我必须说,拿到这本《The Annotated Hobbit》的时候,我感到一种前所未有的庄重感。这不仅仅是一本书,更像是一份精心打磨的学术研究成果,同时又不失阅读的乐趣。注释的内容非常丰富,涵盖了从历史地理到语言学、神话学的方方面面。它不仅仅解释了书中的一些生僻词汇,更深入地剖析了托尔金在创作过程中所参考的各种文化和文学元素,例如北欧神话、凯尔特传说等等。我特别喜欢那些关于书中人物原型和动机分析的注释,它们让比尔博、甘道夫、甚至是一些配角都变得更加立体和鲜活。书中的一些文献资料,如草稿、信件摘录等,更是让读者有机会直接接触到托尔金的创作过程,感受他思想的火花。我常常会因为一个注释而陷入沉思,然后回过头来重新审视故事中的某些情节,发现新的解读角度。这本书的出版,无疑是对《霍比特人》的又一次致敬,它让这部经典作品焕发出更加耀眼的光芒,也为后来的研究者和爱好者提供了宝贵的资源。
评分说实话,一开始我对这本《The Annotated Hobbit》抱有很高的期待,但没想到它远超我的预期,甚至可以说完全颠覆了我对“注释版”的认知。它不是那种简单地在脚注里解释几个词的书,而是将《霍比特人》这本经典作品进行了一次全方位的“解剖”。编辑和注释者显然是花了大量的时间和精力来研究,他们不仅关注文本本身的解读,还深入挖掘了托尔金创作的灵感来源,包括古老的神话、民间传说,甚至是他自己的战争经历。我尤其对那些关于书中生物、种族设定的注释印象深刻,它们解释了为什么这些生物会有如此独特的特征和行为方式,以及它们在中洲世界观中的地位。阅读过程中,我常常会因为某个注释而停下来,然后回过头去重新品味原文,那种“原来如此”的顿悟感让人无比满足。这本书的排版也很讲究,注释的字体大小、位置都经过了精心设计,不会干扰到阅读主文本的流畅性,但又随时可以方便地查阅。它让我从一个纯粹的读者,变成了一个主动的探索者,对故事背后的文化和哲学思考有了更深的体会。
评分这本《The Annotated Hobbit》简直是霍比特人迷的福音,我简直爱不释手!作为从小就沉浸在托尔金笔下中洲世界的读者,我一直渴望能更深入地理解《霍比特人》的方方面面。这本书的注释部分简直是打开了新世界的大门。从地理、历史、文化背景,到书中涉及的语言学、神话学考据,甚至是对托尔金本人生活经历的解读,每一处注释都如同点亮黑暗的火把,让我对故事的理解上升到了一个全新的维度。我特别喜欢那些关于中洲古代历史和精灵语起源的注释,它们让我想象中的中洲变得更加真实可信,仿佛真的可以踏足那片土地。而且,注释中穿插的插图和地图,尤其是那些详细的手绘地图,更是为阅读增添了无穷的乐趣,它们帮助我更好地把握角色的行程和场景的布局。这不仅仅是一本读物,更像是一次穿越时空的学术之旅,让我感受到了作者深厚的学识和对这部作品倾注的心血。每一次翻阅,都能发现新的细节,新的惊喜。对于任何一个热爱《霍比特人》的读者来说,这本注释版都绝对是值得收藏的珍品,它让阅读体验变得更加丰富、深刻和引人入胜。
评分对于我这样一个对《霍比特人》情有独钟的读者来说,这本《The Annotated Hobbit》简直是一次精神上的盛宴。我一直认为,伟大的作品值得被反复阅读、细细品味,而这本注释版恰恰提供了这样的可能。它的价值不在于文字的数量,而在于其深度和广度。注释者并非简单地罗列信息,而是以一种极其有条理且引人入胜的方式,将复杂的背景知识、语言学分析、文学评论等内容融入其中。我常常会被那些关于托尔金早期构思和故事发展变迁的注释所吸引,它们揭示了这部看似简单的冒险故事背后隐藏的庞大世界观的雏形。书中的插图,特别是那些来自托尔金本人和其他早期插画家的作品,为理解故事中的场景和人物增添了视觉上的冲击力,也让我们得以一窥那个时代艺术的魅力。更重要的是,这本书培养了我对文本更具批判性和分析性的阅读习惯,让我不再仅仅满足于故事的表面,而是开始思考其更深层的含义和象征意义。它像一位经验丰富的向导,带领我在托尔金的奇幻世界里进行一场更加宏大、更加精妙的探索。
评分自从拥有了这本《The Annotated Hobbit》,我感觉自己对《霍比特人》的理解达到了前所未有的深度。我一直是个非常喜欢追根溯源的读者,而这本书恰恰满足了我这种需求。它提供的注释信息量巨大,而且组织得非常清晰,无论是关于书中地名的考据,还是对不同种族文化习俗的详细阐述,都做得非常到位。我尤其欣赏那些关于托尔金个人经历如何影响其创作的注释,它们让我看到了一个更加真实、更加有人情味的托尔金。书中的插画和地图,配合着文本和注释,构建了一个完整而立体的中洲世界,我仿佛能够亲身感受到袋底洞的舒适,迷雾山脉的险峻。这本书让我明白了,一本好的注释版,不仅仅是提供背景知识,更是一种引导,它能够激发读者去思考,去探索,去发现。它让阅读《霍比特人》的过程,变成了一场智识上的冒险,每一次翻页都充满了期待。这绝对是我读过的最令人满意的版本之一,强烈推荐给所有对《霍比特人》有更深层次追求的读者。
