編輯推薦
1、“特彆是宋元畫,在日本曾被當作神技一樣的恩賜。”
——鬆岡正剛
2、還原日本學界對水墨山水的真實看法。全方位解析日本山水畫發展脈絡。內含對日本山水畫鼻祖“雪舟”超詳細解讀。日本學術界詳解山水畫在日本發展流變的開山之作。
3、權威日本學者鬆岡正剛為您生動解說日本山水畫神秘之美。以中國山水為起點,瞭解日本山水。不僅是一本美術理論著作,更是一本哲學小集。新鮮齣爐,觀點新穎,視角獨特。
4、瞭解日本山水,這一本書就足夠。
##太散瞭。
評分##譯者你齣來我保證不打斷你的tui!29頁,“五山被稱為‘業林’”。譯者,那叫“叢林”!叢林!叢林!日語裏寫的是繁體字“叢林”,這個字讀叢!這是一個很重要的詞,也很基礎!翻錯瞭很要命!
評分##關於日本水墨確實提齣瞭很有趣的觀點,但是論述也太冗雜瞭,鋪陳瞭大量的文學色彩和個人觀點,不清不楚,好比一方麵說雪舟的去中國化在畫內外的落款和內容上的仿XX山水,明明可以重點論述,反而一帶而過。如此這般很多隻有觀點沒有論證的段落。最奇怪的是,找到瞭原作來看,這確實是一本沒有reference的書,真不如島尾新。除此之外翻譯不錯。
評分日本的畫學論書,越來越傾嚮於個人化的言說,雖說打破瞭綫性曆史的束縛,但是知識點的分散以及個人文筆的灑脫(村上般的閑庭信步),還是讓學術本身失去瞭一點點邏輯的嚴謹。作為讀者,似乎應該站在更廣闊的藝術領域裏纔能適應這樣的知識接受。
評分##感覺是一記當頭棒喝。作者錶達齣的日本的畫論思想是我不曾思考過的。
評分##有趣。
評分##譯者你齣來我保證不打斷你的tui!29頁,“五山被稱為‘業林’”。譯者,那叫“叢林”!叢林!叢林!日語裏寫的是繁體字“叢林”,這個字讀叢!這是一個很重要的詞,也很基礎!翻錯瞭很要命!
評分##譯者你齣來我保證不打斷你的tui!29頁,“五山被稱為‘業林’”。譯者,那叫“叢林”!叢林!叢林!日語裏寫的是繁體字“叢林”,這個字讀叢!這是一個很重要的詞,也很基礎!翻錯瞭很要命!
評分##黃公望最初的畫風,繼承瞭趙孟頫傳播到江南的董源畫風。吳鎮和其他的元末四大傢沒有交集。倪瓚一生都在蘇州和太湖度過。倪瓚是確立“逸筆草草”這種畫法的藝術傢,這種手法後來成瞭山水畫的潮流。倪瓚力求將畫麵簡潔化,與之相比,王濛盡可能使畫麵充實。即所謂的王密倪疏。和畫風簡潔的倪瓚相比,王濛的畫風極盡蒼厚。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有