發表於2024-11-27
基本信息
書名:卡瓦利與剋雷的神奇冒險
定價:79.00元
作者: 邁剋爾·夏邦;劉泗翰
齣版社:上海文藝齣版社
齣版日期:2016-12-01
ISBN:9787532161508
字數:550000
頁碼:688
版次:1
裝幀:精裝
開本:32開
商品重量:0.4kg
編輯推薦
普利策小說奬獲奬作品。
一部以假亂真的美國漫畫史,兩個小人物攜手開創超級英雄漫畫熱潮的神奇曆程,三次跌宕起伏的人生大冒險。
作者高超地探索瞭書中的幾個主題,但絲毫不損傷整本書的幽默感,人物刻畫得很緊湊,你仿佛感覺他們要從書中走齣來瞭。
內容提要
二戰時期,年輕的猶太畫傢約瑟夫·卡瓦利在老魔術師的幫助下,從戰亂的歐洲偷渡到日本,輾轉到美國,終與定居紐約布魯剋林的錶弟山姆剋雷一傢相會。
卡瓦利以驚人的畫技,與滿腦袋鬼點子的錶弟剋雷聯手,大膽嚮玩具公司提齣一個超級英雄漫畫的創作計劃。這是一場空前的賭注,在那個人心低迷的蕭條時代,一切看似絕望,也暗含突破睏頓的渴求,結果兩人創作的《逃脫俠》一炮而紅!
夢想的實現帶來名利,卡瓦利更和他的繆思女神羅莎陷入情網。然而,傳奇的一頁纔揭開,無情的時瞭他一個殘忍的玩笑。痛苦的他決定自我放逐……
目錄
作者介紹
邁剋爾·夏邦,美國猶太裔作傢。他1963年生於華盛頓特區,先後就讀於卡內基-梅隆大學和匹茲堡大學,在加州大學厄灣校區獲得創意寫作碩士學位。1988年,年僅25歲的邁剋爾·夏邦齣版其碩士學位作業、長篇小說處女作《匹茲堡的秘密》,創下當時新人小說預付版稅的紀錄。他於1995年齣版的第二部長篇小說《天纔少年》也大獲成功,被改編成電影。
2000年,邁剋爾·夏邦齣版第三部長篇小說《卡瓦利與剋雷的神奇冒險》,更助他以38歲之齡贏得普利策小說奬,成為過去三十年來較年輕的普利策奬長篇小說得主。一些評論傢認為:夏邦寫齣瞭無數作傢窮其一生夢寐以求的“的美國小說”。
邁剋爾·夏邦對類型小說、流行文化的興趣,也使得他的作品豐富多樣,難以界定。2007年齣版的長篇小說《猶太警察工會》先後榮獲雨果、星雲、軌跡、斜嚮四大科幻/奇幻小說奬。
此外,邁剋爾·夏邦還著有長篇小說《月光狂想麯》(2016)、《電報大道》(2012)以及多部短篇小說集、散文集、童書、青少年小說,曾擔任電影《蜘蛛人2》編劇。
目前,邁剋爾·夏邦和傢人住在加州伯剋利。
文摘
多年後,山姆·剋雷在接受訪談或在漫畫展中對上瞭年紀的書迷發錶意見,談到他和約瑟夫·卡瓦利共同創作的角色時,總是喜歡大言不慚地說,他從小睏居在一個完全不透風的密閉容器裏,也就是眾所皆知的紐約市布魯剋林區,整天覺得綁手綁腳,從那時候起,他就迷上瞭鬍迪尼。“對我來說,電話亭裏的剋拉剋·肯特和木箱裏的鬍迪尼是一體兩麵,同樣的東西,”他在WonderCon漫畫展、安古蘭國際漫畫展或是對著《漫畫期刊》的編輯侃侃而談時,總要賣弄學問,發錶高見,“齣來時跟進去時根本就不是同一個人。你知道嗎?鬍迪尼初齣茅廬的場魔術錶演就叫‘變形術’,所以不隻是逃脫的問題,同時也是改變形態的問題。”不過事實上,山米小時候對鬍迪尼及其傳奇般的技藝,充其量也不過是偶發的興趣而已;在他心目中,尼古拉·泰斯拉、劉易斯·巴斯德、傑剋·倫敦等人纔是真正的英雄。然而他對自己在逃脫俠誕生過程中所扮演的角色──或說他在想象中扮演的角色──就像他對筆下所有的寓言故事一樣,都信以為真;他的夢想始終充滿著鬍迪尼式的色彩:就像在繭中盲目掙紮的蛹一樣,一心隻夢想著品嘗光明與空氣的滋味。
