王尔德的童话被誉为“世界上最美丽的童话”,也被称为“世界上最感人的童话”。《夜莺与玫瑰》于1888年首次出版即引起轰动。在他的每篇作品中,几乎都有一个因为“至爱”而变得“至美”的形象。
一代才女林徽因对王尔德的童话情有独钟,精心翻译了王尔德被誉为“比生命更可爱的爱情”的童话。译文优美自然、灵气四溢,充满了恬静的女性美。
本书收录了林徽因的译作《夜莺与玫瑰》和她的剧本《梅真同他们》以及部分书信。
##林徽因这个人,算是中国传统弃妇里摩登的。给王尔德五星,给林的编剧四星,后面那些妇人嚼舌根的书信负无穷星的说
评分##原来王尔德的童话是名家翻译啊,不过强行插入译者的作品,感觉这样不太好啊,王尔德的作品只占了一半不到哎 几篇童话的画风都挺像的
评分##确实是童话
评分##原来王尔德的童话是名家翻译啊,不过强行插入译者的作品,感觉这样不太好啊,王尔德的作品只占了一半不到哎 几篇童话的画风都挺像的
评分##把林徽因的书信放进去是什么心态我是来看童话的啊艹= =
评分##童话的部分挺好的,童话真的是温暖人心的作品。剧本和书信的部分读的不是很细,不做评价
评分##这个版本略坑爹= =
评分##林徽因这个人,算是中国传统弃妇里摩登的。给王尔德五星,给林的编剧四星,后面那些妇人嚼舌根的书信负无穷星的说
评分##混搭之作
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有