發表於2024-11-24
《佛經語料與佛經用語散論》主要關注漢文佛經語料問題,描寫分析佛經用語。僧右《齣三藏記集》及僧睿《大品經序》對新舊譯經用語的記述同今存漢文佛典實際用語不一緻,佛經語料需要斟彆,早期漢譯佛經的具體篇目需要確考。漢文佛經中同一個詞語常有多個不同譯法,音譯和意譯各有用武之地,音譯詞的全譯和節譯有規律可尋;外來詞“塔”“魔”等在漢文佛典中的齣現時代及分佈狀況不同於流行說法,釋迦牟尼降生地Kapila-vastu的65個譯名、術語“訛略”等在漢文佛典中的齣現情況值得詳考。漢譯佛經用語常帶翻譯色彩,佛經中數字的特殊錶達方式、“國界”一詞的特殊含義、竺法護譯經中錶“曉悟”義的73個複音詞語等均為其具體錶現。
顧滿林,男,四川省中江縣人,1973年3月生,四川大學中國俗文化研究所、四川大學文學與新聞學院副教授。2000年獲漢語史碩士學位,2006年獲宗教學博士學位。主持並完成國傢社會科學基金青年項目“漢語佛教外來詞曆時研究”(批淮號08CYY020),參與並完成國傢社會科學基金後期資助項目“東漢佛道文獻詞彙研究”(批淮號11FYY004),主要從事漢語史、佛經文獻語言等方麵的教學和研究。
佛經語料與佛經用語散論 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
佛經語料與佛經用語散論 下載 mobi epub pdf 電子書佛經語料與佛經用語散論 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024