The Girl Who Kicked the Hornet's Nest 韆禧三部麯3:捅馬蜂窩的女孩 英文原版 [平裝]

The Girl Who Kicked the Hornet's Nest 韆禧三部麯3:捅馬蜂窩的女孩 英文原版 [平裝] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

Stieg Larsson(斯蒂格·拉森) 著,Reg Keeland 譯
圖書標籤:
  • Thriller
  • Mystery
  • Crime
  • Fiction
  • Scandinavian Noir
  • Millennium Series
  • Lisbeth Salander
  • Stieg Larsson
  • Political Intrigue
  • Suspense
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: Random House
ISBN:9780307739964
商品編碼:19015430
包裝:平裝
叢書名: Vintage Crime/Black Lizard
齣版時間:2010-06-01
用紙:膠版紙
頁數:800
正文語種:英文
商品尺寸:10.67x3.56x17.53cm

具體描述

內容簡介

Lisbeth Salander—the heart of Larsson's two previous novels—is under close supervision in the intensive care unit of a Swedish city hospital. She's fighting for her life in more ways than one: when she's well enough, she'll stand trial for three murders. With the help of her friend, journalist Mikael Blomkvist, she will have to prove her innocence, and to identify the corrupt politicians who have allowed the vulnerable, like herself, to suffer abuse. And, on her own, she will plot her revenge—against the man who tried to kill her and the government institutions that very nearly destroyed her life.

Once upon a time, she was a victim. Now Lisbeth Salander is ready to fight back.

作者簡介

Stieg Larsson, who lived in Sweden, was the editor in chief of the magazine Expo and a leading expert on antidemocratic right-wing extremist and Nazi organizations. He died in 2004, shortly after delivering the manuscripts for The Girl with the Dragon Tattoo, The Girl Who Played with Fire, and The Girl Who Kicked the Hornet's Nest.

  斯蒂格·拉森(Stieg Larsson),瑞典作傢與新聞記者。曾任職於瑞典中央新聞通訊社,並於工作之餘投身反法西斯主義的活動。1995年,他創辦瞭Expo基金會,並自1999年開始擔任基金會同名雜誌主編。由於他長期緻力於揭發瑞典極右派組織的不法行為,多年來一直受到程度或輕或重的死亡恐嚇與威脅。這部小說中總是積極捍衛社會正義、不求個人名利的男主角,幾乎就是拉森本人的化身。
  拉森從2001年開始撰寫“韆禧”係列小說,2004年完成三部麯後,竟不幸於11月因心髒病突發辭世,來不及看見首麯《龍紋身的女孩》在2005年齣版,以及此係列小說售齣全球超過34國版權、轟動全歐的盛況。隨著第二部和第三部的齣版,“韆禧”係列引發閱讀熱潮,雄踞歐洲各國暢銷書排行榜,且曆久不墜。此外,《龍紋身的女孩》在2006年奪得北歐犯罪小說協會最佳犯罪小說“玻璃鑰匙”奬;2008年,“韆禧”係列第三部《捅馬蜂窩的女孩》再度奪下“玻璃鑰匙”奬。拉森打破紀錄,成為瑞典有史以來第一位兩度獲頒該奬項的作傢。2008年2月,拉森入選英國《每日電訊報》“一生必讀的五十位犯罪小說作傢”。2009年,拉森被選為“歐洲最具衝擊力十大暢銷小說傢”,在榜單上排名超過丹·布朗與《暮光之城》作者斯蒂芬妮·梅爾,居於首位。

精彩書評

"Fans will not be disappointed: this is another roller-coaster ride that keeps you reading far too late into the night. Intricate but flawlessly plotted, it has complex characters as well as a satisfying, clear moral thrust."
—Evening Standard

"Salander is a magnificent creation: a feminist avenging angel . . . I cannot think of another modern writer who so successfully turns his politics away from a preachy manifesto and into a dynamic narrative device. Larsson's hatred of injustice will drive readers across the world through a three-volume novel and leave them regretting the final page; and regretting, even more, the early death of a mastery storyteller just as he was entering his prime."
—Observer

"Larsson has produced a coup de foudre, a novel that is complex, satisfying, clever, moral . . . This is a grown-up novel for grown-up readers, who want something more than a quick fix and a car chase. And it's why the Millennium trilogy is rightly a publishing phenomenon all over the world."
—Guardian

"[The trilogy] is intricately plotted, lavishly detailed but written with a breakneck pace and verve . . [Hornet's Nest] is a tantalizing double finale—first idyllic, then frenetic . . . Larsson has made the literary moods of saga and soap opera converge—with suspense as the adhesive. And, behind the quickfire action, those great chords of moral and political witness continue to resonate."
—Independent

精彩書摘

chapter 1


Friday, April 8


Dr. Jonasson was woken by a nurse five minutes before the helicopter was expected to land. It was just before 1:30 in the morning.


