《新青年文库•莎士比亚戏剧朱生豪原译本全集:汉姆莱脱》内容简介:丹麦王子汉姆莱脱突遭横祸,父亲蹊跷死去,叔父篡位,母亲改嫁。这一连串的不幸使他痛苦不已。一天,父亲的鬼魂向他诉说,自己是被弟弟下毒害死的。哈姆雷特立志复仇,他开始假装发疯以迷惑叔父。他请来戏班,安排了一出弟杀兄、篡位、娶嫂的戏,请叔父和母亲一起观看演出,以刺探叔父的反应……
##赶在上芭的《哈姆雷特》之前终于补完了晚了2个月原著。莎翁的伟大之处,不仅在于警言佳句信手拈来,还在于对人性有着不合常理的深刻认识。此剧中的哈姆雷特,单纯又迂腐,读来颇有些“恨铁不成钢”的痛惜、又有无法快意恩仇的憋闷。。。读过伯吉斯所著的《莎士比亚》后再来都莎翁的剧,有一种豁然开朗之感。朱生豪的译文依旧朗朗上口。
评分经朱尚刚先生授权,首次收录宋清如女士60多年前做的“单行本序”。“第一次”把莎剧朱译每个剧本原汁原味地单独成书出版。这套平装本共计31本。小32开,字体大小还可以。真正的朱译莎士比亚作品。花了半天时间就看完的。许多译句和我们现在看到的不太一样,是因为市面流行的许多版本是后人在朱生豪译文的基础上修订而来的。
评分##无法超越的莎士比亚,原汁原味的朱生豪。宋清如的序是第一次见,尤其推荐。战火贫病中志同道合相互扶持,感人至深。
评分##翻译成汉姆莱脱相对于哈姆雷特总有一种很古老的气息,还有一些挺有意思的翻译,比如不说王后而说娘娘
评分经朱尚刚先生授权,首次收录宋清如女士60多年前做的“单行本序”。“第一次”把莎剧朱译每个剧本原汁原味地单独成书出版。这套平装本共计31本。小32开,字体大小还可以。真正的朱译莎士比亚作品。花了半天时间就看完的。许多译句和我们现在看到的不太一样,是因为市面流行的许多版本是后人在朱生豪译文的基础上修订而来的。
评分##戏剧画面跃然纸上
评分##无法超越的莎士比亚,原汁原味的朱生豪。宋清如的序是第一次见,尤其推荐。战火贫病中志同道合相互扶持,感人至深。
评分##2017年655本:佳言警句遍布,生与死的思索,是胆怯退缩还是迎难而上,哈姆雷特疯言疯语不可小觑
评分经朱尚刚先生授权,首次收录宋清如女士60多年前做的“单行本序”。“第一次”把莎剧朱译每个剧本原汁原味地单独成书出版。这套平装本共计31本。小32开,字体大小还可以。真正的朱译莎士比亚作品。花了半天时间就看完的。许多译句和我们现在看到的不太一样,是因为市面流行的许多版本是后人在朱生豪译文的基础上修订而来的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有