向天花板方向,紧急地)准备暗场。

  一个天使,疯狂地踩着踏板,骑着独轮车横穿舞台,在他经过时,所有的演员惊慌失措地叫喊着,纷纷倒地,同时音乐渐强,异口同声的欢笑声也越来越响。

  男爵(喧闹声)当心点,小天使!

  暗场,天使撞墙发出巨大的响声,笑声突然中断。

  亮灯,皇家剧院的舞台,国王的包厢。

  莫里哀带领全体演员谢幕,莫里哀单膝下跪,敞开双臂。在他身后跪着他一生中的两个女人:年轻的十九岁姑娘阿尔曼达,另一个成熟的美人玛德琳娜,她已经五十五岁,她们俩就像处在两个不同年龄段的同一个女人,而实际上她俩就是母女。在他们后面跪着剧团的其他演员:红头发的杜巴女士,英俊的男爵,高个瘸腿的贝加,还有雷涅,她是剧组的厨师兼导演助理。

  包厢里,国王和他的随从优雅地鼓掌。路易十四,十九岁,衣着时髦,容光焕发,就如编年史上所记载的“欧洲最英俊的男子”:苗条的高个,棕黄色的头发,精致的小胡子。在他的右边,老成而又冷峻的大主教贝雷菲克斯,穿红色的礼服,勉强装着鼓掌的样子;在他身边站着大将军贝利,也兴致不高地鼓掌。与其相反,其他的随从都学着国王热忱的样子:他们是宫廷的艺术家,合在一起可以称为“尊贵的毫无价值的著名人物”。

  国王太棒了!莫里哀!太棒了!(站起来,开始走下包厢,在随从的簇拥下走向舞台)多么天真。多么的光彩。多么的……多么的……多么的纯洁,拉封丹,你认为呢?

  拉封丹陛下,多么的纯洁。而且多么的无辜。

  国王哦,这更好。多么的无辜。

  阿伯拉多么的单纯。

  国王单纯?不对,一点都不单纯,一点都不。

  吕利(来到舞台上)陛下,多么的雅致!

  国王我不是已经说过了吗?

  吕利当然,陛下,可能是的。

  国王不管怎么样也就是,无辜和雅致。

  拉辛和冈萨果两人头发蓬乱,不知所措地混在人群中,站在这些著名人物身后。拉辛很优美地把右手搭在腹部。

  国王您说呢?我的主教大人,莫里哀不就是我们时代的小兄弟会的创始人阿西西的圣方济各吗?

  大主教要我说呀,陛下,应该把这些女士们惹是生非、袒胸露肩的衣服给遮起来,特别是当一个教士在场的情况下。

  国王从他的袖子里取出一块手绢,把它摊开,立即放在玛德琳娜的胸前遮挡她的服饰。于是随从中那些著名的艺术家也纷纷模仿,拉封丹给阿尔曼达,还有著名诗人阿伯拉用手绢给杜巴女士遮挡服饰。

  国王(取乐着)快点啊!女士们,快一点啊!

  拉封丹快一点!女士们,我们的大主教在肉体的诱惑面前是很脆弱的。

  响起文雅的笑声。

  大主教国王陛下,请允许我给您重温一下我们的宗教课程。

  国王皱起眉头,准备聆听大主教枯燥的讲教。

  大主教一个圣人,一个像阿西西的圣方济各,为了上帝的意志,把世俗的享受一一抛弃。要我说呢,陛下,莫里哀恰恰与这个圣人相反。莫里哀已拥有了世界上太多的能使他很幸福的东西:名誉,金钱,爱情,还有法国君王的宠爱,特别是这一宠爱,也就成全了他所有的才能。我们可以做这样一个假设,如果莫里哀丧失他所有的才能,(大主教干咳了一下,享受着由于他的言词而引起的效果)至少,我们可以假设一下,如果莫里哀失去他所有的才能中的一个,也就是世界上的笑声,也就是说:人们不再为莫里哀而欢笑。

  国王不知所措,朝他的文学导师拉封丹看去。拉封丹,四十来岁,和莫里哀一样,有一种和蔼文雅和心不在焉的神态。

  拉封丹主教大人,国王陛下,如果您允许的话,我将为这个变化打赌,莫里哀带来的快乐,就像上帝的和圣人们的恩惠那样,不论发生什么事,人们总是会为莫里哀而欢笑的。

  大主教啊!你为这个打赌。拉封丹,你要赌多少?

  拉封丹(惊讶地)嗯,唔,五百镑!

  在场者不由自主地“啊”了一声。

  大主教快速地看了一眼科尔桑,以致他马上发言。

  科尔桑拉封丹,我赌七百镑,我等待着莫里哀失去他的才能,失去他的欢笑。

  吕利科尔桑,我赌一千,我坚信哪怕是面临深渊,莫里哀也会继续欢笑的。

  贝林吕利,我和你赌两千。

  吕利我赌三千五。

  阿伯拉我们就要拍卖了,以莫里哀的快乐作为赌注,谁愿意出最高价?