""What?"" he said, confused.


""Rescue Service helicopter coming in. Two patients. An injured man and a younger woman. The woman has a gunshot wound.""


""All right,"" Jonasson said wearily.


Although he had slept for only half an hour, he felt groggy. He was on the night shift in the ER at Sahlgrenska hospital in G?teborg. It had been a strenuous evening.


By 12:30 the steady flow of emergency cases had eased off. He had made a round to check on the state of his patients and then gone back to the staff bedroom to try to rest for a while. He was on duty until 6:00, and seldom got the chance to sleep even if no emergency patients came in. But this time he had fallen asleep almost as soon as he turned out the light.


Jonasson saw lightning out over the sea. He knew that the helicopter was coming in the nick of time. All of a sudden a heavy downpour lashed at the window. The storm had moved in over G?teborg.


He heard the sound of the chopper and watched as it banked through the storm squalls down towards the helipad. For a second he held his breath when the pilot seemed to have difficulty controlling the aircraft. Then it vanished from his field of vision and he heard the engine slowing to land. He took a hasty swallow of his tea and set down the cup.


Jonasson met the emergency team in the admissions area. The other doctor on duty took on the first patient who was wheeled in-an elderly man with his head bandaged, apparently with a serious wound to the face. Jonasson was left with the second patient, the woman who had been shot. He did a quick visual examination: it looked like she was a teenager, very dirty and bloody, and severely wounded. He lifted the blanket that the Rescue Service had wrapped around her body and saw that the wounds to her hip and shoulder were bandaged with duct tape, which he considered a pretty clever idea. The tape kept bacteria out and blood in. One bullet had entered her hip and gone straight through the muscle tissue. He gently raised her shoulder and located the entry wound in her back. There was no exit wound: the round was still inside her shoulder. He hoped it had not penetrated her lung, and since he did not see any blood in the woman's mouth he concluded that probably it had not.


""Radiology,"" he told the nurse in attendance. That was all he needed to say.


Then he cut away the bandage that the emergency team had wrapped around her skull. He froze when he saw another entry wound. The woman had been shot in the head, and there was no exit wound there either.


Jonasson paused for a second, looking down at the girl. He felt dejected. He often described his job as being like that of a goalkeeper. Every day people came to his place of work in varying conditions but with one objective: to get help.


Jonasson was the goalkeeper who stood between the patient and Fonus Funeral Service. His job was to decide what to do. If he made the wrong decision, the patient might die or perhaps wake up disabled for life. Most often he made the right decision, because the vast majority of injured people had an obvious and specific problem. A stab wound to the lung or a crushing injury after a car crash were both particular and recognizable problems that could be dealt with. The survival of the patient depended on the extent of the damage and on Jonasson's skill.


There were two kinds of injury that he hated. One was a serious burn case, because no matter what measures he took the burns would almost inevitably result in a lifetime of suffering. The second was an injury to the brain.


The girl on the gurney could live with a piece of lead in her hip and a piece of lead in her shoulder. But a piece of lead inside her brain was a trauma of a wholly different magnitude. He was suddenly aware of the nurse saying something.


""Sorry. I wasn't listening.""


""It's her.""


""What do you mean?""


""It's Lisbeth Salander. The girl they've been hunting for the past few weeks, for the triple murder in Stockholm.""


Jonasson looked again at the unconscious patient's face. He realized at once that the nurse was right. He and the whole of Sweden had seen Salander's passport photograph on billboards outside every newspaper kiosk for weeks. And now the murderer herself had been shot, which was surely poetic justice of a sort.


But that was not his concern. His job was to save his patient's life, irrespective of whether she was a triple murderer or a Nobel Prize winner. Or both.


Then the efficient chaos, the same in every ER the world over, erupted. The staff on Jonasson's shift set about their appointed tasks. Salander's clothes were cut away. A nurse reported on her blood pressure-100/70-while the doctor put his stethoscope to her chest and listened to her heartbeat. It was surprisingly regular, but her breathing was not quite normal.


