作为杜拉斯资深研究者,作者黄荭从杜拉斯在中国的译介接受、杜拉斯的写作阶段与母题、杜拉斯的经典化乃至传奇化(包括其通过写作自身建构的部分)、相关书籍及专著的介绍等角度出发,在与杜拉斯的相遇、相知过程中碰撞出无数奇妙的旋律,相交成动人的乐章。
##相比一年前看的李亚文老师写的杜拉斯 这个更为广泛一些 因为黄荭老师是翻译家加研究人员 而李亚文老师是建筑设计师 很显然 建筑设计师的文章更有条理性 更适合初次认识杜拉斯 足够详细 这本更适合通过阅读寻找自己的看法
评分##三星-。文学研究和随笔的交界。反正都是谈杜拉斯,倒不会读不下去。只是意象和感受总是重复。作家也许可以如此,评论家是否也能如此就值得商榷了,总有越走越窄之感。另:文中有几篇反复引用袁译或黄译的“利用绝望来反抗绝望”那一段,但文字却并不相同,虽然可能是自己随手译的,但自己集结成册之前是否应再读一次为佳。
评分##相比一年前看的李亚文老师写的杜拉斯 这个更为广泛一些 因为黄荭老师是翻译家加研究人员 而李亚文老师是建筑设计师 很显然 建筑设计师的文章更有条理性 更适合初次认识杜拉斯 足够详细 这本更适合通过阅读寻找自己的看法
评分##文如其名,小音乐真的很贴切。对杜拉斯作品了解较多的读者,会看得更有意思。与密特朗的那章印象深刻。《中国的小脚》是大彩蛋!
评分##作者从杜拉斯那里唯一学到的东西就是在不同篇目里重复同一些素材吗?但不同于杜拉斯对文本复调的探索,作者的篇目之间没有任何差异,它们只是换了包装形式用于不同场合,那么把它们辑录出版有何意义?
评分##二星感谢黄荭老师的译介贡献。
评分##文如其名,小音乐真的很贴切。对杜拉斯作品了解较多的读者,会看得更有意思。与密特朗的那章印象深刻。《中国的小脚》是大彩蛋!
评分##叙述性报道为主,图多,看看无妨。也跟没看一样
评分##作者从杜拉斯那里唯一学到的东西就是在不同篇目里重复同一些素材吗?但不同于杜拉斯对文本复调的探索,作者的篇目之间没有任何差异,它们只是换了包装形式用于不同场合,那么把它们辑录出版有何意义?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有