  大主教吕利,我和你打赌,我赌三万。

  人群中又一阵“啊”的惊叹声。

  大主教在此,我们不是为了反对任何人的快乐而打赌;而是为了证实一个喜剧演员的快乐是否只是一个面具而来下赌注:一个假象,在这面具的后面,隐藏着一张真正的,无法摆脱的痛苦的脸,也就是我们所有的世上俗人个个都具有的那张脸。

  吕利主教大人,我不赌了。不光是您的论证,而且你下赌的数字也已说服了我。如果我拥有三万镑,那么我早就会在巴黎建造我自己的小宫殿了。

  短暂的但紧张的笑声。

  国王你呢?莫里哀?你愿意打赌呢,还是向人们宣告你是像雏菊一样的野生的艺术家?

  莫里哀国王陛下,我愿意打这个赌:为了取得永恒的欢乐,我,莫里哀,只需要获得您的允许让我换一个膝盖给您下跪。

  在这些著名人物的嘻笑的混杂声中——

  国王主教大人,三万镑,我来为莫里哀的永久的欢乐而下赌。莫里哀换一个膝盖吧。

  当演员们奉命换膝盖下跪的时候,舞台正中间的幕布下降。在幕前出现了笑容可掬,姿态轻柔的路易十四,在随从们的簇拥下,一起走向同一出口。

  拉封丹如果莫里哀一旦发生某种不幸,那么国王陛下和大主教就可以等待着观察莫里哀是否会失去欢乐。

  国王正是这样。主教大人我们等三个月吧。

  大主教那好吧!我的陛下!

  拉封丹如果没有发生不幸,那么就不打赌了。

  国王拉封丹,别费心了,不会发生的。你不认为他的暗示很神明吗?

  拉封丹暗示……我的陛下,什么暗示?

  国王换一个膝盖。

  拉封丹(忧虑地)国王陛下,他富有超级的灵感。

  大主教和冈萨果故意等所有的人都走了之后,来到了一起,一边走一边低声地交谈。

  大主教你再重复一遍。

  冈萨果拉辛,我的父亲……

  大主教啊,对了,我记起来了,拉辛,那个自杀的人。你除了祈祷之外还会做什么?

  冈萨果我和我的哥哥都是接受过高等教育的。

  大主教你知道如何发现毒药吗?

  冈萨果毒……毒药,如果有人教我,我可以学。

  大主教不可能了。我的那位毒药检验员两周前就死了。好吧,你就到教管区来找我吧。

  两人一同下场。

  ……

前言/序言

  前 言

  这一本戏剧选集汇集了几部目前相当有影响的西班牙和拉丁美洲现代剧作,本选集的编辑们根据自己的品位,选择了这几位作家及其具有代表性的并且具有一些相似特点的戏剧作品;此外也是剧本翻译者数年来对这些剧作家的爱慕和敬仰,甚至曾经把其中的一些剧目搬上了舞台。

  西班牙和拉丁美洲现代戏剧以及其舞台创作是如此的丰富多彩,因此面对其众多的内容和广阔的范围,这本戏剧选集就没有任何意识把这些作品根据其不同阶段或者不同体系来做分类和组合。然而,这些选择将给中国读者提供这一语系地区的戏剧全景,尽管如同其他的戏剧选集那样不完整,但是它将促使读者对在西班牙以及拉丁美洲所产生的戏剧的主题、结构和诗意有一个初步认识,同时也将开启中国戏剧创作家对这些剧作进行再创作的可能性。

  就这本选集中的三个 戏剧的毒药:西班牙及拉丁美洲现代戏剧选 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式


戏剧的毒药:西班牙及拉丁美洲现代戏剧选 mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

戏剧的毒药:西班牙及拉丁美洲现代戏剧选 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024

戏剧的毒药:西班牙及拉丁美洲现代戏剧选 下载 mobi epub pdf 电子书
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

这版本太美,书非常不错,质量超级棒,活动买的,超值

评分

很好很好很好很好很好很好很好

评分

好书,值得购买

评分

第一次接触这类文学,值得期待

评分

这版本太美,书非常不错,质量超级棒,活动买的,超值

评分

135667679756464

评分

这版本太美,书非常不错,质量超级棒,活动买的,超值

评分

拉美的戏剧想来是中译的薄弱之处,这次出版是中译文学的福音。

评分

不免有些奇怪,这样一部日本平安朝大有名气的著作,内地于今才引进译本,且是台湾林文月所译,似与精力旺盛之译界不太相衬。而读后似有所悟,此千余年前的才媛日记之迻译着实不易,想觅着译者亦要有缘。如果说知堂老人昔年未将其列入自己的工作范畴是为遗憾,那就要等到数十年后的林文月决心搭起这座语言的桥梁了。《和泉式部日记》的行文由散文与诗歌构成,前者要译的古雅固然不容易,但大约亦有不少人可为,但那上百首“和歌”,却活生生地吓退了多数的尝试者吧。林文月以楚辞体译和歌,讲究音步和节奏,在不懂日语的读者读来,雅致非常。不过我仍是有些好奇,若是知堂译这本书,想来如译《枕草子》般,采散文体,两相比较,或会收获些益处吧。末了才谈及和泉式部的恋爱,很是本末倒置,然而还是要谈的。这位歌人反复在自己的日记中叹惋爱情之为虚诞,初见似有破红尘之感,但她仍对此虚诞之事体倾入无尽心血,又让我们这些旁观者叹惜了。其情感历程如此动今人之心魄,只能说千年的距离毫无隔膜,人性的变化微乎其微矣。

类似图书 点击查看全场最低价

戏剧的毒药:西班牙及拉丁美洲现代戏剧选 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024


分享链接








相关图书


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有