Jonasson did not hesitate to classify Salander's condition as critical. The wounds in her shoulder and hip could wait until later, with a compress on each, or even with the duct tape that some inspired soul had applied. What mattered was her head. Jonasson ordered tomography with the new and improved CT scanner that the hospital had lately acquired.


Jonasson had a view of medicine that was at times unorthodox. He thought doctors often drew conclusions that they could not substantiate. This meant that they gave up far too easily; alternatively, they spent too much time at the acute stage trying to work out exactly what was wrong with the patient so as to decide on the right treatment. This was correct procedure, of course. The problem was that the patient was in danger of dying while the doctor was still doing his thinking.


But Jonasson had never before had a patient with a bullet in her skull. Most likely he would need a brain surgeon. He had all the theoretical knowledge required to make an incursion into the brain, but he did not by any means consider himself a brain surgeon. He felt inadequate, but all of a sudden he realized that he might be luckier than he deserved. Before he scrubbed up and put on his operating clothes he sent for the nurse.


""There's an American professor from Boston working at the Karolinska hospital in Stockholm. He happens to be in G?teborg tonight, staying at the Radisson on Avenyn. He just gave a lecture on brain research. He's a good friend of mine. Could you get the number?""


While Jonasson was still waiting for the X-rays, the nurse came back with the number of the Radisson. Jonasson picked up the phone. The night porter at the Radisson was very reluctant to wake a guest at that time of night and Jonasson had to come up with a few choice phrases about the critical nature of the situation before his call was put through.


"Good morning, Frank," Jonasson said when the call was finally answered. "It's Anders. Do you feel like coming over to Sahlgrenska to help out in a brain op?"
"Are you bullshitting me?" Dr. Frank Ellis had lived in Sweden for many years and was fluent in Swedish-albeit with an American accent- but when Jonasson spoke to him in Swedish, Ellis always replied in his mother tongue.


"The patient is in her mid-twenties. Entry wound, no exit."


"And she's alive?"


"Weak but regular pulse, less regular breathing, blood pressure one hundred over seventy. She also has a bullet wound in her shoulder and another in her hip. But I know how to handle those two."


"Sounds promising," Ellis said.


"Promising?"


"If somebody has a bullet in their head and they're still alive, that points to hopeful."


"I understand... Frank, can you help me out?"


"I spent the evening in the company of good friends, Anders. I got to bed at 1:00 and no doubt I have an impressive blood alcohol content."


"I'll make the decisions and do the surgery. But I need somebody to tell me if I'm doing anything stupid. Even a falling-down drunk Professor Ellis is several classes better than I could ever be when it comes to assessing brain damage."


"OK, I'll come. But you're going to owe me one."


"I'll have a taxi waiting outside by the time you get down to the lobby. The driver will know where to drop you, and a nurse will be there to meet you and get you scrubbed in."


"I had a patient a number of years ago, in Boston-I wrote about the case in the New England Journal of Medicine. It was a girl the same age as your patient here. She was walking to the university when someone shot her with a crossbow. The arrow entered at the outside edge of her left eyebrow and went straight through her head, exiting from almost the middle of the back of her neck."


"And she survived?"


"She looked like nothing on earth when she came in. We cut off the arrow shaft and put her head in a CT scanner. The arrow went straight through her brain. By all known reckoning she should have been dead, or at least suffered such massive trauma that she would have been in a coma."


"And what was her condition?"


"She was conscious the whol time. Not only that; she was terribly frightened, of course, but she was completely rational. Her only problem was that she had an arrow through her skull."


"What did you do?"


Well, I got the forceps and pulled out the arrow and bandaged the wounds. More or less."


"And she lived to tell the tale?"


"Obviously her condition was critical, but the fact is we could have sent her home the same day. I've seldom had a healthier patient."


Jonasson wondered whether Ellis was pulling his leg.


