《西方公民不服从的传统》在选辑译稿过程中,不同篇目约请了分别的译者和作者,而各篇目的内容间有相互引录的现象,所以在整部书中,出现了同一段原文不同译法的情况,为了文意上的连贯性,也为了珍视译者各自独特的行文风格,书中留存了此类差别而未加丝毫凿作,对于此不算规范的做法,请读者谅解。
最后,要感谢《西方公民不服从的传统》的编者何怀宏先生,他于病中为《西方公民不服从的传统》的顺利出版做了大量的工作,特此致谢。
##罗尔斯和苏格拉底那段不错,翻译很有力道
评分##关于公民不服从的比较全的集子。何怀宏老师的首尾两章值得一看,很系统地总结了公民不服从的演变史以及期间出现的各大家的研究之要点。至于具体研究成果,即苏格拉底(假柏拉图之笔)、马丁路德金、甘地、汉娜阿伦特、罗尔斯、德沃金对这一课题的思考,在书的中间都可以查阅到。时间轴也似乎有从政治向学术之转变。有机会要再读一遍。
评分##banned
评分##权利观念演变史
评分##关于公民不服从这一西方传统的汇总性编译
评分##篇章十之八九由张晓辉翻译,译得诘屈聱牙,梭罗篇一塌糊涂,何怀宏一首一尾的文章甚好,看看还算有益
评分##非暴力的形式 确实很至真至善
评分##篇章十之八九由张晓辉翻译,译得诘屈聱牙,梭罗篇一塌糊涂,何怀宏一首一尾的文章甚好,看看还算有益
评分##非暴力的形式 确实很至真至善
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有