名利场(插图珍藏本)

名利场(插图珍藏本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

(英) 萨克雷 (W.M.Thackeray)
图书标签:
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

威廉•梅克皮斯•萨克雷(William Makepeace Thackeray,1811—1863年),英国维多利亚时期与狄更斯齐名的小说大师,《名利场》是其最为著名的代表作。

穷画家的女儿蓓姬•夏普,自幼失去父母,但绝顶聪明。她以半工半读的方式从寄宿学校毕业后,由一名家庭小教师起步,牢牢抓住每一个机会,削尖了脑袋钻进维多利亚时代的上流社会,成为一颗光芒四射的交际明星。这一尤物的发迹历程,在滑铁卢战役波澜壮阔的历史大背景映衬下,展现了堪称世界文学中最成功的一个女冒险家艺术形象。萨克雷的词锋犀利,机智幽默,解剖人生精妙入微。本书问世将近一百七十多年来,一直被誉为一面讽世明镜、一部警世宝典。本书收入萨克雷为《名利场》亲笔所绘的全套插图,文图辉映,珠联璧合,极富赏鉴和收藏价值。

用户评价

评分

##书太厚了,第一遍草草的读都有些累,一些太边缘的剧情和配角略过了。这书不太像红,更像金啊,确实没有一个hero

评分

##已收藏

评分

##看到瑞贝卡后期生活奇怪地联想到了斯坦利。

评分

百读不厌 我的圣经

评分

##22-18 看起来比较歇脑子的一套书,适合术后恢复

评分

##萨克雷的伟大作品,早就读过了,荣老先生的译本最有味道,这一版比较贵,但装帧真好,我又太喜欢《名利场》了,就收藏了一套。短评里面说远远不如杨必译本,我大不以为然。我在豆瓣阅读上反复比较过,也许对照英文版,杨必翻译在语句的形式上更符合一些,但荣老爷子的翻译,遣词造句更加幽默生动,在书的灵魂上更加契合。荣老爷子的翻译有一种咬文嚼字夸张的说书腔,这恰恰契合本书的风格,而他其它的翻译作品就没有达到这样的高度,因为不是所有的作品都适合这样的风格,有些作品更适合自然平实的翻译。

评分

##虽然稍显啰嗦,但仍然是坏女人文学的巅峰之作。毁灭者蓓姬!

评分

##经典

评分

##装帧精美,值得投资,可荣如德译文差杨必译文很远很远。并且,肉眼可见,在许多地方,荣如德"借鉴"了杨必译本。但让我想不明白的是,有几句明明杨必的译文是对的,荣如德在有参考的情况下,还是翻译错了。对于这种参考过前人译本的重译本,评价标准就是要严苛些才对。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有