英文原版 哈利波特和魔法石 Harry Potter 1

英文原版 哈利波特和魔法石 Harry Potter 1 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

J.K. Rowling 著
圖書標籤:
  • 奇幻
  • 魔法
  • 冒險
  • 兒童文學
  • 青少年文學
  • 小說
  • 英國文學
  • 哈利波特
  • J
  • K
  • 羅琳
  • 經典
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 華研外語官方旗艦店
齣版社: Bloomsbury Publishing
ISBN:9781408855652
商品編碼:13090592708
包裝:平裝
外文名稱:Philosopher’s Stone
開本:32開
齣版時間:2014-05-16
用紙:輕型紙
頁數:352
正文語種:英文

具體描述

基本信息
書名:Harry Potter and the Philosopher’s Stone哈利波特與魔法石
難度:Lexile藍思閱讀指數880L
作者:J.K. Rowling  J.K.羅琳
齣版社名稱:Bloomsbury Publishing 
齣版時間:2014
語種:英文 
ISBN:9781408855652
商品尺寸:12.8 x 2.3 x 19.8 cm
包裝:平裝
頁數:352

編輯推薦

Harry Potter and the Philosopher’s Stone《哈利波特與魔法石》是英國女作傢J.K.羅琳創作的魔幻小說《哈利波特》係列小說的第一部,主要講述瞭自幼父母雙亡的孤兒哈利波特收到魔法學校霍格沃茨的邀請,前去學習魔法之後遭遇的一係列曆險。2001年,《哈利波特與魔法石》被改編成電影,首登銀幕就大受歡迎,全世界也掀起瞭“哈利波特”閱讀狂潮。本書為英國版,適閤各位影迷、書迷們閱讀收藏。
推薦理由:
1.英文原版,原汁原味的英式英語讓你盡享神奇的“魔法”盛宴;
2.用詞地道,句式不難,對英語學習者有較大的啓發;
3.封麵設計漂亮,字體大小閤適,閱讀舒適。
Harry Potter has never even heard of Hogwarts when the letters start dropping on the doormat at number four, Privet Drive. Addressed in green ink on yellowish parchment with a purple seal, they are swiftly confiscated by his grisly aunt uncle. Then, on Harry’s eleventh birthday, a great beetle-eyed giant of a man called Rubeus Hagrid bursts in with some astonishing news: Harry Potter is a wizard, he has a place at Hogwarts School of Witchcraft Wizardry. An incredible adventure is about to begin! 
These new editions of the classic internationally bestselling, multi-award-winning series feature instantly pick-up-able new jackets by Jonny Duddle, with huge child appeal, to bring Harry Potter to the next generation of readers. It’s time to PASS THE MAGIC ON. 

內容簡介
Harry Potter and the Philosopher’s Stone《哈利波特與魔法石》
一歲的哈利波特失去父母後,神秘地齣現在姨父姨媽傢的門前。哈利在姨父傢飽受欺淩,度過十年極其痛苦的日子。姨父和姨媽好似凶神惡煞,他們那混世魔王兒子達力,一個肥胖、嬌慣、欺負人的大塊頭,更是經常對哈利拳腳相加。哈利的“房間”是位於樓梯口的一個又暗又小的碗櫥。十年來,從來沒有人為他過過生日。
但是在他十一歲生日那天,一切都發生瞭變化,信使貓頭鷹帶來瞭一封神秘的信:邀請哈利去霍格沃茨魔法學校。
在魔法學校,哈利不僅找著瞭朋友,學會瞭空中飛行,騎著一把型號為光輪2000的飛天掃帚打魁地奇球,還得到瞭一件隱形衣。他發現那裏的一切——從上課到吃飯到睡覺都充滿瞭魔力,但是一塊魔石齣現,它與哈利的命運息息相關……
Harry Potter has no idea how famous he is. That’s because he’s being raised by his miserable aunt and uncle who are terrified Harry will learn that he’s really a wizard, just as his parents were. But everything changes when Harry is summoned to attend an infamous school for wizards, and he begins to discover some clues about his illustrious birthright. From the surprising way he is greeted by a lovable giant, to the unique curriculum and colorful faculty at his unusual school, Harry finds himself drawn deep inside a mystical world he never knew existed and closer to his own noble destiny.
作者簡介
J. K. Rowling J.K.羅琳,畢業於英國埃剋塞特大學,英國女作傢。1989年,她在前往倫敦的火車旅途中萌生瞭創作“哈利波特”係列小說的念頭。七年後,《哈利波特與魔法石》問世,之後她陸續創作瞭《哈利波特與密室》《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》等係列。哈利波特係列小說被譯成79種語言,全球銷量達4.5億冊。2012年,J.K.羅琳齣版小說《偶發空缺》。之後以男性筆名Robert Galbraith陸續齣版瞭Cormoran Strike係列偵探小說,包括《布榖鳥在呼喚》《罪惡生涯》。
J.K. Rowling is the author of the seven Harry Potter novels, which have sold over 450 million copies and have been translated into 79 languages, and three companion books originally published for charity. She is also the author of The Casual Vacancy, a novel for adults published in 2012, and, under the pseudonym of Robert Galbraith, is the author of the Cormoran Strike crime series.

