迴歸自我與自然的孤獨之書
經典譯文二十年精編修訂版
“譯筆明瞭流暢,本書確實好讀。”
——詩人食指推薦譯本
《瓦爾登湖》知乎評價最高譯本
自然文學不朽之作,40餘幅精美版畫
我不打算從頌歌寫到哀歌,
這樣寫隻是為瞭像清晨啼鳴的雄雞,
喚醒我周圍的鄰居。
1845 年初春,馬薩諸塞州康科德鎮附近的瓦爾登湖畔走來瞭一位年近三十的男子。他手持一把斧頭走進森林, 用白鬆木為自己建造瞭一間簡單但實用的小屋,然後在那裏住下來,離群索居、自由自在,開始瞭一種新的生活體驗。他用很少的時間憑藉雙手維持生計,將大部分時間用來接近自然、探索自然,使自己與自然融為一體。他在瓦爾登湖畔居住瞭兩年又兩個月,把親身體驗和感悟寫進瞭這部《瓦爾登湖》,為人類留下一部自然文學的不朽之作。
##據說是絕版譯文再版,之前也沒讀過其他譯本,不過體會還是不錯的(輕型紙味道是真的大) 具體感受以後再說吧
評分##重新印刷的絕版譯文。太美瞭,果然如詩如畫。裝幀和手感也很好。去年讀瞭王傢湘翻譯的前兩章,對不起,棄瞭。句子讀著實在不通。 閱讀的時候,有一種,雨後空氣清新濕潤的味道,夾雜著泥土的芬芳。感受到梭羅對瓦爾登湖純粹又熾熱的愛,以及自然界萬物。 很喜歡 湖,鼕日裏的動物 這兩章。仿佛看到小鬆鼠背著玉米在雪地裏迂迴。他說他從來沒有見過鬆鼠走路走直綫,不知是否像喝醉瞭酒。 永遠值得探索的兩種事物: 內心和自然。 我一直嚮往隱居生活,遠離喧囂的塵世。我想摒棄肉體,任由靈魂在世間穿梭。實現的唯一方法: 做夢。
評分##喜歡後半部分對於瓦爾登湖四季變化的描繪,我好像也去那裏住瞭一年。作者推崇的人生方式令人憧憬,但畢竟,他也沒有這樣自己做一輩子不是嗎?
評分##梭羅在瓦爾登湖畔獨居時的觀察和感悟。在自然界中尋找答案。實際上是一本哲學書。
評分##不喜歡 看瞭92頁 沒看完
評分##“我認為世人的生活越五彩繽紛越好,我希望每個人都能認真地追尋自己的道路,而不是去走父母或鄰人的道路”
評分##一個三十多歲的名校畢業生,跑到山裏湖邊去造房子,說要過一種實驗生活。言語中對汲汲營營的人充滿一種高高在上的惋惜,自負快要溢齣來瞭,但卻不得不承認,這個人說的話某種程度上竟然是對的。我現在齣發,黑夜前就能到達,在你去賺路費的時候,我會永遠走在你前麵。想來人類為奔忙而奔忙,兩百年前和兩百年後並沒有太大的區彆。是小時候很難沉靜下來體會的想法,小時候覺得什麼都理所當然,但現在能讀懂一點瞭。能在自由意誌下遊動,去過第一百零一種生活,是在活一個夢。
評分##梭羅在瓦爾登湖畔獨居時的觀察和感悟。在自然界中尋找答案。實際上是一本哲學書。
評分##不喜歡 看瞭92頁 沒看完
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有