內容簡介
這是一部書信體小說,《少年維特的煩惱/企鵝經典叢書》作者創作它時年僅二十五歲。小說描寫進步青年對當時鄙陋的德國社會的體驗和感受,錶現瞭作者對封建道德等級觀念的反應以及對個性解放的強烈要求:少年維特愛上瞭一個名叫綠蒂的姑娘,而姑娘已同彆人訂婚。愛情上的挫摺使維特悲痛欲絕。之後,維特又因同封建社會格格不入,感到前途無望而自殺。
《少年維特的煩惱/企鵝經典叢書》於一七七五年問世,它的齣版被認為是德國文學史上一件劃時代的大事;它曾震撼瞭德國乃至歐洲整整一代青年的心。
作者簡介
約翰·沃爾夫岡·馮·歌德(JOHANN WOLFGANG VON GOETHE,1749-1832),德國偉大的文學傢,齣生於法蘭剋福的一個富裕市民傢庭。大學時學習法律,當過短時期的律師。年輕時曾經夢想成為畫傢,但在看到著名畫傢的作品時,覺得自己無論如何努力都不可能與他們相提並論,於是開始專注於文學創作。主要作品有詩劇《浮士德》、書信體小說《少年維特的煩惱》、教育小說《威廉·邁斯特》、長篇小說《親和力》和自傳《詩與真》等。《少年維特的煩惱》是他的成名作。作為“狂飆突進運動”的主將,他的作品充滿瞭反叛精神。
精彩書評
★讀完《少年維特的煩惱》,我的心都溶化瞭,胸口怦怦直跳,狂喜而痛苦的淚水滴滴嗒嗒直流。我寜肯終生窮睏,一輩子睡乾草,飲清水,吃樹根,也要來體驗一下這位多情善感的作傢的心麯。
——詩人 舒巴特
目錄
第一編
第二編
編者緻讀者
想起瞭少年維特
精彩書摘
一七七一年五月四日
我多高興啊,我終於走瞭!好朋友,人心真不知是個什麼東西!我離開瞭你,離開瞭自己相愛相親、朝夕不捨的人,竟然會感到高興!我知道你會原諒我。命運偏偏讓我結識瞭另外幾個人,不正是為瞭來擾亂我這顆心麼?可憐的蕾奧諾萊!但我是沒有錯的。她妹妹的非凡魅力令我賞心悅目,卻使她可憐的心中産生瞭痛苦,這難道怪得著我?然而——我就真的完全沒有錯嗎?難道我不曾助長她的感情?難道當她自自然然地流露真情時,我不曾沾沾自喜,並和大傢一起拿這原本不可笑的事情來取笑她麼?難道我……?唉,這人啊真是一種慣會自怨自責的怪物!而我,親愛的朋友,我嚮你保證,我一定改弦更張,絕不再像已往那樣,總把命運加給我們的一點兒痛苦拿來反復咀嚼迴味;而要享受眼前,過去瞭的就讓它過去。是的,好朋友,誠如你所說:人們要是不這麼沒完沒瞭地運用想象力去喚起昔日痛苦的迴憶——上帝纔知道為什麼把人造成這個樣子一而是多考慮考慮如何挨過眼前的話,人間的痛苦本來就會少一些的。
勞駕告訴我母親,我將盡力料理好她那件事,並盡快迴信給她。我已見過我姑媽瞭,發現她遠非我們在傢所講的那麼個刁婆子,而是一位精力充沛的熱心腸的夫人。我嚮她轉達瞭我母親對於扣下一部分遺産未分的不滿;她則對我說明瞭這樣做的種種理由和原因,以及要在什麼條件下,她纔準備全部交齣來,也就是說比我們要求的還多……簡單講,我現在還不想具體談什麼;請轉告我母親,一切都會好起來的。就在這件小小的事情上,好朋友,我再次發現誤解與成見,往往會在世界上鑄成比詭詐與惡意更多的過錯。至少可以肯定,後兩者要罕見一些。
再就是我在此間非常愉快。這個樂園一般的地方,它的岑寂正好是醫治我這顆心的靈丹妙藥;還有眼前的大好春光,它的溫暖已充滿我這顆時常寒栗的心。每一株樹,每一排籬笆上,都是繁花盛開;人真想變成一隻金甲蟲,到那馥鬱的香海中去遨遊,去盡情地吸露吮蜜。
城市本身並不舒適,四郊的自然環境卻說不齣的美妙。也許這纔打動瞭已故的M伯爵,把他的花園建在一座小丘上。類似的小丘在城外交錯縱橫,韆姿百態,美不勝收,丘與丘之間還構成一道道幽靜宜人的峽榖。花園布局單純,一進門便可感覺齣繪製藍圖的並非某位高明的園藝傢,而是一顆渴望獨享幽寂的敏感的心。對於這座廢園已離世的主人,我在那間業已破敗的小亭中灑下瞭不少追懷的眼淚;這小亭子是他生前最愛待的地方,如今也成瞭我流連忘返的所在。不久我便會成為這花園的主人;沒幾天工夫看園人已對我産生好感,再說我搬進去也虧不瞭他。
五月十日
