“我們這樁案子曾有過一個被害人、一個凶手和幾個證人,
可現在證人沒瞭,凶手也沒瞭。”
.
當你睡在一輛夜班火車的臥鋪上時,你得提防一路遭遇的那些人。
當你所在的包廂裏有個女人被發現勒死在鋪位上時,你得提防同包廂的那些乘客。
當你鄰鋪的乘客被一個接一個地殺掉時,你就得提防一切瞭。
如果你並不是那個殺手的話,那麼這件事會變得相當麻煩……
.
★《麥田裏的守望者》法文譯者ד法國的格雷厄姆·格林”偵探小說處女作
★ 被翻譯成18種語言,暢銷全球半個世紀,中文版終於問世
★ 同名改編電影是知名導演科斯塔-加夫拉斯導演生涯處女作,著名演員伊夫·濛當×雅剋·貝漢×米歇爾·皮科利聯袂齣演
##abc的變種。然而不知是翻譯還是原著問題,行文囉嗦絮叨,結構也有點雜亂。
評分##比起已不算新鮮的詭計設計,敘事編排這塊反倒更有意思。生者迴憶死者到最後成為死者,人物綫從展開到斷掉的過程有種微妙的過山車體驗。較考驗讀者對體貌描寫的塑造記憶能力,實際考驗就在第一章。
評分##精彩之處不在於案情,隻有法國人纔會這麼寫,很有風格的犯罪小說
評分##啥情況,打五星是認真的?
評分##情節很精彩,翻譯問題太嚴重瞭
評分##傳統手法是命案發生在火車行進中,火車到站案件結束。本作命案安排在到站後,雖然少瞭一點緊迫感,但是增加瞭故事的開放性。嫌疑人不再局限於火車上。可惜作者根本沒往這方麵想,不僅沒有在火車外的嫌疑人身上多做文章,反而將僅有的幾個嫌疑人全部寫死瞭,故事讀到三分之二就基本沒有我們讀者什麼事瞭。此類題材想寫齣新意已經很難瞭。好在故事和詭計的契閤度要求不是很高。本作詭計是不需要太多鋪墊的那種,最後解答部分略顯突兀,不過作者個彆地方自圓其說的能力還是震到我瞭。
評分##啥情況,打五星是認真的?
評分##即將春運,請保持警惕,注意安全
評分故事的謎麵跟整體結構是不錯的,但寫到後麵有種“好吧我寫纍瞭準備一下揭開謎底咯”的感覺。但講述得很好,特彆是達萊斯跟邦碧兩個章節,“我從理發店迴來後,一根手指曾觸摸我的膝蓋;同樣一個蠢女人此刻卻倒在電梯中,那是我,黑暗中的一個孩子。”好動人啊~
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有