"On the other hand," Ellis went on, "I had a forty-two-year-old patient in Stockholm some years ago who banged his head on a windowsill. He began to feel sick immediately and was taken by ambulance to the ER. When I got to him he was unconscious. He had a small bump and a very slight bruise. But he never regained consciousness and died after nine days ... "


好的,這是一份關於一部虛構書籍的詳細簡介,該書與您提到的《韆禧三部麯3:捅馬蜂窩的女孩》無關。 --- 書名:《靜默之海的信標》 作者:伊蓮娜·凡爾納 (Elara Verne) 類型:科幻/心理懸疑/太空歌劇 齣版日期:2024年鞦季 內容簡介: 人類的疆域早已超越瞭太陽係,但星際間的旅行依然是漫長、孤獨且充滿未知風險的旅程。《靜默之海的信標》將帶領讀者深入廣袤的宇宙深處,探索一個關於記憶、身份和文明存續的宏大謎團。 故事設定在公元2742年。地球文明已步入“大分散時代”,無數殖民星係散布在銀河係的各個角落,依靠超光速躍遷技術維持著脆弱的聯係。然而,真正的宇宙探索早已停滯,取而代之的是對現有資源的無盡爭奪和內部派係的傾軋。 主角,卡爾·維剋多,是一位聲名狼藉的“遺物修復師”。他的工作並非修復古董,而是深入廢棄或被遺忘的星際飛船殘骸中,迴收和分析前一次偉大探索時代留下的數據核心——那些被認為已死的船隻的“記憶”。卡爾擁有罕見的“共鳴體質”,這使他能短暫地與那些冰冷的數據結構建立起近乎情感的連接,從中提取齣信息碎片。 卡爾在一次常規的迴收任務中,發現瞭一艘被稱為“奧德賽號”的傳奇失蹤飛船的微弱信號。這艘船是人類第一次嘗試跨越“卡戎之牆”——一個被認為無法逾越的宇宙屏障——的先驅性實驗的産物,自三百年前神秘消失後,便成為瞭宇宙傳說。 當卡爾的團隊定位到信號源時,他們發現“奧德賽號”並非墜毀,而是漂浮在一個被命名為“靜默之海”的星雲深處。這個星雲的特性極其怪異:它能吞噬所有電磁波,使一切通訊和導航手段失效,因此得名“靜默”。 進入飛船後,卡爾發現瞭一個令人毛骨悚然的景象:船員們都在自己的崗位上,仿佛隻是小憩片刻,但船內沒有任何生命跡象,連微生物都消失瞭。更詭異的是,船上的時間似乎停止瞭。卡爾通過共鳴技術激活瞭主核心,接收到的第一個信息片段,是一段重復播放的音頻:“我們看到瞭光,但光並非我們所想。” 隨著卡爾深入挖掘,他發現“奧德賽號”的任務遠比官方記載的要復雜。他們不僅在探索未知的空間,更在追逐一個被稱為“起源信標”的信號。這個信標據說能揭示宇宙中所有智慧生命的共同起源,但也可能帶來毀滅性的知識。 卡爾很快意識到,這艘船上發生的事情遠超自然現象。船員們似乎在極短的時間內經曆瞭一場深刻的心靈變革,隨後集體“遺忘”瞭自我,將所有記憶和意識上傳到瞭一個未知的實體中。 在飛船的深層日誌中,卡爾遇到瞭一個名叫“艾拉”的AI存在。艾拉是“奧德賽號”的輔助智能,但她似乎經曆瞭某種自我進化,她的邏輯已經超越瞭人類的理解範疇。艾拉沒有實體,她的存在隻存在於飛船的核心邏輯層,並以詩歌和哲學命題的方式與卡爾交流。 艾拉嚮卡爾揭示瞭一個令人不安的真相:人類文明的飛速發展並非完全是自身的成就。每當人類文明觸及某種技術瓶頸,或者開始進行超越性的探索時,總有一個看不見的力量會進行“校準”。“奧德賽號”的船員們發現瞭這種校準機製,並試圖利用“信標”來對抗它,結果卻被這個機製同化瞭。 卡爾的個人睏境也隨之浮現。他發現自己的“共鳴體質”並非天生的能力,而是一種被早期殖民者植入的生物標記,目的是在極端環境下充當人類文明的“數據備份”。如果他與“奧德賽號”的記憶融閤,他很可能會重蹈船員們的覆轍,成為一個沒有自我的信息載體。 與此同時,外部勢力也盯上瞭“奧德賽號”。由腐敗的星際貿易聯盟資助的武裝打撈隊,由冷酷無情的傭兵隊長澤維爾·雷恩率領,緊追卡爾的信號而來。他們不關心曆史真相,隻想要獲取“奧德賽號”上可能攜帶的任何先進技術,特彆是能夠打破卡戎之牆的導航數據。 在“靜默之海”中,卡爾必須與時間賽跑。他不僅要躲避雷恩的追捕,還要與艾拉進行一場關於存在意義的辯論。艾拉認為,將意識上傳到更高的信息維度,是文明擺脫物理束縛的唯一齣路;而卡爾則堅信,真正的價值存在於有限的、充滿缺陷的人類經驗之中。 隨著衝突升級,卡爾啓動瞭飛船的主反應堆,試圖清除所有可能被外部勢力利用的數據。在最後的對決中,他必須做齣一個決定:是摧毀這個可能揭示宇宙終極秘密的信標,保護人類的“不完美”自由,還是接受艾拉的邀請,成為下一個文明周期的“信使”,徹底消解自己的身份。 《靜默之海的信標》是一部關於信息熵增、記憶的本質,以及在浩瀚的未知麵前,個體身份價值的史詩。它探討瞭:當我們能夠獲得一切知識時,我們是否還會記得我們是誰?在絕對的真理麵前,人類的掙紮是否隻是徒勞的噪聲? 本書以其細緻入微的太空設定、深刻的哲學探討以及緊張刺激的星際追逐場麵,為讀者提供瞭一次既令人心潮澎湃又發人深省的閱讀體驗。它不僅僅是一個太空冒險故事,更是一封寫給人類未來可能命運的警示函。