评分要选英文注释版,非这个不可了! 与比尔博.巴金斯擦肩而过,掐指算竟逾十年,跟着觉得自己也老朽,比不得他一百三十又一年长寿,晚岁更一袍一帽马上游,携仙侣,痛痛快快当世外仙翁,十年在他,小零头罢。以十年衡量实际生活里遭怠慢的人际,多半意味着冷却淡忘,老死不予往来。恐怕只得书影罗织的童言世界,才偶有回首相顾,前缘重拾这种童话。
评分特别好的系列,孩子很喜欢。
评分等了好久终于有货了,这个注释版的推荐入手,因为真的很赞很赞,HC出版社的“束”字数都很良心,爱不释手=w=
评分插图,纸张,注解都挺好,可惜带annotated的都是自小。有什么事能像阅读一样做起来简单却成效显著呢? 读书给孩子听就像和孩子说话,同样基于以下的理由:树立孩子的信心,带来欢笑,拉近彼此的距离;告诉孩子信息或向孩子解释问题,引发孩子的好奇心,激励孩子。在朗读中,我们还可以: ·在孩子的脑海中,将阅读与愉悦联系在一起。 ·创造背景知识。 ·建立词汇基础。 ·树立一个阅读的典范。 让我们看看终身阅读者是如何培养出来的。许多教育界人士忽略了两项有关阅读的基本“人生事实”。少了这两个定律的相互作用,教育改革的成效将微乎其微。 阅读定律一:人类是喜欢享乐的。 阅读定律二:阅读是积累渐进的技能。 现在我们来研究定律一:人类是喜欢享乐的。对于能给自己带来快乐的事,人们会自愿地反复去做。我们去自己喜欢的餐厅,点自己喜欢的食物,听自己喜欢的音乐电台,探望自己喜欢的亲戚。反之,对于自己讨厌的食物、音乐及亲戚,我们则避之唯恐不及。这不仅是一条定律,更是一个心理上的事实。当我们的感官将电子与化学信息发送到大脑中的“有趣区”或“无趣区”时,人就会作出正面或负面的反应。 美国自然历史博物馆一位杰出的动物心理学家,将所有行为分成两种简单的反应:接近与回避。我们接近带来快乐的事,回避带来痛苦或不愉快的事。 愉快就像胶水一样,能粘住我们的注意力,但只朝喜欢的方向吸引。当欣赏一部电影时,我们就会沉浸其中;不再喜欢时,这种投入的情绪即告中断。这种情况几乎适用于所有我们愿意去做的事。每当我们给孩子朗读时,就会发送一个“愉悦”信息到孩子的脑中,甚至将之称为“广告”亦不为过,因为朗读让孩子把书本、印刷品与愉悦画上等号。然而,很多时候,“不愉快”却和“阅读”
评分英文原版收藏 啪啪啪的 慢慢啃 慢慢看 还买了原版小说
评分一直在等这本书,好容易有货,赶紧买下。书品相完美。
评分如今,信息和报道中加入了评论与观点,而社论中也加入了资讯,这是半个世纪以来一个重大的进步。不用记者证前,新闻简洁明了,一如早年的电报。如今一味滥用国际通讯社的固定格式,反使人不敢苟同。真真假假的话语,无处不在的引号,有意无意地犯错,恶意操纵,恶意歪曲,让新闻报道成为致命武器。出处来源都“绝对可靠”--来自消息灵通人士,来自不愿透露姓名的高官,来自无所不知、但无人见过的观察家……借此肆意中伤,自己却毫发无损。不公布消息来源的做法成为作者手中最有力的挡箭牌。在美国,诸如此类的恶行四处横行,说什么“遇
评分很好,送货快,很方便,书包装有待改进
评分在巴黎时,好几个外国朋友劝我读《指环王》(The Lord of Rings)原著,说和电影不尽相同,开场专有词、叙事线绳比较繁绕,一旦适应就转而投契,欲罢不能。我总想,当日它们明明距我咫尺,为什么我无法倾心呢?二十四五,大约合该心气上涌吧,筹思太多事,容不得一个袋底圆洞延伸出去的广袤世界。倒是光阴更艰窘,人到中年,书籍甄选更挑钻,轻易不敢深陷时,反而自甘套牢指环,每晚三五页,细水涓涟。The Fellowship之前附了一篇序,摘述前情,譬如比尔博为何东征,如何得到魔戒;再有相关中土旧闻,霍比特族内分支,种族特点云云,笔触密实,句句吐信息,文气舒张,不复床头哄孩儿睡觉,见好就收的故事腔,是挪到了书房,意态闲静,自信,大事件帷幄于胸,欲放任构想酣畅写个透的样子;看得出托教授从幽微处缓缓切入风云之裙裾,这正适合缓慢读速。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有