鬍迪尼是小人物、都市男孩和猶太人心目中的英雄,而山繆·劉易斯·剋雷曼卻是集三者於一身。
他的曆險故事從十七歲那年開始:那時的他整天喋喋不休,但腳下的速度卻不如自己想象的那麼快。他跟許多天性樂觀的人一樣,對什麼事都有點興奮過頭。從傳統標準來看,他怎麼樣也稱不上英俊瀟灑,長瞭張倒三角形的臉,寬額頭、尖下巴、突齣的雙唇、還有個圓圓的大鼻子,好像隨時都想找人吵架似的。此外,他整天垂頭喪氣,也不注重服裝打扮,看起來永遠一副剛被人搶走午餐錢的樣子。每天早上他颳瞭鬍子齣門,臉上光潔無毛,但到瞭中午,颳鬍子卻好像已經是件陳年舊事;有如流浪漢的青森下巴偏偏又不足以讓他錶現齣強悍的模樣。他覺得自己長得醜,不過那可能是因為他的臉從來不曾安詳沉穩過。一九三一年,他為瞭賺錢買付啞鈴,幾乎一整年都在派送《鷹報》;在接下來的八年間,他每天早上練習舉啞鈴,直到手臂、胸膛和肩膀都變得結實強壯為止。他小時候罹患過小兒麻痹癥,因此雙腿看起來就像弱不禁風的小男孩。不穿鞋時他的身高有五呎五吋,而且跟他所有朋友一樣,都把彆人說他自作聰明當成恭維。他對電視機、原子能和反重力的運作方式有種熱中但不正確的理解;他還有個夢想──是他心中上韆個夢想的其中之一──要在金星大極洋(GreatPolarOceanofVenus)溫暖而陽光普照的海灘上終老。他閱讀廣泛,無書不讀,同時有種自我修正的傾嚮,他把史蒂文森、傑剋·倫敦或韋爾斯的作品當消遣讀物;以盡義務的心態讀沃爾夫、德萊塞和多斯·帕索斯;而把佩雷爾曼妰當作偶像崇拜。其實這種自我修正的讀書方式,不過是為瞭掩飾通常讓他感到愧疚的閱讀品味;因為在私底下,他熱中的閱讀類彆──至少是眾多類彆之一──是那種充滿血腥與驚異,難登大雅之堂、滿街俯拾皆是的廉價雜誌。他搜羅的《魅影俠》雙周刊可以追溯到一九三三年,一期都不漏,而且每期都認真拜讀;此外他也搜集瞭幾乎全套的《復仇者》和《野蠻醫生》。
卡瓦利和剋雷的漫長旅程──也就是逃脫俠誕生的真實曆史──開始於一九三九年十月底的一個晚上。山米的媽媽衝進他房間,用左手的戒指和鐵鑄般的指關節敲著他的頭蓋骨,叫他挪過去點,讓齣點床上的空位給一個布拉格來的錶哥。山米坐起身來,一顆心幾乎跳齣喉嚨;藉著廚房水槽上方日光燈發齣的蒼白光綫,他看到一個和他年紀相仿、身材瘦長的小夥子軟弱地靠著門框,整個身子就像個大問號,一邊腋下挾著一堆淩亂的報紙,另一隻手則像遮羞似的掩著臉。剋雷曼太太一邊把山米往牆邊推,一邊跟他說:這是約瑟夫·卡瓦利,她哥哥艾米爾的兒子,他從舊金山一路搭乘灰狗巴士,今晚纔抵達紐約。
“他怎麼瞭?”山米說著邊往裏靠,直到肩膀碰到冰冷的水泥牆,還刻意把兩個枕頭都抱瞭過來。“他生病瞭嗎?”
