英文原版 哈利波特和魔法石 Harry Potter 1

英文原版 哈利波特和魔法石 Harry Potter 1 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

J.K. Rowling 著
图书标签:
  • 奇幻
  • 魔法
  • 冒险
  • 儿童文学
  • 青少年文学
  • 小说
  • 英国文学
  • 哈利波特
  • J
  • K
  • 罗琳
  • 经典
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 华研外语官方旗舰店
出版社: Bloomsbury Publishing
ISBN:9781408855652
商品编码:13090592708
包装:平装
外文名称:Philosopher’s Stone
开本:32开
出版时间:2014-05-16
用纸:轻型纸
页数:352
正文语种:英文

具体描述

基本信息
书名:Harry Potter and the Philosopher’s Stone哈利波特与魔法石
难度:Lexile蓝思阅读指数880L
作者:J.K. Rowling  J.K.罗琳
出版社名称:Bloomsbury Publishing 
出版时间:2014
语种:英文 
ISBN:9781408855652
商品尺寸:12.8 x 2.3 x 19.8 cm
包装:平装
页数:352

编辑推荐

Harry Potter and the Philosopher’s Stone《哈利波特与魔法石》是英国女作家J.K.罗琳创作的魔幻小说《哈利波特》系列小说的第一部,主要讲述了自幼父母双亡的孤儿哈利波特收到魔法学校霍格沃茨的邀请,前去学习魔法之后遭遇的一系列历险。2001年,《哈利波特与魔法石》被改编成电影,首登银幕就大受欢迎,全世界也掀起了“哈利波特”阅读狂潮。本书为英国版,适合各位影迷、书迷们阅读收藏。
推荐理由:
1.英文原版,原汁原味的英式英语让你尽享神奇的“魔法”盛宴;
2.用词地道,句式不难,对英语学习者有较大的启发;
3.封面设计漂亮,字体大小合适,阅读舒适。
Harry Potter has never even heard of Hogwarts when the letters start dropping on the doormat at number four, Privet Drive. Addressed in green ink on yellowish parchment with a purple seal, they are swiftly confiscated by his grisly aunt uncle. Then, on Harry’s eleventh birthday, a great beetle-eyed giant of a man called Rubeus Hagrid bursts in with some astonishing news: Harry Potter is a wizard, he has a place at Hogwarts School of Witchcraft Wizardry. An incredible adventure is about to begin! 
These new editions of the classic internationally bestselling, multi-award-winning series feature instantly pick-up-able new jackets by Jonny Duddle, with huge child appeal, to bring Harry Potter to the next generation of readers. It’s time to PASS THE MAGIC ON. 

内容简介
Harry Potter and the Philosopher’s Stone《哈利波特与魔法石》
一岁的哈利波特失去父母后,神秘地出现在姨父姨妈家的门前。哈利在姨父家饱受欺凌,度过十年极其痛苦的日子。姨父和姨妈好似凶神恶煞,他们那混世魔王儿子达力,一个肥胖、娇惯、欺负人的大块头,更是经常对哈利拳脚相加。哈利的“房间”是位于楼梯口的一个又暗又小的碗橱。十年来,从来没有人为他过过生日。
但是在他十一岁生日那天,一切都发生了变化,信使猫头鹰带来了一封神秘的信:邀请哈利去霍格沃茨魔法学校。
在魔法学校,哈利不仅找着了朋友,学会了空中飞行,骑着一把型号为光轮2000的飞天扫帚打魁地奇球,还得到了一件隐形衣。他发现那里的一切——从上课到吃饭到睡觉都充满了魔力,但是一块魔石出现,它与哈利的命运息息相关……
Harry Potter has no idea how famous he is. That’s because he’s being raised by his miserable aunt and uncle who are terrified Harry will learn that he’s really a wizard, just as his parents were. But everything changes when Harry is summoned to attend an infamous school for wizards, and he begins to discover some clues about his illustrious birthright. From the surprising way he is greeted by a lovable giant, to the unique curriculum and colorful faculty at his unusual school, Harry finds himself drawn deep inside a mystical world he never knew existed and closer to his own noble destiny.
作者简介
J. K. Rowling J.K.罗琳,毕业于英国埃克塞特大学,英国女作家。1989年,她在前往伦敦的火车旅途中萌生了创作“哈利波特”系列小说的念头。七年后,《哈利波特与魔法石》问世,之后她陆续创作了《哈利波特与密室》《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》等系列。哈利波特系列小说被译成79种语言,全球销量达4.5亿册。2012年,J.K.罗琳出版小说《偶发空缺》。之后以男性笔名Robert Galbraith陆续出版了Cormoran Strike系列侦探小说,包括《布谷鸟在呼唤》《罪恶生涯》。
J.K. Rowling is the author of the seven Harry Potter novels, which have sold over 450 million copies and have been translated into 79 languages, and three companion books originally published for charity. She is also the author of The Casual Vacancy, a novel for adults published in 2012, and, under the pseudonym of Robert Galbraith, is the author of the Cormoran Strike crime series.

