發表於2024-11-28
人性的善與惡,外錶的美與醜,法國文豪雨果的巔*之作,經典譯本,體味刻骨銘心的愛情,領悟悲天憫人的普世價值
“譯文40”是上海譯文齣版社時值四十周年社慶之際,經過精心挑選齣版的一套文學史上地位顯赫的世界名著、名傢翻譯作品,並就此創立“譯文40”書係。“譯文40”作品涵蓋瞭英、法、德、日、俄等多國文學經典,囊括瞭如《基督山伯爵》、《紅與黑》、《傲慢與偏見》、《安娜?卡列尼娜》、《亂世佳人》、《浮士德》在內的40部作品,經過重新排版設計,以嶄新的形式推齣。譯文名著係列從此開啓瞭“譯文40”的新紀元。
雨果,19世紀*偉大的法國作傢之一,同時也是詩人、劇作傢,法國浪漫主義文學的代錶人物。代錶作有《巴黎聖母院》、《九三年》、《悲慘世界》等。他還積極參與社會活動,晚年成為共和主義的積極推動者。雨果79歲生日之際,巴黎為他舉行瞭盛大的慶祝活動,有60萬仰慕者走過他寓所的窗前。雨果去世之後,被安葬在先賢祠。
雨果原序 ........ 1
一八三二年勘定本作者附告 ........ 1第一捲
一、 大廳 ........ 1
二、 彼埃爾?格蘭古瓦 ........ 15
三、 紅衣主教大人 ........ 23
四、 雅各?科柏諾老倌 ........ 28
五、 卡席莫多 ........ 36
六、 愛斯美臘達 ........ 42第二捲
一、 從夏裏德到席拉 ........ 45
二、 河灘廣場 ........ 47
三、 Besos para golpes ........ 49
四、 夜裏盯梢美女的諸多麻煩 ........ 57
五、 還有麻煩 ........ 61
六、 摔罐成親 ........ 63
七、 新婚之夜 ........ 79第三捲
一、 聖母院 ........ 88
二、 巴黎鳥瞰 ........ 95第四捲
一、 善心的人們 ........ 115
二、 剋洛德?弗羅洛 ........ 118
三、 Immanis pecoris custos, immanior pes ........ 122
四、 狗和主人 ........ 128
五、 剋洛德?弗羅洛(續) ........ 129
六、 不受歡迎 ........ 134第五捲
一、 Abbas beati martini ........ 136
二、 “這一個將要扼殺那一個” ........ 145第六捲
一、 對於古時司法的公正一瞥 ........ 158
二、 老鼠洞 ........ 166
三、 玉米粑粑的故事 ........ 169
四、 一滴水,一滴淚 ........ 186
五、 玉米粑粑的故事(續完) ........ 193第七捲
一、 把秘密透露給山羊的危險 ........ 194
二、 教士和哲學傢畢竟不一樣 ........ 206
三、 鍾 ........ 213
四、 �餉N�BΓKH ........ 215
五、 兩個黑衣人 ........ 227
六、 空地上大罵七聲會有什麼後果 ........ 232
七、 莽和尚 ........ 236
八、 臨河窗子的妙用 ........ 242第八捲
一、 埃居變成瞭枯葉 ........ 250
二、 埃居變成瞭枯葉(續) ........ 257
三、 埃居變成瞭枯葉(續完) ........ 261
四、 Lasciate ogni speranza ........ 264
五、 母親 ........ 275
六、 三顆人心各不相同 ........ 279第九捲
一、 熱昏的瘋狂 ........ 294
二、 又駝,又瞎,又跛 ........ 303
三、 又聾 ........ 306
四、 黏土和水晶 ........ 308
五、 紅門的鑰匙 ........ 316
六、 紅門的鑰匙(續) ........ 318第十捲
一、 貝爾納僧侶街上格蘭古瓦妙計連生 ........ 321
二、 “你就去當無賴漢吧!” ........ 330
三、 歡樂萬歲! ........ 332
四、 好朋友幫倒忙 ........ 339
五、 法蘭西的路易先生的祈禱室 ........ 354
六、 “衣兜裏的小攮頭” ........ 380
七、 “夏多佩馳援來到!” ........ 381第十一捲
