一、品读八十年前民国英文课本,感受联大通识教育独特魅力。
1 《西南联大英文课》原名《大学一年级英文教本》,是西南联大时期(1937-1946)大一学生的英文课本,编者为时任外文系主任陈福田。
2 西南联大的大一英文课是一门面向全校一年级学生开设的必修课程,因此,这本书也是联大八年办学中所有学生都学习过的。
二、是西南联大大一英文课本首次完整呈现。
1 全书荟集四十三篇人文社会科学的优秀文章,均出自中外名家之手,如赛珍珠、毛姆、林语堂、胡适、兰姆、梭罗、爱伦·坡等。
2 文章具有跨学科、多层次的特色,体裁多样,篇篇经典,集中了体现了联大外文系“通识为本”“培养博雅之士”的教育理念。时隔八十年,这一理念对今天的外语教学仍有极大的借鉴意义
三、清华、北大、南开、北外等多校英语名师联袂翻译,大学生提升人文素养首席推荐读物。
原书为纯英文,本次出版,集结了清华大学、北京大学、南开大学、北京外国语大学等多校英语名师,联合翻译其中的英文课文,编辑成英汉双语读本,旨在 方便读者的阅读和自学。
##也是第一次见到9.9分的书了2333
评分##编者这颗忧国忧民的心啊。
评分##可以当英语精读材料的好书,有各种各样的文章,内容很丰富。但是大一看会挺吃力的,就算达到专八水平还是吃力,有四分之一我根本不知道在说什么,看译文也像在做阅读理解。2019/84
评分##也是第一次见到9.9分的书了2333
评分##里面选的文章并不好。给高分的人都是出于情怀。
评分##来自有情怀滴室友,课文大致分为忧国忧民和教育&大学的反思大部分都是经典作品,but有点儿过分抬高了它作为一本英文教材的地位...
评分##两星是给教材的编者。或者从编者的水平给五星不过分。 但是从9102的角度来看这本书只配两星。无论翻译,排版,纸张,装帧,著述来看,这本书目前看来就好像一个投机者从故纸堆里找到一个发财的秘籍,于是乎一字不差的大批翻印挣钱。 9102了,再看联大,回首往事,这样大咧咧的把一厚本教材直接一字不改拿出来合适吗? 这本书只能等北大社 外研社来出版才是找到合适的归宿,广西师大社都不够格。 对比 燕园文物 就知道这书做的有多差。
评分##2019.02.01. 基本上以每天早上朗读一篇的速度读完了《西南联大英文课》,文章有长有短,长的有20多页。开头的几篇是外国人写中国,经常出现coolie(苦力)一词,阅读时实在猜不到它的意思;后半多是各种话题的演讲和文章,也有幽默小品文,很有当年大学里读高级英语教材的感觉。 每篇文章后的解释都是英文,中文译文是建国后再版时配的,当年的学生拿到的就是一本全英文的教材,而且是联大学生人手一本的必修课。
评分##竟然选了《瓦尔登湖》中我最爱的一幕!——Battle of the Red and the Black Ants By Henry David Thoreau (红蚂蚁大战黑蚂蚁 亨利·戴维·梭罗)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有