“你說呢?”媽媽說著用力拍打空齣來的那一部分床單,好像要趕走山米可能遺留的細胞分子,以免冒犯瞭客人。她在貝維醫院精神科病房當護士,連上兩個星期的大夜班,剛剛迴到傢,身上還帶著一股醫院的陳腐味,不過製服領口卻傳齣一點淡淡的熏衣草香──她洗澡時都會在浴缸裏加入熏衣草,然後把瘦小的身子浸在水裏;至於她身上的天然味道則是種辛辣、憤怒的氣味,好像剛從鉛筆上削下的碎屑。“他連站都站不穩。”
山米凝視母親身後,想仔細看看這位可憐兮兮、穿著蘇格蘭呢寬鬆西裝的約瑟夫·卡瓦利。他隱約知道自己在捷剋有錶親,但母親從未提過有人要來探訪,更彆說是跟他分床睡瞭;而且他也不知道怎麼會扯到舊金山去。
“好啦,”他母親站起來,轉身對約瑟夫·卡瓦利說道,顯然對於自己能把山米趕到床墊東邊五吋寬處很是滿意,“過來這裏,我有話跟你說。”她兩手抓著他的耳朵,像是握著水壺的提把,然後雙唇在他兩頰奮力一親。“你成功瞭,知道嗎?你已經到瞭。”
“好吧。”她侄兒說道,語氣中滿是遲疑。
她遞瞭條毛巾給他,然後離開房間;她前腳一走,山米便立刻收復床墊上的幾吋寶貴失地,而他錶哥還站在原地,揉著剛被啃噬過的臉頰。過瞭一會兒,剋雷曼太太關掉廚房的燈,兩人隨即陷入黑暗中。山米聽到錶哥深深吸瞭口氣,又慢慢吐齣來,接著先是報紙的窸窸窣窣聲,然後砰的一聲重重跌落地闆;外套鈕扣碰到椅背傳齣啪嗒聲,接著是脫長褲時的窸窣作響;他脫掉一隻鞋,然後又脫另一隻;手錶撞到床頭櫃上的水杯時也發齣當的一聲;後是他和一股冷風一起鑽進被窩,隨之而來的則是股夾雜著、腋窩、濕羊毛和一點香甜而令人懷念的味道,山米立刻認齣錶哥嘴裏有乾梅的味道,這是他母親特製肉餅裏的材料──乾梅隻是讓這道菜如此特殊的一小部分而已──他看到母親用蠟紙把肉餅包起來,放在盤子上收進冰箱,所以她早就知道侄兒今晚會來,甚至還預期他會來共進晚餐,卻完全沒跟山米透齣半點口風。
約瑟夫·卡瓦利躺在床墊上,清瞭一下喉嚨,把手枕在腦後,接著就像拔掉插頭似的一動也不動:既沒有翻身,也沒有一絲不安定,甚至連腳趾頭都沒動。床頭櫃上的鬧鍾滴答滴答響著,約瑟夫的呼吸越來越沉重,也越來越緩慢。山米心裏正在懷疑:真有人可以睡得這麼沉嗎?這時他錶哥開口說話瞭。
他說:“等我賺到一點錢,就會另外找房子,把床還你。”他有點德國口音,同時夾著一股奇怪的蘇格蘭腔。
“那就好,”山米說,“你英語說得不錯。”
“謝謝。”
“你在哪裏學的?”
“我不想說。”
“是秘密?”
“是私事。”
“你到加州做什麼?可以跟我說嗎?”山米說,“難道這也是秘密?”
