莫裏斯旅行文學中的代錶作之一,從早期殖民地的創立寫到當代的城市風貌與形形色色的人物,但其絕非一部簡單的“遊記”,莫裏斯對城市曆史、風物、勝跡的細緻描寫是研究性、曆史性的,她對筆下的許多地方都做過曆史方麵的考察,一艘船、一根柱子、一座雕塑、一幢建築,甚至石頭上刻著的幾個字母,都有可追溯的來曆和故事。
##那麼遙遠甚至於與我的四季相反的城市,我卻讀瞭不止一本關於她的書籍,印象最深的莫過於村上春樹的悉尼悉尼。這樣的閱讀作為旅行的補充,應該是對一個地方最好的瞭解瞭。內容很喜歡,從各個方麵深入描述一個城市。作者不止一次提到瞭自己年輕時候的思想之激進狹隘,提到好幾次以至於我不但沒有欣賞她的“自謙”或說“自我批評”,相反是一身厭惡害怕的雞皮疙瘩。
評分##放不下還是讀完瞭,給簡莫裏斯打電話,想要去悉尼,想要去感受書裏的這一切,啊,不過不知道是翻譯問題嗎,文風太絢麗以至於很難集中注意力
評分##值得細細品味的遊記,告訴你風景背後的故事.
評分##放不下還是讀完瞭,給簡莫裏斯打電話,想要去悉尼,想要去感受書裏的這一切,啊,不過不知道是翻譯問題嗎,文風太絢麗以至於很難集中注意力
評分##無論如何 悉尼總有陽光明媚
評分##放不下還是讀完瞭,給簡莫裏斯打電話,想要去悉尼,想要去感受書裏的這一切,啊,不過不知道是翻譯問題嗎,文風太絢麗以至於很難集中注意力
評分##Jan Morris的文筆不用多說,翻譯應該是上海人,居然把流氓翻譯成小阿飛。
評分##放不下還是讀完瞭,給簡莫裏斯打電話,想要去悉尼,想要去感受書裏的這一切,啊,不過不知道是翻譯問題嗎,文風太絢麗以至於很難集中注意力
評分##Jan Morris的文筆不用多說,翻譯應該是上海人,居然把流氓翻譯成小阿飛。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有