精彩文摘
The Boy Who Lived
Mr and Mrs Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. They were the last people you’d expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn’t hold with such nonsense.
Mr Dursley was the director of a firm called Grunnings, which made drills. He was a big, beefy man with hardly any neck, although he did have a very large moustache. Mrs Dursley was thin and blonde and had nearly twice the usual amount of neck, which came in very useful as she spent so much of her time craning over garden fences, spying on the neighbours. The Dursleys had a small son called Dudley and in their opinion there was no finer boy anywhere.
The Dursleys had everything they wanted, but they also had a secret, and their greatest fear was that somebody would discover it. They didn’t think they could bear it if anyone found out about the Potters. Mrs Potter was Mrs Dursley’s sister, but they hadn’t met for several years; in fact, Mrs Dursley pretended she didn’t have a sister, because her sister and her good-for-nothing husband were as unDursleyish as it was possible to be. The Dursleys shuddered to think what the neighbours would say if the Potters arrived in the street. The Dursleys knew that the Potters had a small son, too, but they had never even seen him. This boy was another good reason for keeping the Potters away; they didn’t want Dudley mixing with a child like that.
When Mr and Mrs Dursley woke up on the dull, grey Tuesday our story starts, there was nothing about the cloudy sky outside to suggest that strange and mysterious things would soon be hap?pening all over the country. Mr Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work and Mrs Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into his high chair.
None of them noticed a large tawny owl flutter past the window.


