编辑推荐
《倾城之恋》是张爱玲最脍炙人口的短篇小说之一。
内容简介
Eileen Chang is one of the great writers of twentieth-century China, where she enjoys a passionate following both on the mainland and in Taiwan. At the heart of Chang's achievement is her short fiction - tales of love, longing, and the shifting and endlessly treacherous shoals of family life. Written when she was still in her twenties, these extraordinary stories combine an unsettled, probing, utterly contemporary sensibility, keenly alert to sexual politics and psychological ambiguity, with an intense lyricism that echoes the classics of Chinese literature.
Love in a Fallen City, the first collection in English of this dazzling body of work, introduces readers to the stark and glamorous vision of a modern master.
故事发生在香港,上海来的白家小姐白流苏,经历了一次失败的婚姻,身无分文,在亲戚间备受冷嘲热讽,看尽世态炎凉。偶然认识了多金潇洒的单身汉范柳原,便拿自己当做赌注,远赴香江,博取范柳原的爱情,要争取一个合法的婚姻地位。两个情场高手斗法的场地在浅水湾饭店,原本白流苏似是博输了,但在范柳原即将离开香港时,日军开始轰炸浅水湾,范柳原折回保护白流苏,在生死交关时,两人才得以真心相见,许下天长地久的诺言。
作者简介
Eileen Chang (1920-1995) was born into an aristocratic family in Shanghai. Chang studied literature at the University of Hong Kong, but the Japanese attack on the city in 1941 forced her to return to occupied Shanghai, where she was able to publish the stories and essays (collected in two volumes, Romances, 1944, and Written on Water, 1945) that soon made her a literary star. The rise of Communist influence made it increasingly difficult for Chang to continue living in Shanghai; she moved to Hong Kong in 1952, then emigrated to the United States three years later. In spite of the tremendous revival of interest in her work that began in Taiwan and Hong Kong in the 1970s, and that later spread to mainland China, Chang became ever more reclusive as she grew older. Eileen Chang was found dead in her Los Angeles apartment in September 1995.
Karen S. Kingsbury has lived in Chinese-speaking cities for nearly two decades. She taught English in Chonquing on the Whitman-in-China program, studied Chinese in Taipei and, for fourteen years, taught English language and literature at Tunghai University in Taichung. Her Columbia University doctoral dissertation was on Eileen Chang, and she has published previous translations of Chang's essays and fiction in Renditions and in The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature. She lives in Seattle.
