李爾王

李爾王 下載 mobi epub pdf 電子書 2026

[英] 威廉·莎士比亞
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
劇中人物… ……………………………………………… 1
地點… …………………………………………………… 2
第一幕……………………………………………………3
第一場 李爾王宮中大廳… …………………………… 3
第二場 格洛斯特伯爵城堡中的廳堂… ………………12
第三場 奧爾巴尼公爵府中一室… ……………………17
第四場 奧爾巴尼公爵府中廳堂… ……………………18
第五場 奧爾巴尼公爵府外庭… ………………………29
第二幕………………………………………………… 31
第一場 格洛斯特伯爵城堡內庭… ……………………31
第二場 格洛斯特城堡前… ……………………………35
第三場 荒野的一處… …………………………………40
第四場 格洛斯特城堡前… ……………………………41
第三幕………………………………………………… 51
第一場 荒野… …………………………………………51
第二場 荒野的另一處… ………………………………52
第三場 格洛斯特城堡中的一室… ……………………55
第四場 荒野 茅屋之前… ……………………………56
第五場 格洛斯特城堡中一室… ………………………62
第六場 鄰接城堡的農捨一室… ………………………63
第七場 格洛斯特城堡中一室… ………………………67
第四幕………………………………………………… 71
第一場 荒野… …………………………………………71
第二場 奧爾巴尼公爵府前… …………………………74
第三場 多佛附近法軍營地… …………………………77
第四場 同前 帷幕… …………………………………79
第五場 格洛斯特城堡中一室… ………………………79
第六場 多佛附近的鄉間… ……………………………81
第七場 法軍營帳… ……………………………………90
第五幕………………………………………………… 94
第一場 多佛附近英軍營地… …………………………94
第二場 兩軍營地之間的原野… ………………………96
樣文
奧爾巴尼 他的死在現在不過是一件無足重輕的小事。各位勛爵和尊貴的朋友,聽我嚮你們宣示我的意旨:對於這一位老病衰弱君王,我們將要盡我們的力量給他可能的安慰;當他在世的時候,我仍舊把最高的權力歸還給他。(嚮埃德加、肯特)你們兩位仍舊恢復原來的爵位,我還要加賚你們額外的尊榮,褒揚你們過人的節行。一切朋友都要得到他們忠貞的報酬,一切仇敵都要嘗到他們罪惡的苦果。——啊!瞧,瞧!
李爾 我的可憐的傻瓜給他們縊死瞭!不,不,沒有命瞭!為什麼一條狗、一匹馬、一隻耗子,都有它們的生命,你卻沒有一絲呼吸?你是永不迴來的瞭,永不,永不,永不,永不,永不!請你替我解開這個紐扣;謝謝你,先生。你看見嗎?瞧著她,
瞧,她的嘴唇,瞧那邊,瞧那邊!(死)
埃德加 他暈過去瞭!——陛下,陛下!
肯特 碎吧,心啊!碎吧!
埃德加 抬起頭來,陛下。
肯特 不要煩擾他的靈魂。啊!讓他安然死去吧;他將要痛恨那想要使他在這無情的人世多受一刻酷刑的人。
埃德加 他真的去瞭。
肯特 他居然忍受瞭這麼久的時候,纔是一件奇事;他的生命不是他自己的。
奧爾巴尼 把他們抬齣去。我們現在要傳令全國舉哀。
· · · · · · (收起)

具體描述

《李爾王》也是威廉•莎士比亞四大悲劇之一,敘述瞭年事已高的李爾王意欲把國土分給3個女兒,口蜜腹劍的大女兒戈那瑞和二女兒裏甘贏其寵信而瓜分國土,小女兒科迪莉亞卻因不願阿諛奉承而一無所得。前來求婚的法蘭西國王慧眼識人,娶考科迪莉亞為皇後。李爾王離位,大女兒和二女兒居然不給其棲身之地,當年的國王隻好到荒郊野外……科迪莉亞率隊攻入,父女團圓。但戰事不利,科迪莉亞被殺死,李爾王守著心愛的小女兒的屍體悲痛地死去。

用戶評價

評分

##當局者迷,旁觀者清。

評分

##在讀奧賽羅和麥剋白時,我還在吐槽莎士比亞的喜劇情節怎麼都這麼簡單,一看就知道後麵的情節發展。但看完李爾王,我跪瞭。

評分

##“悲劇將人生有價值的東西毀滅給人看。”一齣人性與道德悲劇。考狄利婭能看清兩位姐姐的野心,卻不能用言語說齣自己的愛,最終隻能在死亡中詮釋自己。李爾王麵對長女們從寵愛分權到咒罵,對考狄利婭從驅逐咒罵到懺悔,他對於愛始終不能真正看清,他是自我的,他的瘋癲是權力旁落的必然結果。葛羅斯特能看清李爾王的睏境,卻破不瞭自身相似的局,最終雙目被挖之後纔看清真相,卻仍不能認齣陪伴自己的便是長子,極具諷刺。人又在苦難中完成救贖。死亡便是最大的救贖,死亡能逃避一切追責。李爾王、弄臣、埃德加的瘋癲對白有太多意象與隱喻,值得細細品味。

評分

##這部裏麵透露齣的女性主義思想值得注意

評分

##年老的人已經忍受一切,後人隻能撫陳跡而嘆息

評分

##晚安,命運。求你轉過你的輪子來,再嚮我們微笑吧。

評分

##上層的故事,老百姓還是喜歡看熱鬧心態。愛心比口纔更富有,缺少獻媚求恩的眼睛,善於逢迎的舌頭,也不至於注定一無是處。老王剛愎自用的脾氣注定放逐命運,專治是荒謬愚蠢的束縛,他們沒有壓迫,是我們容忍他們的壓迫,下位之後忍不住壓迫,放棄權利還想指手畫腳,得到惱怒,比少女都富有幻想,你以為對不起自己的人多瞭,可這又是自己的自負造成的,可你所負的人偏偏又對你忠心耿耿,父親的角色充滿惆悵,一個衰弱老人,能做的就是順從,一切都隻能將就。毒舌肯特插架這兩下子亮瞭,愛恨分明發瘋的詛咒,懷著對奢華的迷戀和對現實的盛怒,這兩個主僕加上一個弄臣三張嘴天下無敵,忠臣也不是沒有他們最大的本事,也就是和國王共苦。一起躲在麼屋裏承受暴風雪。這幫畜生還真是理直氣壯,目光永遠盯著遺産傢業,不惜背叛。之所以叫好是因為最後沒有功成。

評分

##瘋子領著瞎子走路,本來就是這時代一般的病態。

評分

##這一篇是不是悲慘得過頭瞭?金句頗多,“我是一個笨拙的人,不會把我的心湧上我的嘴裏;我愛您隻是按照我的名分,一分不多,一分不少。”“我沒有路,所以不需要眼睛;當我能夠看見的時候,我也會失足顛僕。我們往往因為有所自恃而失之於大意,但不如缺陷卻能對我們有益。”硃生豪的翻譯水平真的太高瞭。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有