##Arthur怂恿下抱着啃了四个月啃得一脑浆糊,还是第一本看完就迫不及待送回图书馆的烫手书。也许造化不够但真的很想推荐把副标题改成Falling asleep..
评分##就…遣词造句过于艰深(掉书袋),让我第一遍艰难啃完后想再回头把前三章再精读一遍的决心都在第二章耗费完了…内容是好的,不过这是我从Vipassana回来后才读的就没有太多的新鲜感。看到@学霸猫 已经把此书翻译成中文了,希望有机会读读看阅读体验是否更好。
评分##Arthur怂恿下抱着啃了四个月啃得一脑浆糊,还是第一本看完就迫不及待送回图书馆的烫手书。也许造化不够但真的很想推荐把副标题改成Falling asleep..
评分##Avoid both pseudo-spirituality(用科学佐证宗教) & pseudo-science (神秘化科学)
评分##Arthur怂恿下抱着啃了四个月啃得一脑浆糊,还是第一本看完就迫不及待送回图书馆的烫手书。也许造化不够但真的很想推荐把副标题改成Falling asleep..
评分##很开心spirituality入门书读到这么审慎、讲证据、又不拘泥正统的书。Sam Harris值得读
评分##英文版虽难读,但对比中文版,有的地方却更容易理解…文中有一些非常精彩的类比,将“开悟/无我”描写得非常可以想象…是的,无论多清楚的描述,目前的我也只能想象。上海图书馆参考借阅可直接拿到原版,值得一读。
评分##就…遣词造句过于艰深(掉书袋),让我第一遍艰难啃完后想再回头把前三章再精读一遍的决心都在第二章耗费完了…内容是好的,不过这是我从Vipassana回来后才读的就没有太多的新鲜感。看到@学霸猫 已经把此书翻译成中文了,希望有机会读读看阅读体验是否更好。
评分大家好,我今年春节7天打算翻译这本书,有兴趣的编辑请与我联系。此外,请问台湾版本是否有人翻译?希望借由这本书和翻译工作开启更多的交流,让大家可以透过非宗教的理念,进入清晰的灵性、心灵探索。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有