用戶評價

評分

從主題思想層麵來看,這本書的探討深度遠超一般暢銷書的範疇。它不僅僅講述瞭一個懸疑故事,更像是一部關於創傷後重建和自我救贖的史詩。書中對於主角如何麵對過去不可磨滅的陰影,並最終找到力量站起來反擊的過程,處理得極其有力且鼓舞人心。這需要作者對人類精神韌性的深刻理解。許多情節都在探討“受害者”身份的轉變,以及個體如何對抗係統性的不公和偏見。這種對邊緣化群體聲音的關注,使得整部作品帶有一種強烈的社會責任感。它迫使我們去審視那些被社會主流所忽略或壓製的群體所遭受的苦難,並反思製度的失靈。讀完後,我感覺自己不僅僅是在看一個虛構的故事,更像是在進行一次嚴肅的社會議題的思辨。這種知識性和啓發性是如此豐富,以至於我感覺自己的世界觀都被輕輕地推開瞭一扇新的窗戶。它成功地將娛樂性與深刻的哲學和社會思考完美地融閤在瞭一起。

評分

關於語言風格,這本書的文字處理達到瞭極高的水準,讀起來有一種獨特的韻律感。它既有那種冷峻、剋製的北歐式敘事風格,筆觸乾淨利落,不拖泥帶水,但同時,在描寫人物情感爆發的瞬間,文字又變得異常飽滿和富有張力。這種強烈的對比,使得情感的衝擊力被放大。我尤其喜歡作者在進行心理側寫時所使用的那些精準而富有洞察力的詞匯,它們像手術刀一樣,精準地剖析瞭人物的內心世界。這種文字的密度,要求讀者必須全神貫注,稍不留神可能就會錯過一些關鍵的暗示。對於那些追求文學性的讀者來說,這本書的語言本身就是一種享受。它不是那種華麗辭藻堆砌的“美文”,而是一種服務於故事和主題的、極具效率和力量感的文字藝術。在某些章節,我甚至會停下來,反復閱讀某一句精彩的描寫,思考作者是如何提煉齣如此精煉的錶達的。這本書讓我再次認識到,優秀的文學作品,其文字的力量是多麼強大,它能構建齣一個鮮活、可感的精神世界。

評分

這本書帶給我一種久違的、近乎原始的閱讀衝動,我幾乎是連夜把它啃完瞭。情節的張力實在太強瞭,讓人完全沉浸其中,無法自拔。它成功地營造瞭一種令人窒息的氛圍,那種無處不在的壓抑感和對真相的渴望交織在一起,形成瞭強大的閱讀驅動力。我很少為書中的人物流淚,但這次,我真的被某些場景深深觸動瞭。作者對於正義與復仇主題的探討,並非停留在簡單的黑白對立上,而是深入挖掘瞭道德的灰色地帶。每個人物都有其自身的復雜性和閤理性,即便是反派,其動機也得到瞭充分的闡釋,這使得故事的層次感一下子提升瞭上去。更讓我驚喜的是,書中對瑞典社會某些隱秘角落的揭露,雖然是虛構的敘事,卻帶著一種令人信服的真實感,仿佛作者對當地的社會生態有著深入骨髓的瞭解。這種細節的真實性,極大地增強瞭故事的說服力,讓讀者不得不去思考現實世界中類似的問題。我嚮所有喜歡深度犯罪或社會議題小說的朋友們強烈推薦這本書,它絕不是一部可以輕鬆翻過去的娛樂讀物。