《霍乱时期的爱情》:一场跨越半个世纪的痴心守候 加西亚·马尔克斯的这部恢弘巨著,如同其笔下加勒比海的潮湿空气,浓烈而持久地弥漫着人类情感最原始、最复杂的形态——爱情。它不是寻常的浪漫故事,而是一部关于时间、衰老、疾病、以及永不熄灭的希望与欲望的史诗。 故事的主线围绕着三位核心人物展开:弗洛伦蒂诺·阿里萨、费尔明娜·达萨,以及胡韦纳尔·乌尔比诺医生。他们的故事起始于十九世纪末哥伦比亚一个炎热的港口城市,背景是动荡不安、充满殖民遗风的拉丁美洲社会。 弗洛伦蒂诺·阿里萨,一个敏感、富有诗意的年轻人,以电报局职员的身份谋生。他对费尔明娜·达萨的爱慕,始于少年时期一次偶然的相遇,并迅速演变成一种近乎宗教般的、无法遏制的痴迷。这种爱,是纯粹的、理想化的,充满了诗歌和隐喻。他向她表达爱意的方式,是那个时代典型的、略显夸张的浪漫主义体现。 然而,费尔明娜·达萨,一个拥有独立意志和现实判断力的美丽女子,最终选择了看似更稳定、更符合社会期望的伴侣——胡韦纳尔·乌尔比诺医生。乌尔比诺医生是一位受人尊敬的、致力于公共卫生事业的现代派人物。他代表着理性、科学以及对社会秩序的维护。他与费尔明娜的结合,是稳定、责任与社会责任感的结合,是那个时代对“好婚姻”的定义。 在费尔明娜嫁给医生的那一刻,弗洛伦蒂诺·阿里萨的心灵世界似乎崩塌了。他许下了那个贯穿整部小说的惊人誓言:他将用尽一生等待费尔明娜,直到她成为寡妇。 随后的五十多年里,弗洛伦蒂诺的人生轨迹,成了一部关于“等待”的寓言。他并没有沉溺于怨恨或绝望,而是以一种近乎职业化的态度,投身于各种各样的短暂关系和情爱冒险中。他穿梭于不同的情人之间,从年轻的女子到年长的寡妇,从社会名流到妓女,他积累了令人咋舌的“记录”——据他自己统计,他曾与六百二十二位女性发生过关系。然而,所有这些经历,在他心中,都仅仅是为了排遣对费尔明娜的思念,或者说,是为了保持对那份“真爱”的忠诚。他的肉体和欲望在不断地“实践”,而他的精神却被禁锢在对遥远初恋的承诺中。 与此同时,费尔明娜和乌尔比诺医生的婚姻,虽然在世人眼中是成功的典范,却也充满了日常的磨合、误解与不完美。他们共同度过了四五十年的岁月,养育了子女,经历了社会变迁,也承受了中年危机和老年带来的衰退。马尔克斯极其细腻地描绘了婚姻的琐碎——争吵、习惯、共同的记忆,以及爱情如何从最初的激情蜕变为一种更深沉、更习惯性的相互依赖。乌尔比诺医生对秩序的痴迷,与费尔明娜日益增长的叛逆和对自由的渴望,构成了他们婚姻内部的张力。 小说的转折点,是乌尔比诺医生在一次试图拯救一只迷路的鹦鹉时,从梯子上摔倒而去世。这突如其来的死亡,打破了费尔明娜生活中唯一的稳定支柱,也为弗洛伦蒂诺的漫长等待画上了一个问号。 医生去世后,弗洛伦蒂诺·阿里萨如同收到了行动的信号。他再次向费尔明娜表达爱意,但这次,他面对的是一位年迈、充满伤痛且极度谨慎的寡妇。费尔明娜对他的突然出现感到震惊、愤怒,甚至有些厌恶。她无法理解,一个伴随了她半生的男人,竟然在她的丈夫还在世时,用如此轻浮的姿态来宣告爱情。 故事的高潮,在于费尔明娜最终被弗洛伦蒂诺的坚持所打动。但这份感动,并非源于对初恋的怀旧,而是对一个男人近乎偏执的忠诚所产生的复杂情绪。她看到了他灵魂深处的孤独和为她所承受的漫长禁锢。 最终,在两人都已步入生命的暮年,他们走到了一起。但这时的爱情,已与少年时的炽热截然不同。它掺杂了老年特有的脆弱、对死亡的恐惧,以及对剩余生命的珍惜。他们选择了一种独特的结合方式:他们让那艘老旧的蒸汽船,船长是弗洛伦蒂诺的亲信,挂起了“传染病隔离”的旗帜。这是一种对外界的隔绝,一种在世界边缘建立的、只属于他们两人的私人领域。 在船上,在与世隔绝的航行中,他们终于可以坦诚相对。弗洛伦蒂诺承认了自己漫长情史背后的空虚,而费尔明娜则开始真正理解,这种跨越了时间和世俗的爱恋,本身就是一种对生命本身的挑战和胜利。 《霍乱时期的爱情》并非歌颂青春的激情,而是探讨了爱在时间面前的韧性。它深入探讨了:什么是真正的爱情?是短暂的激情、社会的契约,还是经得起五十年孤独等待的执着?马尔克斯用魔幻现实主义的手法,将爱情、死亡、瘟疫(霍乱象征着无法抗拒的欲望和疾病)交织在一起,描绘出人类情感深处的悖论——爱可以使人伟大、疯狂,也可以使人忍耐至近乎荒谬的境地。最终,这份爱选择在暮年时分,以一种既世俗又神圣的方式,找到了它的归宿。它证明了,有一种爱,可以与时间抗衡,直到生命的最后一刻,依然选择“永恒”。

用户评价

评分

我必须强调这本书在氛围营造上的功力,简直是顶级的!它成功地在“温馨舒适”和“潜藏的危险”之间找到了一个完美的平衡点。想象一下,在一个充满古老气息、似乎永远被迷雾笼罩的地方,却又能找到如家一般温暖的角落,这种强烈的对比感,让故事张力十足。作者对于环境的描写,尤其是那些宏伟的建筑和隐秘的通道,细节描摹得极其到位,让人仿佛能闻到空气中弥漫的蜡烛燃烧后的烟味和旧羊皮纸的味道。此外,本书中的幽默感运用得非常自然,不是刻意的插科打诨,而是源自于角色性格和情境的碰撞,让紧张的剧情有了难得的喘息之机。那些反派角色的塑造也十分出色,他们并非脸谱化的坏蛋,而是有着自己复杂动因的对立面,这使得主角们的胜利更具意义,因为它战胜的不仅仅是力量,更是某种扭曲的理念。总之,这本书在保持叙事流畅性的同时,对每一个场景都倾注了极大的心血,成就了一种难以抗拒的阅读魔力。

