Twenty two year old, Sumire is in love for the first time with a woman seventeen years her senior. But, whereas Miu is a glamorous and successful older woman with a taste for classical music and fine wine, Sumire is an aspiring writer who dresses in an oversized second hand coat and heavy boots like a character in a Jack Kerouac novel. Surprised that she might, after all, be a lesbian, Sumire spends hours on the phone talking to her best friend, K about the big questions in life: what is sexual desire and should she ever tell Miu how she feels about her? K, a primary school teacher, is used to answering questions, but what he most wants to say to Sumire is "I love you." He consoles himself by having an affair with the mother of one of his pupils. But, when a desperate Miu calls him out of the blue from a sunny Greek island and asks for his help, he soon discovers that all is not as it seems and something very strange has happened to Sumire.
##“And I started to feel that being all alone is a terribly lonely thing.”
评分##和挪威森林超像的一本。其实读村上的书并不能给我带来什么愉悦感。可是一本本下来都欲罢不能。每次读完,望着最后一页,都会有种被遗忘在陌生的世界里,周围人群匆匆而过,而我怅然所失的感觉。这本同样有新月佳人的情节,每次读到这里,都觉得村上的书好像一本长长的诗歌。日本的电影和书籍总会有”平行世界的另一个我“这种主题。想着Miu 一个人在寒冷的深夜,五彩缤纷童话世界一般的游乐场瞬间熄了灯。一个人在黑漆漆的高空中,瞬间成了一颗孤独的星星。百无聊赖的时候,去发现了自己在另外一个近在咫尺的平行时间里做着自己无法理解的事情。孤独和困惑啊。
评分##Ferris wheel... Ferris wheel.... i had this feel in this world.
评分##有好处,有迷人处,亦有用力过甚的地方。
评分##村上几乎在每一本书里都会写到孤独,有那么多种孤独,又似乎只是一种孤独,就像前苏联放进太空的斯普特尼克卫星里的那只小狗,孤独地望着浩瀚的宇宙,孤独地必然地死去。。。读这本小说的今天,格外沮丧,带着情绪看书,同时也把书里的情绪带出来。父亲病了,小区的流浪猫崽被人抱走,路过停车场看到一只小黄猫被困在骑车引擎盖下,而我在腹泻、黑便,同时由于近期的各种巧合,疑病症复发,疑心着自己直肠癌(呸呸呸!)我觉得世界在离我快慢不一地飞走,然后我觉得孤单,孤单,孤单。。。 之前想当然地把题目翻译成 Sputnik Lover,没想到是Sweetheart那么可爱的名字~~目前英语阅读能力已经相对退到中文的二十分之一了。。。
评分突然抽了风想试试村上春树的英文译本,印象里小时候很喜欢这本斯普特尼特恋人,就拿它试手。村上春树那种轻飘飘的故事和语言,转换成英语,有一些水土不服,神秘性减弱,语言层次不够。小时候故事带来的那种感触,不再有了。也可能不同年龄对这类故事也会反应不同吧。
评分##。为什么村上长篇小说中的短篇小故事都这么吓人??
评分##比喻好有想象力
评分##比喻好有想象力
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有