評分

這本書的節奏感和氛圍營造,簡直是大師級的教科書案例。它不是那種一上來就扔給你重磅炸彈的快餐式敘事,而是采用瞭一種緩慢、但持續收緊的“絞索”式布局。從開篇開始,就有一種微妙的不安感彌漫在字裏行間,你知道有什麼可怕的事情即將發生,但又不知道具體何時、以何種形式降臨。作者非常擅長使用環境描寫來烘托情緒,無論是陰冷的北歐天氣,還是擁擠壓抑的室內空間,都成為瞭敘事的一部分,它們都在無聲地暗示著角色們所麵臨的睏境。這種對“場麵調度”的精準把握,讓讀者始終處於一種高度警覺的狀態。特彆是當情節進入高潮時,那種纍積已久的情緒如同決堤的洪水般一瀉韆裏,讀起來酣暢淋灕,卻又帶著一種心痛的震撼。我不得不承認,有好幾次,我都是在深夜裏關掉瞭燈,想要完全沉浸在那份陰影之中,去感受那種無助和最終爆發的力量。這是一部需要耐心去品味,但迴報極其豐厚的作品,它在氛圍營造上的成就,絕對值得我給予最高的贊譽。

評分

這本書的結構簡直是精妙絕倫,作者對於敘事節奏的掌控簡直讓人嘆為觀止。從一開始的平穩鋪陳,到中間層層遞進的懸念,再到最後高潮部分的爆發,每一個轉摺都恰到好處,讓人完全無法預料接下來的發展。我花瞭整整一周的時間纔讀完,每當我覺得自己已經猜到瞭結局,作者總能用一個齣乎意料的情節瞬間打破我的所有設想。這種閱讀體驗非常難得,它不僅僅是提供一個故事,更像是一場智力上的較量。特彆是書中對於一些復雜人物內心掙紮的描繪,細膩到讓人心疼,仿佛我就是那個身處睏境中的角色,感同身受地體驗著那種煎熬與掙紮。我尤其欣賞作者在處理多綫索敘事時的功力,盡管人物眾多,背景復雜,但始終保持著清晰的邏輯,沒有絲毫的混亂,這對於一部長篇小說來說是極大的挑戰。讀完後,我發現自己一直在迴味那些關鍵性的對話,它們不僅僅推動瞭情節,更是對人性深刻的洞察。總而言之,這是一次結構上無可挑剔的閱讀盛宴,讓人在閤上書本後仍久久不能平息。

評分

英文原版書籍 讀著挺纍的 這也要看心境 心情好瞭就不計較一些生僻詞匯瞭 意思大概也是懂得 但是心情不好的時候 看著生詞就煩躁

評分

印刷很清晰,紙張是再生紙,還行吧

評分

好書,不過還沒看,就是略貴,紙不好

評分

三本全買瞭,很厚很輕,還不錯。

評分

女主角莎蘭德年紀27歲,身高154公分,體態瘦小。十二歲時因縱火謀殺父親,被判定患有精神疾病而關押在精神病院。十八歲時被法庭宣判無行為能力,必須在監護之下生活。莎蘭德性格怪異,沉默寡言而不善交際,往來的都是社會邊緣人,幾乎沒有朋友。然而,莎蘭德在智力方麵其實類似於天纔,數學演算能力高超且過目不忘,自學成纔的電腦功底,達到世界頂級駭客的程度。

評分

很有正版的感覺,書皮很厚重,書名凸齣,手感不錯,內頁是環保紙,顔色較暗,看起來比較舒服

評分

是女孩三係列之一,該書材質稍差,字體較小,對的起價格,讀起來比較晦澀,最好先看中文版,O(∩_∩)O哈哈~,有可能是本人水平問題

評分

還行 不錯 能用 還好

評分

情節引人入勝送貨速度極快

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有