Russian Fairy Tales 英文原版 [精装]

Russian Fairy Tales 英文原版 [精装] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

Gillian Avery 著
图书标签:
  • Russian Fairy Tales
  • Fairy Tales
  • Folklore
  • Mythology
  • Children's Literature
  • Classic Literature
  • Russian Literature
  • Illustrated
  • Hardcover
  • Stories
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: Knopf Doubleday Publishing Group
ISBN:9780679436416
商品编码:19489563
包装:精装
丛书名: Everyman's Library Children's Classics
出版时间:1997-12-01
页数:192
正文语种:英文

具体描述

内容简介

Notable for their magnificent, jewel-like color illustrations by Bilibin, these traditional tales include "The Frog Princess," "Vassilissa the Beautiful," and "The White Duck." Though Russian Fairy Tales in the Pantheon Folklore Library is a book for adults, it has sold over 30,000 copies.

作者简介

Gillian Avery (1926- ) was born in Reigate, Surrey, where she started her writing career as a journalist on the Surrey Mirror. Deciding that the pace of book publishing was more congenial than that of newspapers, she went to Oxford in 1950 to work for the Clarendon Press. In 1952 she married a don, Anthony Cockshut, and when they moved to Manchester she was so homesick for Oxford that she set her first novel, The Warden's Niece (1957), in an Oxford college in Victorian times, feeling an affinity between her own pre-war generation and the Victorian child, characterized by a 'meek acceptance of the power of the adult world'. Returning to Oxford in 1964, she continued to write novels, including A Likely Lad, set in Manchester, which won the Guardian award for children's fiction in 1971 and was successfully dramatized as a children's TV serial.