精彩文摘
The Boy Who Lived
Mr and Mrs Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. They were the last people you’d expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn’t hold with such nonsense.
Mr Dursley was the director of a firm called Grunnings, which made drills. He was a big, beefy man with hardly any neck, although he did have a very large moustache. Mrs Dursley was thin and blonde and had nearly twice the usual amount of neck, which came in very useful as she spent so much of her time craning over garden fences, spying on the neighbours. The Dursleys had a small son called Dudley and in their opinion there was no finer boy anywhere.
The Dursleys had everything they wanted, but they also had a secret, and their greatest fear was that somebody would discover it. They didn’t think they could bear it if anyone found out about the Potters. Mrs Potter was Mrs Dursley’s sister, but they hadn’t met for several years; in fact, Mrs Dursley pretended she didn’t have a sister, because her sister and her good-for-nothing husband were as unDursleyish as it was possible to be. The Dursleys shuddered to think what the neighbours would say if the Potters arrived in the street. The Dursleys knew that the Potters had a small son, too, but they had never even seen him. This boy was another good reason for keeping the Potters away; they didn’t want Dudley mixing with a child like that.
When Mr and Mrs Dursley woke up on the dull, grey Tuesday our story starts, there was nothing about the cloudy sky outside to suggest that strange and mysterious things would soon be hap?pening all over the country. Mr Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work and Mrs Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into his high chair.
None of them noticed a large tawny owl flutter past the window.