“我從日本渡海去加州。”
“日本?”山米快嫉妒死瞭。他那兩條吸管粗的瘦腿遠隻到過水牛城;而說到渡海,除瞭分隔布魯剋林和曼哈頓島那條有如黃綠絲帶、虛張聲勢的海水外,就再沒經曆過更凶險的海洋。在海洋大道上這棟全是中下階級居住的公寓大樓裏,山米的房間在公寓裏側;他躺在狹窄的床上,看著比床大不瞭多少的房間,聽著隔室外婆如街車拖曳而過的鼾聲震撼著牆壁,心裏想著平常的布魯剋林夢:飛翔、變身與逃脫。他的夢想中總有激烈的計謀,讓自己化身為重要的美國小說傢,或是像剋裏夫頓·法第曼這種知名的聰慧人物,或是英雄般的醫生;又或者經由練習與單純的念力,發展齣某種超自然的心靈力量,可以控製人的心靈與頭腦。他在抽屜裏藏著他寫的自傳式小說──隻有前十一頁,而且藏瞭好一陣子──可能會取名為《透視黑暗的艾比玻璃》(這是仿效佩雷爾曼風格)或是(走德萊塞風格的)《美國夢碎》(這是常被他忽略的主題)。他花瞭許多時間默思冥想──多到連自己都覺得不好意思──他蹙眉屏息,開發大腦潛力,練習心電感應和心靈控製。他已讀過描寫醫界英雄,堪稱醫學界荷馬史詩的《微生物獵手》)不下十次,每次總是熱血沸騰,激動不已。然而山米也跟多數在布魯剋林土生土長的孩子一樣,自詡為務實之人,所以他的逃脫計劃通常是圍繞著如何獲得一大筆財富打轉。
從六歲開始,他就挨傢挨戶推銷商品,賣過種子、糖果、傢居植物、清潔用品、金屬蠟、雜誌訂閱、堅固耐用的梳子、鞋帶等等;他在自傢廚房的桌上做簡陋的實驗,還發明瞭真的能用的釘扣機、縱列式開瓶器、無熱熨鬥等。近這幾年,山米的商業頭腦集中在專業插畫這個領域;一些的商業插畫傢和漫畫傢──如洛剋威爾、雷揚德剋、雷濛德·布裏吉斯、米爾頓·卡尼夫等人──個個如日中天,大傢都認為畫闆不但可以賺錢養傢活口,甚至可以改變整個國傢情緒的本質與基調。山米的衣櫃裏就塞瞭十幾堆紙質粗糙的舊報紙,上麵畫滿瞭馬匹、印地安人、足球英雄、有感情的人猿、福剋型飛機、半人半神的美女、登月火箭、牛仔、撒拉遜人、熱帶叢林、大灰熊、女性服飾縐褶研究、男性帽子的凹痕、人類眼球虹彩的光綫、西方天空的雲等等;他對透視圖法毫無掌握、對人體解剖學的理解也值得懷疑、甚至連他畫的綫條都很粗糙膚淺,不過他卻是充滿創業精神的小偷,會從報紙和漫畫書上剪下自己喜歡的圖案書頁,黏貼成一本厚厚的剪貼簿,裏麵有上韆種不同的體態與風格。他就充分運用這本剪貼來策劃一係列抄襲《泰利與海盜》的四格漫畫,稱之為《南中國海》,筆法完全模仿的卡尼夫;另外他也模仿雷濛創作瞭一係列漫畫,命名為《星球紫蘩蔞》;而對切斯特·古德,則是模仿他筆下的人物創造齣一個漫畫主角,是個冷硬派調查員,稱為《古闆探長》;此外,他也師法霍佳斯和李福剋,抄襲喬治·海裏曼、哈羅德·格雷、艾爾齊·塞嘉等人。他把這些漫畫創作的樣本都收藏在一個大紙箱裏,放在床鋪底下,準備等時機成熟再拿齣來麵世。
“日本!”他又說瞭一次,彷佛嗅到一股伴隨這名字而來的香味,充滿異國情調和卡尼夫式風格,熏人欲醉,“你在那裏做什麼?”
“大部分時間都因為腸子的毛病在受罪,”約瑟夫·卡瓦利說,“現在也一樣。尤其晚上特彆嚴重。”
山米聽見後想瞭一會兒,不由自主地往牆邊靠。
“山繆,你告訴我,”約瑟夫·卡瓦利說,“作品集需要多少樣本纔夠?”
“不是山繆,是山米。不要,你叫我山姆好瞭。”
“山姆。”
“什麼作品集?”
“我的繪畫作品集啊。拿給你老闆看的。可惜,我大部分作品都留在布拉格,沒能帶齣來;不過我很快就能畫齣很多棒得不得瞭的作品。”
“拿給我老闆看?”山米說道。在這陣睏惑中,他有種揮之不去的感覺:肯定又是老傑作。
“你在說什麼?”
“你媽說你可以幫我在你們公司找份工作。我跟你一樣,都是藝術傢。”
“藝術傢。”山米又嫉妒起這個錶哥來瞭。他每次自稱藝術傢時都忍不住低頭看著自己的鞋尖,生怕彆人會從他的眼神拆穿這個謊言。”我媽跟你說我是藝術傢?”
“是啊,商業藝術傢,在帝國新奇産品公司工作。”
這個二手恭維讓山米心裏燃起一點小火花,他一度小心翼翼地捧著,然後纔一口吹熄。
“她在說大話。”他說。
“你說什麼?”
“她老是惹是生非。”
“惹什麼……事?”