评分

这套书的魅力还在于它对“归属感”这个主题的探讨,令人动容。故事中的很多角色,都像是迷失在世界上的漂泊者,直到他们找到了那个接纳自己、认可自己的群体,他们的生命才真正开始发光发热。这种寻找“家”的过程,是如此的普遍和贴近人心,让不同文化背景的读者都能产生强烈的代入感。作者的叙事视角切换得非常流畅,能够在宏大的历史背景和角色微观的内心世界之间自由穿梭,使得整个故事的维度被极大地拓宽了。我特别喜欢其中关于“选择的力量”的阐述,它反复强调了即使面对宿命,我们依然拥有决定自己成为谁的自由意志。这种积极的内核,对于任何年龄层的读者来说,都是一种强大的精神鼓舞。它不仅仅是一本讲述魔法和冒险的故事集,更像是一部关于如何成为一个正直、善良的人的成长指南。这本书的整体阅读体验是极其正向和鼓舞人心的,它成功地将史诗般的规模感和角色间细腻的情感联结完美地融合在了一起,让人爱不释手。

评分

说实话,我一开始对这种“被誉为经典”的书总是抱持着一丝怀疑的态度,但这本书彻底颠覆了我的看法。它的语言风格极其迷人,不是那种华丽到让人头晕目眩的辞藻堆砌,而是精准、富有画面感的描述。作者仿佛是一位技艺精湛的魔术师,用最简单的词语,却能瞬间构建出一个令人叹为观止的魔法场景。尤其是在描写那些初次探索未知领域时的那种震撼与敬畏,简直让人屏息凝神。我特别喜欢它对“魔法”的定义,它不是肤浅的力量展示,而是与自然、与古老知识紧密相连的学问,充满了逻辑和令人着迷的规则体系。此外,书中对友谊的描绘,真挚得让人热泪盈眶。那种不离不弃、互相扶持的情感,是超越了时间与地域的共鸣点。它没有回避成长中的阵痛和迷茫,反而将其坦诚地展现在我们面前,让我们感到自己与故事中的角色站在一起,共同经历着蜕变。这本书的结构安排非常巧妙,总能在恰到好处的地方设置一个小小的谜团,吊足你的胃口,让你根本停不下来,只想一口气读完,然后再回味无穷。

评分

读完后感觉脑子里塞满了各种新奇的设定和概念,简直是一场智力与想象力的双重盛宴!这本书的伏笔铺设堪称教科书级别,那些看似不经意的对话或物品,在后续的情节中都会发挥出惊人的作用。我花了很长时间去回味那些巧妙的暗示,不得不佩服作者对故事整体蓝图的宏观掌控力。与那些只顾炫技的奇幻作品不同,这里的“奇幻”是紧密服务于人物成长的。主角的每一次进步,都伴随着对自身局限性的认识和突破,这种成长的真实感非常难得。我欣赏作者对“学校生活”的处理,它不仅仅是一个背景,更像是一个微缩的社会,充满了阶级、偏见、竞争与合作,这让故事的基调显得更加丰富和接地气。对于那些追求深度阅读体验的人来说,这本书提供的细节密度非常高,每一次重读可能都会发现新的线索和更深层的含义。它成功地做到了既能满足青少年读者对冒险的渴望,又能让成年人从中读出关于体制、勇气和身份认同的深刻寓意。这绝对是一部值得反复品读、每次都有新发现的里程碑式作品。

评分

天哪,最近迷上了一套全新的奇幻小说系列,简直是打开了新世界的大门!我得说,这本书的叙事节奏掌握得炉火纯青,每一个转折都出乎意料却又在情理之中。作者对于人物内心世界的刻画入木三分,你几乎能感受到主角在面对困境时的那种无助与挣扎,以及最终迸发出令人动容的勇气。更让我惊喜的是,书中构建的世界观宏大而又细节丰富,那种古老、神秘的氛围感扑面而来,光是阅读就能想象出那些隐藏在寻常街道背后的奇妙景象。那些配角,一个个都鲜活得仿佛真实存在,他们各自的动机和故事线也编织得错综复杂,为整个主线增添了无数层次。我尤其欣赏作者在处理冲突时那种高超的技巧,它不仅仅是正邪的对抗,更多的是关于选择、友谊和成长的深刻探讨。读完之后,心中那种久久不能平复的激动感,让人迫不及待地想知道接下来的冒险会走向何方。这本书的魅力就在于,它能在让你享受纯粹的想象力的同时,也引发你对现实世界中一些基本价值的重新审视。那种沉浸式的阅读体验,绝对是近年来难得一见的佳作,强烈推荐给所有热爱深度思考和宏大叙事的读者们!

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有