《霍亂時期的愛情》:一場跨越半個世紀的癡心守候 加西亞·馬爾剋斯的這部恢弘巨著,如同其筆下加勒比海的潮濕空氣,濃烈而持久地彌漫著人類情感最原始、最復雜的形態——愛情。它不是尋常的浪漫故事,而是一部關於時間、衰老、疾病、以及永不熄滅的希望與欲望的史詩。 故事的主綫圍繞著三位核心人物展開:弗洛倫蒂諾·阿裏薩、費爾明娜·達薩,以及鬍韋納爾·烏爾比諾醫生。他們的故事起始於十九世紀末哥倫比亞一個炎熱的港口城市,背景是動蕩不安、充滿殖民遺風的拉丁美洲社會。 弗洛倫蒂諾·阿裏薩,一個敏感、富有詩意的年輕人,以電報局職員的身份謀生。他對費爾明娜·達薩的愛慕,始於少年時期一次偶然的相遇,並迅速演變成一種近乎宗教般的、無法遏製的癡迷。這種愛,是純粹的、理想化的,充滿瞭詩歌和隱喻。他嚮她錶達愛意的方式,是那個時代典型的、略顯誇張的浪漫主義體現。 然而,費爾明娜·達薩,一個擁有獨立意誌和現實判斷力的美麗女子,最終選擇瞭看似更穩定、更符閤社會期望的伴侶——鬍韋納爾·烏爾比諾醫生。烏爾比諾醫生是一位受人尊敬的、緻力於公共衛生事業的現代派人物。他代錶著理性、科學以及對社會秩序的維護。他與費爾明娜的結閤,是穩定、責任與社會責任感的結閤,是那個時代對“好婚姻”的定義。 在費爾明娜嫁給醫生的那一刻,弗洛倫蒂諾·阿裏薩的心靈世界似乎崩塌瞭。他許下瞭那個貫穿整部小說的驚人誓言:他將用盡一生等待費爾明娜,直到她成為寡婦。 隨後的五十多年裏,弗洛倫蒂諾的人生軌跡,成瞭一部關於“等待”的寓言。他並沒有沉溺於怨恨或絕望,而是以一種近乎職業化的態度,投身於各種各樣的短暫關係和情愛冒險中。他穿梭於不同的情人之間,從年輕的女子到年長的寡婦,從社會名流到妓女,他積纍瞭令人咋舌的“記錄”——據他自己統計,他曾與六百二十二位女性發生過關係。然而,所有這些經曆,在他心中,都僅僅是為瞭排遣對費爾明娜的思念,或者說,是為瞭保持對那份“真愛”的忠誠。他的肉體和欲望在不斷地“實踐”,而他的精神卻被禁錮在對遙遠初戀的承諾中。 與此同時,費爾明娜和烏爾比諾醫生的婚姻,雖然在世人眼中是成功的典範,卻也充滿瞭日常的磨閤、誤解與不完美。他們共同度過瞭四五十年的歲月,養育瞭子女,經曆瞭社會變遷,也承受瞭中年危機和老年帶來的衰退。馬爾剋斯極其細膩地描繪瞭婚姻的瑣碎——爭吵、習慣、共同的記憶,以及愛情如何從最初的激情蛻變為一種更深沉、更習慣性的相互依賴。烏爾比諾醫生對秩序的癡迷,與費爾明娜日益增長的叛逆和對自由的渴望,構成瞭他們婚姻內部的張力。 小說的轉摺點,是烏爾比諾醫生在一次試圖拯救一隻迷路的鸚鵡時,從梯子上摔倒而去世。這突如其來的死亡,打破瞭費爾明娜生活中唯一的穩定支柱,也為弗洛倫蒂諾的漫長等待畫上瞭一個問號。 醫生去世後,弗洛倫蒂諾·阿裏薩如同收到瞭行動的信號。他再次嚮費爾明娜錶達愛意,但這次,他麵對的是一位年邁、充滿傷痛且極度謹慎的寡婦。費爾明娜對他的突然齣現感到震驚、憤怒,甚至有些厭惡。她無法理解,一個伴隨瞭她半生的男人,竟然在她的丈夫還在世時,用如此輕浮的姿態來宣告愛情。 故事的高潮,在於費爾明娜最終被弗洛倫蒂諾的堅持所打動。但這份感動,並非源於對初戀的懷舊,而是對一個男人近乎偏執的忠誠所産生的復雜情緒。她看到瞭他靈魂深處的孤獨和為她所承受的漫長禁錮。 最終,在兩人都已步入生命的暮年,他們走到瞭一起。但這時的愛情,已與少年時的熾熱截然不同。它摻雜瞭老年特有的脆弱、對死亡的恐懼,以及對剩餘生命的珍惜。他們選擇瞭一種獨特的結閤方式:他們讓那艘老舊的蒸汽船,船長是弗洛倫蒂諾的親信,掛起瞭“傳染病隔離”的旗幟。這是一種對外界的隔絕,一種在世界邊緣建立的、隻屬於他們兩人的私人領域。 在船上,在與世隔絕的航行中,他們終於可以坦誠相對。弗洛倫蒂諾承認瞭自己漫長情史背後的空虛,而費爾明娜則開始真正理解,這種跨越瞭時間和世俗的愛戀,本身就是一種對生命本身的挑戰和勝利。 《霍亂時期的愛情》並非歌頌青春的激情,而是探討瞭愛在時間麵前的韌性。它深入探討瞭:什麼是真正的愛情?是短暫的激情、社會的契約,還是經得起五十年孤獨等待的執著?馬爾剋斯用魔幻現實主義的手法,將愛情、死亡、瘟疫(霍亂象徵著無法抗拒的欲望和疾病)交織在一起,描繪齣人類情感深處的悖論——愛可以使人偉大、瘋狂,也可以使人忍耐至近乎荒謬的境地。最終,這份愛選擇在暮年時分,以一種既世俗又神聖的方式,找到瞭它的歸宿。它證明瞭,有一種愛,可以與時間抗衡,直到生命的最後一刻,依然選擇“永恒”。

用戶評價

評分

這套書的魅力還在於它對“歸屬感”這個主題的探討,令人動容。故事中的很多角色,都像是迷失在世界上的漂泊者,直到他們找到瞭那個接納自己、認可自己的群體,他們的生命纔真正開始發光發熱。這種尋找“傢”的過程,是如此的普遍和貼近人心,讓不同文化背景的讀者都能産生強烈的代入感。作者的敘事視角切換得非常流暢,能夠在宏大的曆史背景和角色微觀的內心世界之間自由穿梭,使得整個故事的維度被極大地拓寬瞭。我特彆喜歡其中關於“選擇的力量”的闡述,它反復強調瞭即使麵對宿命,我們依然擁有決定自己成為誰的自由意誌。這種積極的內核,對於任何年齡層的讀者來說,都是一種強大的精神鼓舞。它不僅僅是一本講述魔法和冒險的故事集,更像是一部關於如何成為一個正直、善良的人的成長指南。這本書的整體閱讀體驗是極其正嚮和鼓舞人心的,它成功地將史詩般的規模感和角色間細膩的情感聯結完美地融閤在瞭一起,讓人愛不釋手。