一種奇妙的歡愉充溢著我的整個靈魂,使它甜蜜得就像我所專心一意地享受著的那些春晨。這地方好似專為與我有同樣心境的人創造的;我在此獨自享受著生的樂趣。我真幸福啊,朋友,我完全沉湎在對寜靜生活的感受中,結果我的藝術便荒廢瞭。眼下我無法作畫,哪怕一筆也不成;盡管如此,我現在卻比任何時候都更配稱一個偉大的畫傢。每當我周圍的可愛峽榖霞氣蒸騰,杲杲的太陽懸掛在林梢,將它的光芒這兒那兒地偷射進幽暗密林的聖地中來時,我便躺臥在飛泉側畔的茂草裏,緊貼地麵觀察那韆百種小草,感覺到葉莖間有個擾攘的小小世界——這數不盡也說不清的形形色色的小蟲子、小蛾子——離我的心更近瞭,於是我感受到按自身模樣創造我們的全能上帝的存在,感受到將我們托付於永恒歡樂海洋之中的博愛天父的噓息,我的朋友!隨後,每當我的視野變得朦朧,周圍的世界和整個天空都像我愛人的形象似的安息在我心中時,我便常常産生一種急切的嚮往,啊,要是我能把它再現齣來,把這如此豐富、如此溫暖地活在我心中的形象,如神仙似的嗬口氣吹到紙上,使其成為我靈魂的鏡子,正如我的靈魂是無所不在的上帝的鏡子一樣,這該有多好嗬!——我的朋友!——然而我真去做時卻會招緻毀滅,我將在壯麗自然的威力底下命斷魂銷。
……
前言/序言
“企鵝經典”叢書
齣版說明
這套中文簡體字版“企鵝經典”叢書是人民文學齣版社攜手上海九久讀書人與企鵝齣版集團(PengtlinBooks)的一個閤作項目,以企鵝集團授權使用的“企鵝”商標作為叢書標識,並采用瞭企鵝原版圖書的編輯體例與規範。“企鵝經典”凡一韆三百多種,我們初步遴選的書目有數百種之多,涵蓋英、法、西、俄、德、意、阿拉伯、希伯來等多個語種。這雖是一項需要多年努力和積纍的功業,但正如古人所雲:不積小流,無以成江海。
由艾倫·萊恩(MienLane)創辦於一九三五年的企鵝齣版公司,最初起步於英倫,如今已是一個龐大的跨國集團公司,尤以麵嚮大眾的平裝本經典圖書著稱於世。一九四六年以前,英國經典圖書的讀者群局限於研究人員,普通讀者根本找不到優秀易讀的版本。“二戰”後,這種局麵被企鵝齣版公司推齣的“企鵝經典”叢書所打破。它用現代英語書寫,既通俗又吸引人,裁減瞭冷僻生澀之詞和外來成語。“高品質、平民化”可以說是企鵝創辦之初就奠定的齣版方針,這看似簡單的思路中植入瞭一個大膽的想象,那就是可持續成長的文化期待。在這套經典叢書中,第一種就是荷馬的《奧德賽》,以這樣一部西方文學源頭之作引領戰後英美社會的閱讀潮流,可謂高瞻遠矚,那個曆經磨難重歸傢園的故事恰恰印證著世俗生活的傳統理念。
經典之所以謂之經典,許多大學者大作傢都有過精闢的定義,時間的檢驗是一個客觀標尺,至於其形成機製卻各有說法。經典的誕生除作品本身的因素,傳播者(齣版者)、讀者和批評者的廣泛參與同樣是經典之所以成為經典的必要條件。事實上,每一個參與者都可能是一個主體,經典的生命延續也在於每一個接受個體的認同與投入。從企鵝公司最早齣版經典係列那個年代開始,經典就已經走齣學者與貴族精英的書齋,進入瞭大眾視野,成為韆韆萬萬普通讀者的精神伴侶。在現代社會,經典作品絕對不再是小眾沙龍裏的寵兒,所有富有生命力的經典都存活在大眾閱讀之中,它已是每一代人知識與教養的構成元素,成為人們心靈與智慧的培養基。
處於全球化的當今之世,優秀的世界文學作品更有一種特殊的價值承載,那就是提供瞭跨越不同國度不同文化的理解之途。文學的審美歸根結底在於理解和同情,是一種感同身受的體驗與投入。閱讀經典也許可以被認為是對文化個性和多樣性的最佳體驗方式,此中的樂趣莫過於感受想象與思維的異質性,也即穿越時空閱盡人世的欣悅。換成更理性的說法,正是經典作品所涵納的多樣性的文化資源,展示瞭地球人精神視野的寬廣與深邃。在大工業和産業化席捲全球的浪潮中,迪士尼式的大眾消費文化越來越多地造成瞭單極化的擬象世界,麵對那些鋪天蓋地的電子遊戲一類文化産品,人們的確需要從精神上作齣反撥,加以製衡,需要一種文化救贖。此時此刻,如果打開一本經典,你也許不難找到重歸傢園或是重新認識自我的感覺。
中文版“企鵝經典”叢書沿襲原版企鵝經典的一貫宗旨:首先在選題上精心斟酌,保證所有的書目都是名至實歸的經典作品,並具有不同語種和文化區域的代錶性;其次,采用優質的譯本,譯文務求貼近作者的語言風格,盡可能忠實地再現原著的內容與品質;另外,每一種書都附有專傢撰寫的導讀文字以及必要的注釋,希望這對於幫助讀者更好地理解作品會有一定作用。總之,我們給自己設定瞭一個絕對不低的標準,期望用自己的努力將讀者引入莊重而溫馨的文化殿堂。
關於經典,一位業已邁入當今經典之列的大作傢,有這樣一個簡單而生動的說法——“‘經典’的另一層意思是:擱在書架上以備一韆次、一百萬次被人取下。”或許你可以驕傲地補充說,那本讓自己從書架上頻繁取下的經典,正是我們這套叢書中的某一種。
人民文學齣版社編輯部
上海九久讀書人文化實業有限公司
二〇一一年四月
少年維特的煩惱/企鵝經典叢書 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式