Gillian Avery is also well known as a reviewer and historian of children's literature. Her two most recent books are Behold the Child: American Children and their Books, 1621-1922 and The Everyman Anthology of Poetry for Children.,,
穿越古老斯拉夫的灵魂:精选童话集 一部融合了民间智慧、历史回响与魔法想象的经典作品集 本书汇集了来自广袤东欧平原与寒冷西伯利亚深处的民间故事精髓,它们是斯拉夫民族集体记忆的结晶,承载着数百年来的信仰、恐惧、希望与道德准则。这不是简单的儿童读物,而是一扇通往一个由巫师、英勇的王子、狡猾的魔鬼以及拥有超凡智慧的女性角色所主宰的异世界的窗口。 故事的源头与魅力 这些故事的根源可以追溯到古老的异教信仰和东正教传入后的文化交融。它们在农闲时节,于昏黄的炉火旁,经过一代代说书人的口耳相传而得以保存和演化。因此,每一篇故事都带着一种未经雕琢的原始力量,其叙事结构和象征意义深刻地植根于斯拉夫的宇宙观中。 核心主题的深度探讨 本选集不仅仅讲述了“从此幸福地生活在一起”的结局,它更深入地探索了人类境况的复杂性: 一、善与恶的永恒斗争与道德选择: 故事中的反派角色,例如臭名昭著的巴巴·雅加(Baba Yaga),她并非一个简单的邪恶女巫。她居住在用鸡腿支撑的棚屋里,掌握着生死大权,她对英雄的考验往往是模糊不清的,要求叙事者和读者必须理解,在那个世界观中,界限是流动的。英雄必须学会区分真正的良善和虚假的诱惑。科谢伊的不死之谜(Koschei the Deathless)的设定,将“死亡”这一抽象概念具象化为藏匿于针、蛋、鸭、箱子中的复杂结构,象征着挑战终极权威的艰巨性。 二、对自然的敬畏与拟人化: 广袤的森林(Les)和河流在这些故事中不仅仅是背景,它们是具有生命和意志的实体。水中的生物、森林的守护灵(Leshy)以及对季节变迁的描述,无不体现了古代斯拉夫文化中对自然力量的深深敬畏。许多主角的成功,依赖于他们能否恰当地与自然元素沟通或取悦它们,而非单纯依靠武力。 三、身份的构建与成年礼: 许多故事围绕着一个不被重视的幼子(通常被称为“傻瓜伊凡”或类似的形象)展开。他常常被家人排挤或低估,却凭借着善良的心地、对神秘指示的服从,以及在关键时刻的勇气,最终赢得了公主和王国。这是一个经典的“边缘人逆袭”的叙事模型,它向读者传达了真正的价值不在于出身或外表,而在于内在的品质和遵循古老智慧的能力。 本选集的精选篇目预览(非详尽目录): 本卷收录的故事经过精心的编排和权威的译本参考,力求在现代读者的理解和原著的韵味之间取得最佳平衡: 1. “玛利亚·莫列夫娜”(Marya Morevna): 一部关于勇猛女战士与被囚禁的科谢伊的史诗。它颠覆了传统性别角色,展示了女性力量和知识的非凡意义。故事中对魔法武器的探索和对时间限制的考验,构成了紧张的叙事节奏。 2. “关于青蛙公主”(The Frog Princess): 探讨了“外表欺骗性”的经典范例。公主伊凡娜被迫化身为青蛙,揭示了真正的智慧和魔法是如何被包裹在最不起眼的形态之下。这篇故事尤其擅长描绘宫廷礼仪的僵化与民间智慧的灵活之间的冲突。 3. “火鸟与灰狼”(The Firebird and the Grey Wolf): 这是对追求至高无上之美的冒险的极致体现。火鸟的出现总是伴随着毁灭性的光芒,而灰狼则代表了一种不可预测的、半神半兽的向导力量。狼与主角之间的契约关系,是探讨忠诚与背叛主题的绝佳文本。 4. “瓦西里萨与她的智慧娃娃”(Vasilisa the Beautiful and the Wisdom Doll): 本篇是关于独立自主和女性继承权力的深刻寓言。瓦西里萨在没有母亲的庇护下,依靠一个神奇的娃娃(代表了代代相传的女性知识)生存,并最终通过对黑暗力量的审视与驾驭,获得了成长。巴巴·雅加在这篇故事中扮演了关键性的“试炼者”角色。 5. “伊凡·察雷维奇与三头蛇戈里尼奇”(Ivan Tsarevich and the Three-Headed Serpent Gorynych): 传统的英雄屠龙故事的变体。戈里尼奇代表了原始的混沌力量,而屠龙的过程并非一蹴而就,需要策略、盟友(如神奇的马匹)和对自身弱点的精确控制。 翻译与呈现的考量 本书的翻译团队深知,要捕捉这些故事的魔力,必须超越字面翻译。我们致力于保留原俄语叙事中特有的重复结构、感叹词以及其独特的节奏感——那种仿佛在黑夜中低声讲述的庄重感。装帧设计上,我们参考了十九世纪末俄国民间艺术的风格,采用厚实的纸张和精致的插画风格(此处假定为精装本的特性),旨在为读者提供一种沉浸式的、具有文献价值的阅读体验。 为什么阅读这些故事? 在当代世界,我们习惯于清晰的逻辑和可预测的科学解释。而斯拉夫民间故事提醒我们,想象力的边界是无限的。它们不仅是文化史的碎片,更是人类集体潜意识的密码。阅读它们,就是重新连接到那些古老的声音,感受在理性尚未完全主宰世界时,人们如何理解苦难、庆祝生命,并向那些看不见的力量祈祷。它们是精神的补剂,在喧嚣中提供了一个通往深邃、古老而又永恒真实的奇境的路径。

用户评价

评分

我是一个对故事情节和叙事节奏非常挑剔的读者,很多现代改编的民间故事版本,为了追求快节奏往往牺牲了原作中那种古老、缓慢而又充满韵味的叙事腔调。然而,这本《Russian Fairy Tales》的译文(虽然我读的是英文版,但显然译者保留了原文的语感)成功地捕捉到了那种“说书人”的语气。它不像教科书式的翻译那样生硬刻板,反而充满了口语化的力量和古老的韵律感,读起来朗朗上口,有一种被长辈娓娓道来的亲切感。这种叙事风格非常重要,因为它让那些发生在冰天雪地、熊皮大氅之间的奇遇显得尤为真实可信。我特别喜欢那些反复出现的固定句式和感叹词,它们构建了一种仪式感,让你仿佛真的坐在一个壁炉边,听着炉火噼啪作响,等待着下一个魔法时刻的降临。阅读时,我甚至能想象出那种沙哑的、充满生活智慧的声音,这种代入感是很多注重“流畅性”而忽略“韵味”的作品所无法比拟的。