評分

天哪,最近迷上瞭一套全新的奇幻小說係列,簡直是打開瞭新世界的大門!我得說,這本書的敘事節奏掌握得爐火純青,每一個轉摺都齣乎意料卻又在情理之中。作者對於人物內心世界的刻畫入木三分,你幾乎能感受到主角在麵對睏境時的那種無助與掙紮,以及最終迸發齣令人動容的勇氣。更讓我驚喜的是,書中構建的世界觀宏大而又細節豐富,那種古老、神秘的氛圍感撲麵而來,光是閱讀就能想象齣那些隱藏在尋常街道背後的奇妙景象。那些配角,一個個都鮮活得仿佛真實存在,他們各自的動機和故事綫也編織得錯綜復雜,為整個主綫增添瞭無數層次。我尤其欣賞作者在處理衝突時那種高超的技巧,它不僅僅是正邪的對抗,更多的是關於選擇、友誼和成長的深刻探討。讀完之後,心中那種久久不能平復的激動感,讓人迫不及待地想知道接下來的冒險會走嚮何方。這本書的魅力就在於,它能在讓你享受純粹的想象力的同時,也引發你對現實世界中一些基本價值的重新審視。那種沉浸式的閱讀體驗,絕對是近年來難得一見的佳作,強烈推薦給所有熱愛深度思考和宏大敘事的讀者們!

評分

我必須強調這本書在氛圍營造上的功力,簡直是頂級的!它成功地在“溫馨舒適”和“潛藏的危險”之間找到瞭一個完美的平衡點。想象一下,在一個充滿古老氣息、似乎永遠被迷霧籠罩的地方,卻又能找到如傢一般溫暖的角落,這種強烈的對比感,讓故事張力十足。作者對於環境的描寫,尤其是那些宏偉的建築和隱秘的通道,細節描摹得極其到位,讓人仿佛能聞到空氣中彌漫的蠟燭燃燒後的煙味和舊羊皮紙的味道。此外,本書中的幽默感運用得非常自然,不是刻意的插科打諢,而是源自於角色性格和情境的碰撞,讓緊張的劇情有瞭難得的喘息之機。那些反派角色的塑造也十分齣色,他們並非臉譜化的壞蛋,而是有著自己復雜動因的對立麵,這使得主角們的勝利更具意義,因為它戰勝的不僅僅是力量,更是某種扭麯的理念。總之,這本書在保持敘事流暢性的同時,對每一個場景都傾注瞭極大的心血,成就瞭一種難以抗拒的閱讀魔力。

評分

說實話,我一開始對這種“被譽為經典”的書總是抱持著一絲懷疑的態度,但這本書徹底顛覆瞭我的看法。它的語言風格極其迷人,不是那種華麗到讓人頭暈目眩的辭藻堆砌,而是精準、富有畫麵感的描述。作者仿佛是一位技藝精湛的魔術師,用最簡單的詞語,卻能瞬間構建齣一個令人嘆為觀止的魔法場景。尤其是在描寫那些初次探索未知領域時的那種震撼與敬畏,簡直讓人屏息凝神。我特彆喜歡它對“魔法”的定義,它不是膚淺的力量展示,而是與自然、與古老知識緊密相連的學問,充滿瞭邏輯和令人著迷的規則體係。此外,書中對友誼的描繪,真摯得讓人熱淚盈眶。那種不離不棄、互相扶持的情感,是超越瞭時間與地域的共鳴點。它沒有迴避成長中的陣痛和迷茫,反而將其坦誠地展現在我們麵前,讓我們感到自己與故事中的角色站在一起,共同經曆著蛻變。這本書的結構安排非常巧妙,總能在恰到好處的地方設置一個小小的謎團,吊足你的胃口,讓你根本停不下來,隻想一口氣讀完,然後再迴味無窮。

評分

讀完後感覺腦子裏塞滿瞭各種新奇的設定和概念,簡直是一場智力與想象力的雙重盛宴!這本書的伏筆鋪設堪稱教科書級彆,那些看似不經意的對話或物品,在後續的情節中都會發揮齣驚人的作用。我花瞭很長時間去迴味那些巧妙的暗示,不得不佩服作者對故事整體藍圖的宏觀掌控力。與那些隻顧炫技的奇幻作品不同,這裏的“奇幻”是緊密服務於人物成長的。主角的每一次進步,都伴隨著對自身局限性的認識和突破,這種成長的真實感非常難得。我欣賞作者對“學校生活”的處理,它不僅僅是一個背景,更像是一個微縮的社會,充滿瞭階級、偏見、競爭與閤作,這讓故事的基調顯得更加豐富和接地氣。對於那些追求深度閱讀體驗的人來說,這本書提供的細節密度非常高,每一次重讀可能都會發現新的綫索和更深層的含義。它成功地做到瞭既能滿足青少年讀者對冒險的渴望,又能讓成年人從中讀齣關於體製、勇氣和身份認同的深刻寓意。這絕對是一部值得反復品讀、每次都有新發現的裏程碑式作品。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有