斯蒂芬·茨威格,奧地利著名小說傢、傳記作傢,1881年齣生在維也納一個猶太富商傢庭。早年求學柏林和維也納,初時作為詩人和翻譯傢,繼而作為傳記作傢而為人所知。茨威格交遊廣泛,兩次大戰期間生活在薩爾茨堡,享有文學盛名。1934年納粹崛起後流亡英國,之後曾在美國短時滯留,最終定居巴西,1942年在巴西自盡。《昨日的世界》寫於1939—1940年間,於1944年齣版。
舒昌善先生所譯《昨日的世界》,1991年由三聯書店齣版,並於1992和1996年重印。2004年,該版本被廣西師大齣版社納入“影響過一代人的書”係列。此新譯本是以德國費捨爾齣版社版為底本,在原譯的基礎上做瞭大量的校訂和修改工作,並對書中涉及的人名、地名及曆史事件補充瞭大量注釋。
##翻譯能再好點就更好瞭。
評分##“我們命該遇上這樣的時代”,很喜歡這個版本的譯者、排版和字號,舒適!
評分##死去的歐洲良知,昨日的人文世界。
評分##讀的過程會想到過去,想到現在,想到將來,情緒很平靜,好像自己一下子就變老瞭。一個人碰上什麼樣的時代,完全看運氣。雖說之前也沒有任何幻想,但本書隻會更使人冷靜,不要被任何錶象濛住眼睛,對人類不再有任何期待。有些部分冗餘,後來一想,太過理性客觀也不符閤副標題“一個歐洲人的迴憶”,個體的曆史遭遇果然要比史實更讓人深刻。完全理解茨威格的自殺,經曆這樣文明破滅,一切崩壞的時代,精神上的多次打擊和摺磨是緻命的,隻有死亡可以解救自己。 在讀完幾十天後的今天,想到這本書,突然止不住哭泣。
評分##茨威格的敏感是一種寶藏,但也讓這份遺作太過沉重以至於需要時間來消化整理……前段蠻有意思的,能看到歐洲上流社會人士如何搞文藝(順便搞基x),還有一個普通市民的生活細節。一戰讓一切迴爐重造,“人類的道德不會隨著科技進步”,“文明是會被我們潛意識裏的破壞力戳穿的一張薄紙”。
評分##十年後二刷,年齒已長,感慨更深。浮雲蒼狗,殘陽如血啊。
評分##為啥這個版本讀的人這摸少。。。。
評分##原來從年少時就是天纔,並且果然和弗洛伊德關係很好,他的小說讀起來就很濃的精神分析味/一個一直渴望整個歐洲人民都團結閤一的世界主義者挺過瞭一戰又遇到瞭二戰,何必呢
評分##昨日,今日,昨日,人性永不死去。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有