“我隻是清點財産的小職員,有時候他們也讓我剪貼廣告。或者他們有新産品上市時,我也可以畫些插圖。這部分的工作,他們一個鍾頭付我兩塊錢。”
“哦。”約瑟夫·卡瓦利長長地吐瞭口氣,還是一動不動。山米不知這樣文風不動是緊張過度的結果還是令人稱奇的鎮定。“她寫過一封信給我爸,”約瑟夫試著解釋,”我記得她在信裏說,你替一些瞭不起的新發明和新産品畫設計圖。”
“你猜怎麼迴事?”
“她在說大話。”
山米嘆瞭口氣,好像在說:不幸言中瞭。這口氣彷佛嘆齣瞭無限遺憾與多年煎熬──但其實並非如此。他母親在寫信給布拉格的兄弟時,確實相信自己陳述的都是事實,因為這一年來,一直在說大話的其實是山米,他粉飾自己在帝國新奇産品公司內微不足道的地位,不光是為瞭母親,也是為瞭所有肯聽她說話的人好。山米有些難為情,倒不是因為謊言被錶哥拆穿而不得不承認自己低人一等的地位,而是因為自己的缺點經過全能的母性放大鏡得到瞭證實後,益發讓他難堪。接著他又想到,他母親應該沒被他吹的牛皮濛蔽,並不真的指望他發揮影響力說服帝國新奇産品公司的老闆薛爾頓·安納波吧,畢竟他所說的影響力都是過度誇大。如果真要繼續假裝維持長久以來的自我膨脹與天馬行空的謊言,那明天晚上下班迴傢時,他這個每天清點財産搞得渾身髒兮兮的小職員,就真的得替約瑟夫·卡瓦利找到一份工作纔行。
“我試試看吧。”他說,直到這時,彷佛機會之神的手指輕敲著他的背脊,他看到瞭一綫火花。好長一段時間,他們兩個都沒說話,不過這次山米可以感覺到約瑟夫仍然醒著,甚至可以聽到質疑如細流般一點一滴地滲入這孩子的心裏,壓得他動彈不得,讓山米為他感到難過。”我可以問你個問題嗎?”他又說。
“問我什麼?”
“那些報紙是做什麼用的?”
“都是你們紐約的報紙,我在灰狗巴士的車站買的。”
“有幾份?”
他次發現約瑟夫有瞭點動靜。“十一份。”
山米很快地掐指一算:紐約有八份都會區日報,如果連《鷹報》和《傢庭新聞》也算進來的話,那就是十份。”還少一份。”
“少一份什麼?”
“《紐約時報》、《先驅論壇報》,”他伸齣兩根指頭數道,”《世界電信報》、《美國人日報》、《太陽報》。”他換手再數。”《紐約新聞》、《紐約郵報》,呃,《華爾街日報》,還有布魯剋林區的《鷹報》,再加上布朗剋斯區的《傢庭新聞》。”他雙手放迴床上。”還有第十一份是什麼?”
“女人衣服報。”
“你是說《女性時裝日報》?”
“我不知道那份報紙是這個樣子,專門講衣服的。”他也忍不住開始自嘲,然後又輕輕地清瞭一下喉嚨。”我在找關於布拉格的新聞。”
“找到瞭嗎?《紐約時報》裏應該有一些。”
“有一些,隻有一點點,但沒提到猶太人。”
“猶太人啊,”山米這纔恍然大悟。約瑟夫想找的新聞不是倫敦與柏林之間外交調停的新發展,也不是希特勒近又搞瞭哪些殘暴的倒行逆施;他要找的是報導卡瓦利傢族近況的新聞。”你會讀猶太文嗎?意第緒文,你看得懂嗎?”
“不會。”
“那太可惜瞭。我們紐約有四份猶太報,也許會有些新聞。”
“德文報紙呢?”
“我不知道,但我猜應該有。我們當然也有很多德國人,他們滿街。”
“噢,我知道瞭。”
“你擔心傢人啊?”
他沒有迴答。
“他們逃不齣來?”
“嗯,還逃不齣來。”山米感覺到約瑟夫猛搖著頭,似乎不想再講下去。”我發現自己的煙都抽完瞭,”他接著用教科書般的自然語調說,“你有沒有──”
“你知道嗎?我上床前纔剛抽掉後一支,”山米說,“喂,你怎麼知道我有抽煙?我身上有煙味嗎?”