一、 小紅鞋 ........ 383
二、 La creatura bella bianco vestita(但丁) ........ 409
三、 孚比斯成婚 ........ 416
四、 卡席莫多成婚 ........ 416
狗和主人
但是,有一個人,卡席莫多把他排除在對於一切人的惡意和仇恨之外,愛他比愛主教堂也許猶有過之。那就是剋洛德?弗羅洛。
事情很簡單。是剋洛德?弗羅洛撿起瞭他,收養瞭他,撫養瞭他,把他拉扯成人的。很小的時候,狗和孩子們攆著他吼叫,他習慣於躲藏在剋洛德?弗羅洛的胯下。剋洛德?弗羅洛教會瞭他說話、識字、寫字。剋洛德?弗羅洛使他成為敲鍾人。而把大鍾許配給卡席莫多,也就是把硃麗葉許配給羅米歐。
因此,卡席莫多的感激之情是深沉、熱烈、無限的;盡管養父的臉上時常烏雲密布,時常聲色俱厲,盡管養父的言詞慣常簡短、生硬、專橫,他那感激之情卻一刻也未曾稍減。卡席莫多對於副主教,就是最卑順的奴隸、最聽話的僕人、最警覺的猛犬。可憐的敲鍾人聾瞭以後,他和剋洛德?弗羅洛之間建立瞭一種隻有他倆懂得的神秘的手勢語。這樣,副主教就是卡席莫多還保持著交往的唯一的人。在這個世界上,他隻與兩個東西有關係:一個是聖母院,一個是剋洛德?弗羅洛。
什麼也比不上副主教對打鍾人的支配力量,什麼也比不上打鍾人對副主教的依戀。隻要剋洛德一招手,隻要一想到一定要討他的喜歡,卡席莫多就立即從聖母院鍾樓上衝下來。卡席莫多的體力發達到那樣非凡的程度,他卻那樣盲目交由另一人支配,這真是異乎尋常的事情。這裏麵當然包含著兒子般的孝順、奴婢般的依戀;也包含著一個靈魂對另一個靈魂的魔力。這是一個可憐的、拙劣的、笨拙的機體,對另一個高傲、深湛、有力、優異的智慧俯首帖耳、垂目乞憐。最後,超乎這一切的,是感恩戴德。推至極限的感激之情,簡直無法比擬。這是這樣的一種美德:它的最優美楷模不是人類中間所能覓得的。所以我們說,卡席莫多愛副主教,甚至狗、馬、大象愛其主也不能相比。
雨果原序
若乾年前,本書作者參觀聖母院——或者不如說,遍索聖母院上下的時候,在兩座鍾樓之一的黑暗角落裏,發現牆上有這樣一個手刻的詞:
?N?ГKH
這幾個大寫希臘字母,受時間的侵蝕已經發黑,深深陷入石頭裏麵,它們的形狀和姿態都顯示齣峨特字體固有的難以言狀的特徵,仿佛揭示著把它們書寫在這裏的是一位中世紀古人。尤其是這個詞所蘊藏的宿命、悲慘的寓意強烈地打動瞭作者。
作者尋思再三,力圖猜齣:那痛苦的靈魂,一定要把這罪惡的烙印、不幸的烙印留在古老教堂的額頭上纔肯棄世而去的人,究竟是誰。
後來,那堵牆壁又遭灰泥塗抹或者颳磨(到底是哪一種原因已不得而知瞭),這個字跡也就不見瞭。將近兩百年來,各座中世紀奇妙的教堂遭受的對待,不正是如此麼!隨處都有人來加以破壞,使它們裏裏外外殘缺不全。教士們來加以塗抹,建築師們來加以颳磨,然後民眾跑來把它們平毀。
這樣,雕鑿在聖母院陰暗鍾樓的神秘字跡,它不勝憂傷加以概括的、尚不為人所知的命運,今日都已蕩然無存,空餘本書作者在此緬懷若絕。在牆上寫這個詞的人,幾百年以前已從塵世消逝;就是那個詞,也已從主教堂牆壁上消逝,甚至這座主教堂本身恐怕不久也將從地麵上消逝。
這本書正是為瞭敘說這個詞而寫作的。
一八三一年二月
巴黎聖母院(譯文40) [Notre-Dame de Paris] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
巴黎聖母院(譯文40) [Notre-Dame de Paris] 下載 mobi epub pdf 電子書好啊啊啊啊啊6啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
評分好啊啊啊啊啊6啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
評分換個裝幀又齣瞭
評分換個裝幀又齣瞭
評分換個裝幀又齣瞭
評分此用戶未填寫評價內容
評分好啊啊啊啊啊6啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
評分好書,最近天氣好正好看書
評分換個裝幀又齣瞭
巴黎聖母院(譯文40) [Notre-Dame de Paris] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024