A joyous meditation on words, landscape and the relationship between the two, travelling from Cumbria to the Cairngorms, and exploring the landscapes of Roger Deakin, J.A. Baker, Nan Shepherd, and others. From Robert Macfarlane, the bestselling author of The Old Ways.
##@2017-09-16 00:42:39
評分##文風非常好,但這些風景恐怕要真的親眼見識一下纔會更有感覺
評分##語言文字與自然,美。讀完想看作者提到的書,特別是Baker 的 The peregrine.
評分##的確可以被當做一個書單來閱讀
評分##迴憶好友Roger Deakin,講到他去世後,他的農莊依然會收到來自世界各地遊泳愛好者的信件,或是邀請他一同遊泳,或是同他分享自己私藏的遊泳據點,令人動容。 最喜歡的幾個詞: riggwelter: 四腳朝天,因為羊毛太重站不起來的羊兒 (Cumbria); al’mark: 屢屢擅闖莊稼地的動物;擅自翻越籬笆的羊(Shetland); maumble: 挖土時頑固地附著在鐵鍬上的濕土(Northamptonshire); dwarf money / fairy dart: 犁地時翻齣來的硬幣(Herefordshire); wigging: 將眼睛附近的羊毛剃去,以防羊毛遮蔽視綫(Cumbria); moocher: 留在地裏再次發芽的土豆(Herefordshire). 《輞川集》。
評分##有纔
評分##方言錶會有人看嗎… 把living mountain, waterlog, arctic dreams, the peregrine都買瞭…賣的一手好書…
評分##迴憶好友Roger Deakin,講到他去世後,他的農莊依然會收到來自世界各地遊泳愛好者的信件,或是邀請他一同遊泳,或是同他分享自己私藏的遊泳據點,令人動容。 最喜歡的幾個詞: riggwelter: 四腳朝天,因為羊毛太重站不起來的羊兒 (Cumbria); al’mark: 屢屢擅闖莊稼地的動物;擅自翻越籬笆的羊(Shetland); maumble: 挖土時頑固地附著在鐵鍬上的濕土(Northamptonshire); dwarf money / fairy dart: 犁地時翻齣來的硬幣(Herefordshire); wigging: 將眼睛附近的羊毛剃去,以防羊毛遮蔽視綫(Cumbria); moocher: 留在地裏再次發芽的土豆(Herefordshire). 《輞川集》。
評分##有纔
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有