评分

我必须强调,这本精装版在“可读性与学术价值的平衡”上做得非常出色。作为一本面向广大读者的作品,它没有为了追求学术的严谨性而让文字变得晦涩难懂,但同时,它所收录的故事选材和编排方式,也显示出一种经过深思熟虑的专业性。它不像一些市场化的版本那样只挑最热门的片段拼凑,而是尽可能地呈现了一个较为完整的俄罗斯民间故事谱系。对于那些有心将这些故事作为研究参考,或者希望系统性地学习俄罗斯民间文学的读者而言,这个版本提供了扎实的基础材料。它成功地在“引人入胜的阅读体验”和“具有研究价值的文本深度”之间架起了一座坚固的桥梁。我感受到的不仅仅是消遣,更是一种知识的积累,每一次重读,都能在熟悉的叙事中发现新的文化暗线和历史回响,这使得它的价值可以随着时间的推移而不断增值。

评分

这本精装版的《Russian Fairy Tales》真是一场视觉与心灵的盛宴,光是捧在手里,那种厚重感和纸张的质感就已经让人心旷神怡。封面设计充满了浓郁的斯拉夫风情,那复杂的木刻花纹和深邃的色彩搭配,仿佛瞬间把我拉回了那个白雪皑皑、充满神秘色彩的俄罗斯森林深处。我尤其欣赏出版社在装帧上花费的心思,即便是内页的排版,也处理得极为考究,字体选择既有历史的沉淀感,又保证了阅读的舒适度,这对于阅读经典文学作品来说至关重要。每一次翻开,都像是在开启一个全新的、等待探索的宝藏,我甚至不忍心让它遭受任何磨损。对于那些对手感和收藏价值有较高要求的读者来说,这个版本无疑是首选。它不仅仅是一本书,更像是一件值得陈列的艺术品,放在书架上,就散发出一种低调而又强大的文化气息。我原本以为精装书可能在内容的“新鲜度”上有所欠缺,但事实证明,优质的装帧能极大地提升阅读体验,让那些耳熟能详的故事也焕发出新的生命力。这种对细节的极致追求,体现了出版方对俄罗斯民间文学的深深敬意。

评分

从文化的角度来看,这本书的价值远超一般的童话集。俄罗斯的民间故事是理解其民族性格、历史观念乃至信仰体系的一把钥匙。我发现,故事中反复出现的主题——对命运的抗争、对真理的执着追求、对自然力量的敬畏,以及那种深植于骨髓里的对“正义终将胜利”的朴素信念,都在这些奇幻的冒险中得到了体现。阅读过程中,我忍不住会去思考这些故事是如何塑造了俄罗斯民族的精神图景的。它不是简单的善恶二元对立,而是充满了灰色地带和复杂的人性考量。例如,那些看似简单的角色设定背后,往往隐藏着对社会阶层、家庭关系乃至权力结构的深刻讽刺。对于希望深入了解斯拉夫文化底蕴的读者来说,这本汇集了大量经典传说的版本,提供了一个绝佳的切入口,让我们得以一窥其深邃的、充满矛盾美感的内心世界。

评分

说实话,我最初是被它的“精装”名头吸引,但真正让我着迷的是它所营造的那种沉浸式的阅读氛围。你知道,有些故事,你只需要看到文字本身,就已经足够震撼,但配上恰到好处的插画,那种效果简直是指数级增长。这本书里的配图,我得说,简直是神来之笔,它们不是那种过于卡通化或者现代化的演绎,而是保留了浓郁的古典民间艺术韵味,每一幅画都像是一个独立的小故事,色彩运用大胆而富有张力,完美地捕捉了故事中那些宏大叙事和细腻情感的瞬间。比如描绘巴洛洛的场景,那种冰冷与华丽的对比,那种对古老宫廷的敬畏感,仅仅通过几笔线条和色块就表现得淋漓尽致。这让我阅读的节奏不得不放慢,我常常会停下来,仔细研究画师是如何通过光影和构图来烘托人物性格和情节氛围的。对于那些希望通过视觉辅助来理解复杂文化背景的读者来说,这些插画简直就是一本无声的“文化导览”,它们为枯燥的文字增添了血肉和灵魂,让那些关于妖精、巫师和英雄的传说变得触手可及。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有