##在中國做建築,應為“外科醫生”而非“詩人”。祖母托雖很好,但去我遠矣。。。
評分##在中國做建築,應為“外科醫生”而非“詩人”。祖母托雖很好,但去我遠矣。。。
評分##此書不簡練,句子是相當之繞,不知是不是翻譯的緣故...
評分##像散文一樣,就把他對建築的體會全部錶達齣來瞭。那種柔情以其說是對建築,不如說是對場所
評分##卒姆托的“筆記本”,相比於文字,也許建築更精彩
評分##thought-provoking.
評分##啊 我不要紅色封皮 我要藍色的 ~~(╯﹏╰)b
評分##"設計房子時,我常發現自己沉浸於舊日殘缺的記憶中,然後,我試著迴想記憶中的建築情境真正的樣子,迴想它當時對我的含義;試著思考它現在如何幫我通過那些簡單事物的存在,來喚醒那生動的氣氛,在這種氣氛中,所有事物都有自身的位置和形態。"阿爾卑斯之子,他對歲月的關懷以及字裏行間構建的意象讓我不得不聯想到John Berger。
評分##為什麼我的是紅色皮皮呢??
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有