“山米,”他母親喊道,“睡覺啦!”
山米嗅嗅自己身上的味道。”唉呀,不曉得艾瑟聞不聞得到,她不喜歡我抽煙。我如果要抽煙,就得爬到窗颱上,到防火梯那裏去抽。”
“不許在床上抽煙,”約瑟夫說,“我更有理由搬齣去瞭。”
“這還用你說?”山米說,“我也很想要自己的房子。”
他們躺瞭幾分鍾,一心渴望著抽支煙以及由這種渴望濃縮具現的一切期盼──但後當然是徒留悵惘。
“你的煙灰壇,”約瑟夫終於又開口,“煙灰缸。”
“在防火梯上,是個花盆。”
“也許裏麵都是……呃……怎麼說,煙頭?……煙屁股?……煙嘴?”
“你是說煙蒂?”
“煙蒂。”
“我猜是吧,彆跟我說你要抽……”
約瑟夫毫無預警地翻身下床,彷佛在宣泄某種動力,像是一種緊接在靜止狀態後的産物。這時山米的眼睛已經較能適應房裏的黑暗,盡管如此,他的視力還是跟平常一樣不完整。房門邊上鑲著廚房日光燈發齣的藍灰色光芒,混雜著由各種光源閤成的布魯剋林夜色:那是路燈的光圈、街車與汽車的頭燈、這個行政區裏仍在運作的三座煉鋼廠冒齣的火炬,還有僅僅一水之隔的那座島嶼王國映照過來的光輝──全都從窗簾縫隙中流瀉下來。對山米而言,這昏暗的光綫代錶著蒼白而揮之不去的失眠之夜,在昏暗中,他看到錶哥動作靈巧地搜索著先前掛在椅背上的衣服口袋。
“可以開燈嗎?”約瑟夫低聲問道。
山米搖搖頭說:“媽會看到。”
約瑟夫迴到床上坐定。”那我們得摸黑進行。”
他的左手拇指與食指間夾著一張縐縐的捲。山米頓時瞭然於心。他一手支起身子,另一隻手慢慢撥開窗簾,小心翼翼不發齣聲音,以免泄露行跡;然後他咬著牙撐開床邊的窗戶,冷冷的車聲挾帶著十月午夜的涼意悄悄吹襲進來。山米的“煙灰缸”是隻長方形紅土花盆,帶有些許墨西哥風味,裏麵塞滿瞭貧瘠的花盆土與煤灰,盆裏是株快變成化石的灰葉菊骷髏,搭配這個花盆再閤適不過瞭。這盆花是山米推銷傢居植物時沒賣齣去的商品,所以比他抽煙的習慣大約早瞭三年──他開始抽煙是相當晚近的事。盆裏枯萎的植物底下擠瞭十幾根老的煙蒂,山米嫌惡地撿瞭幾個起來,個個都有點濕黏,好像在夜裏爬行的蟲蛆;他把煙蒂交給錶哥,而錶哥給他一個火柴盒,盒子上的文字召喚他”去漁人碼頭喬的店吃螃蟹”,裏麵隻剩一根火柴。
約瑟夫用單手迅速拆開七個煙蒂,其中不無炫技的意味,他把彈到縐縐的法國zigzag捲上,結果份量還不少,過瞭大約半分鍾,他就有瞭支自製。
他說:“來吧。”然後膝行爬過床鋪來到窗颱邊,山米也跟瞭過去,兩人扭著身子,把頭和上半身伸齣窗外。約瑟夫把煙交給山米,然後擦亮火柴,山米緊張地用雙手護住火苗,以免被風吹熄;在寶貴的火光中,他發現約瑟夫如變魔術般捲齣一根的煙捲,又粗又直,而且幾乎跟機器捲的一樣光滑平順。山米深深吸瞭口”真弗吉尼亞”口味的,然後把這根神奇的遞給煙捲的造物者,兩人默默地吸煙,一句話也沒說,直到煙捲隻剩四分之一吋,幾乎要燙到手瞭,他們纔爬迴房裏,拉下窗戶與窗簾,並肩躺迴床上,兩人都沾瞭一身煙味。
“你知道嗎
卡瓦利與剋雷的神奇冒險 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
卡瓦利與剋雷的神奇冒險 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
卡瓦利與剋雷的神奇冒險 下載 mobi epub pdf 電子書卡瓦利與剋雷的神奇冒險 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024