张爱玲,中国现代作家,本名张瑛,出生在上海公共租界西区的麦根路313号的一幢建于清末的仿西式豪宅中。张爱玲的家世显赫,祖父张佩纶是清末名臣,祖母李菊耦是朝廷重臣李鸿章的长女。张爱玲一生创作大量文学作品。类型包括小说、散文、电影剧本以及文学论著,她的书信也被人们作为著作的一部分加以研究。1944年张爱玲结识作家胡兰成与之交往。1973年,张爱玲定居洛杉矶,1995年9月8日,张爱玲的房东发现她逝世于加州韦斯特伍德市罗彻斯特大道的公寓,终年75岁,死因为动脉硬化心血管病。
前言/序言
烟雨江南:古镇往事与时代变迁 作者: [此处可设定一位虚构的,具有深厚人文底蕴的作家姓名,例如:沈暮云] 装帧: 精装/函套典藏版 ISBN: [此处可设定一组虚构的ISBN号码] 页数: 680页 --- 内容简介 《烟雨江南:古镇往事与时代变迁》是一部气势恢宏、笔触细腻的长篇历史叙事小说。它以长江下游一处虚构却又极具代表性的古镇——“枕水镇”为背景,通过跨越半个多世纪的家族兴衰与个人命运的交织,展现了二十世纪中国社会经历的剧烈动荡、文化断裂与精神重建的复杂历程。 本书并非单纯的怀旧之作,而是对“变”与“不变”这一宏大命题的深刻叩问。它描绘了在传统士绅文化逐渐崩塌,工业化浪潮与政治风云席卷而来的背景下,江南水乡的独特生命力如何被塑造、考验、甚至被碾碎。 一、 水墨浸染的序章:旧时光的挽歌 故事始于上世纪三十年代,枕水镇仍是吴侬软语与丝竹之声交织的“小上海”。核心家族是世代经营丝绸染坊的“顾家”。顾家家主顾鸿钧,是一位恪守儒家礼制,却又对新式学问抱有审慎好奇的旧式文人。他的长子顾云帆,从海外留学归来,带着现代管理的理念,试图用机器改造传统的手工作坊,却在家族保守派与新兴商业力量的夹缝中挣扎。 小说细致入微地描绘了枕水镇的日常生活:清晨的码头喧嚣,傍晚的戏台烟火,以及士绅阶层在茶馆里关于时局的低语。作者以近乎白描的手法,还原了传统江南的审美情趣、复杂的人际网络以及潜藏在精致表象下的阶层固化。顾家的女儿,才情横溢却命运多舛的顾泠音,在诗词歌赋与婚姻买卖中寻求个体价值,她的挣扎成为旧时代女性觉醒的缩影。 二、 时代的洪流:战火与革新的洗礼 随着局势的动荡,枕水镇不再是世外桃源。日本侵华战争的阴影如同浓雾般笼罩了这片水土。顾家面临着生计的断绝、财产的流失,以及对故土的坚守与逃离的抉择。顾云帆不得不放下理想主义,投身于艰苦卓绝的实业救国。他与镇上的进步青年、地方士绅、乃至潜伏的地下工作者产生了复杂的交集,每一步选择都关乎身家性命和家族荣耀。 战后,短暂的和平并未带来真正的安宁。新的政治运动和土地改革将枕水镇推向了另一轮剧变。顾家不得不面对世代积累的财富被重新定义,家族成员被强行分流至不同的政治光谱。小说着重刻画了这一时期的“身份重塑”——那些曾经的体面人物如何在新秩序中寻找自己的立足点,那些卑微的底层人民又如何在新思想的鼓舞下站立起来。 三、 记忆的隧道:破碎与重构 时间快进至文革时期,枕水镇的古建筑面临被拆除的危险,昔日的文化符号被视为糟粕。顾家的后人——顾云帆的孙子顾怀瑾,一个在城市长大、对古镇只有模糊记忆的年轻知识分子,被下放到镇上接受“再教育”。 怀瑾的视角,成为连接过去与现在的桥梁。他亲眼目睹了传统技艺的失传,听闻了父辈们在历史风暴中那些未曾言明的痛苦与牺牲。在整理家族遗物,特别是修复一幅残破的顾家祖传的提花丝绸图样时,他开始理解了“家国”二字沉重的分量。他不再将古镇视为怀旧的素材,而是将其视为一个活生生的、充满矛盾与韧性的生命体。 四、 尾声:传承的微光 小说的高潮并非宏大的政治事件,而是几位主要人物在历史的余烬中,对“如何活下去”的深刻反思。顾泠音的后人成为了一名保护古建筑的学者,她试图用现代的学术语言去解读和保护那些行将消逝的传统工艺和生活方式。顾云帆的理想,以一种迂回的方式,通过怀瑾对环保型染料和可持续发展的探索,在新的时代找到了复苏的可能。 《烟雨江南》的魅力在于其细节的真实性,对人性的复杂性的不加粉饰的呈现,以及对“故土难离”情结的细腻描摹。它探讨了在高速的现代化进程中,个体如何保有精神的完整性,以及文化的根脉如何在看似坚硬的时代裂缝中,以“烟雨”般润物细无声的方式得以延续。这是一部关于时间、记忆、以及一座江南小镇对国家命运的深刻隐喻之作。 --- 推荐理由: 本书以极高的文学造诣,将宏大的历史叙事融入到一处具体、鲜活的地理空间中。作者对民俗、建筑、工艺的考据扎实,人物群像丰满立体,避免了脸谱化的描写。它适合所有对二十世纪中国社会变迁、江南文化史,以及家族史诗感兴趣的深度阅读者。阅读此书,如同在迷蒙的烟雨中,走进了一段厚重的历史长廊。