◆ 来了来了!福尔摩斯大战克苏鲁!跑团必备!双倍快乐!
◆ 克苏鲁神话与福尔摩斯推理的完美结合。
◆ 福尔摩斯,我亲爱的伙伴,是时候让我讲述你真正做过的事了。——华生
◆ 离奇的命案其实是一场召唤远古神衹的祭祀仪式。
◆ 这是什么好东西!
◆ 你以为,你以为的福尔摩斯,就是你以为的福尔摩斯吗?
◆ 带触须的福尔摩斯剪影太可了!
~
华生的秘密手稿重见天日,福尔摩斯探案故事另有隐情!
1880年的伦敦,华生在“血字的研究”中记录的离奇谋杀案落下帷幕,但是一场召唤宇宙远古神灵的邪恶祭祀才正式开始,智慧的化身福尔摩斯将要面对超出人类认知范畴的恐怖真相。
“福尔摩斯,我亲爱的伙伴,是时候让我讲述你真正做过的事了。”——华生
##不知道是原作还是翻译的缘故,阅读的感觉像吃夹生饭一样。而且既不福,也不克。作者其实不用非要cue原著的,写成这样读起来都不想带脑子,然而时不时冒出来的一句你知道我曾在某篇中写过什么什么,其实是假的,是我杜撰的,简直让人有种一脚踩空的难受感。
评分##【藏书阁打卡】作为资深克苏鲁迷,个人感觉这个故事所营造出的爱手艺式的恐怖氛围并不强烈,没有让读者感受到“掉san”的恐惧,个人英雄式的行为在克苏鲁体系下显得不伦不类,也许拍成影视作品会有市场,但是读者可能更喜欢看到福尔摩斯被献祭给克总(哪怕是奈亚子),所以风格上的杂糅并没有让这部小说更出彩,这一点还是尼尔盖曼更胜一筹。
评分##好评
评分##作者显然没搞清楚读者对于这个crossover更期待什么,特别是我相信打开这本书的读者此前都已经看过《绿字的研究》,对比之下差距甚远。这本的故事如果改编动作电影也许会更有看点,但目前这个各层意义上都很年轻带来的深刻同人感仿佛误入AO3。以及,每次提到华生原作虚构编造我都不知道踩的是雷还是屎,特别神秘。最后,我觉得译者翻完自己读一遍改一改某些句子也不至于如此腔调吧……太直了,有时候非常恍惚。
评分##既不福尔摩斯,也不克苏鲁,更不恐怖。感觉就像一个披着福尔摩斯皮的三流探险小说。而且吧,我觉得吧,既然是写福尔摩斯同人,起码要做到尊重原著文本和设定吧?结果这书里作者为了给自己的设定铺路,推翻了不少原著设定,比如“我在其他书里写我和迈哥初见是在1887年,那是我骗你们的,我早认识这个人了”……呃……这还有什么意思啊!直接换个名字写自己的原创小说不好吗!
评分##联动的想法很有趣,但两边都差点意思
评分##哈哈哈哈哈哈,福尔摩斯剥削小说,哈哈哈哈哈。公孙寿的段落像不像丁丁历险记蓝莲花?
评分##看简介,估计作者的san值掉得也差不多了,“每天眺望大海的时间甚至多过写作,深渊之下召唤他的也许不止是创作灵感”。另外,请华生写一部《拉莱耶语语法》吧……
评分##既不福尔摩斯,也不克苏鲁,更不恐怖。感觉就像一个披着福尔摩斯皮的三流探险小说。而且吧,我觉得吧,既然是写福尔摩斯同人,起码要做到尊重原著文本和设定吧?结果这书里作者为了给自己的设定铺路,推翻了不少原著设定,比如“我在其他书里写我和迈哥初见是在1887年,那是我骗你们的,我早认识这个人了”……呃……这还有什么意思啊!直接换个名字写自己的原创小说不好吗!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有