卫生的现代性

卫生的现代性 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

[美]罗芙芸
图书标签:
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
序言
导言
第一章 “包治百病”:20 世纪前的卫生
第二章 天津的卫生与疾病
第三章 医学的交汇与分流
第四章 中国通商口岸的卫生翻译
第五章 日本明治时期卫生翻译的转变
第六章 缺陷和主权:天津被占领期间的卫生现代性,1900— 1902
第七章 可见与不可见:城市景观和卫生的边界
第八章 卫生和现代性的渴望
第九章 日本人在天津的细菌管理
第十章 细菌战和爱国卫生
结 语
参考书目
· · · · · · (收起)

具体描述

以中国中心的意识,罗芙芸揭示了卫生如何在19、20世纪成为中国的现代性表述中的紧要因素。她集中于一个中文概念“卫生”,作为贯穿时空和多样性的线索,并将其置于天津复杂的通商口岸环境之中。在19世纪末以前,卫生——被译为“卫生的”“清洁的”“健康”或“公共卫生”——与之相关的是饮食方、冥想和秘制方药。本书揭示了随着暴力帝国主义的到来,卫生的意义是如何从中国人的宇宙观转变为包含了诸如国家主权、科学实验、身体净化和民族适应性等方面的概念。本书解释了卫生的现代性不仅改变了一座城市,还塑造了中国人对于在立足于现代世界的卫生要求的认知。

用户评价

评分

##《卫生的现代性》还包括中国精英人士引进西方先进理念的过程,包括关于卫生理念的翻译问题,也涉及细菌治理和细菌战的问题,也有新中国的卫生道路问题。用作者的原话,这本书就是“追溯了卫生如何在频繁入侵的帝国主义环境下通过改革者的努力而获取其普遍化的合法性”的过程,就是我们现代化的卫生是怎样一步步走到今天的过程。

评分

##“中国文明几千年来运用人类粪便使土地肥沃保持农业高产量,而西方全世界。全世界吸血既非出于真正必要,实际上对自己也无甚益处”(李比希)。这一观点没有持续多久,粪便和水的隐形就变成了西方文明的一个显著标志。到19世纪中叶,中西方对疾病和卫生(包括治疗层面)的认知都是区大同的,科学路径是否必然通向现在西方医学认知,还是东方医学观念,还真不好说。诚如作者字里行间表示的,这并非只是技术探讨,可能是政治的,起初是翻译,对文本的解读和不对等沟通,随后是政府担当,管理和资本的缺席…与其说卫生在中国的现代性,毋宁中国现代性的卫生观念流转。

评分

##试图面面俱到,然而却做不到通透,比如中日现代词汇转义本身就是个大命题。加上天津近代化的特殊性,更谈不上什么普遍意义。

评分

1. 现代医学传入中国时,由于与传统医学在治疗方法,理论上的巨大差别,让中国人产生了各种疑虑,甚至恐惧,这是一种再正常不过的情绪。事实证明,经过持续的国民教育启蒙,这些疑虑和恐惧自然会消失。2. 现代医学知识与治疗方法进入中国,延长了中国人民的寿命,解除了疾病带来的痛苦的历史,更是一场城市现代化升级,政府不断加强城市公共治理,向社会大众普及新生活风尚的运动。3. 我们现在所说的“卫生”,是一个在清末引进现代医学的过程中,从日本传来的日语中文词汇,它集合了健康,医疗,清洁和公共管理等不同概念。这个词,随着现代公共卫生事业和医学的推广,逐渐被中国人接受。这之前的中国人是没有普遍意义的“卫生”概念的,随地大小便、乱倒垃圾等反而非常普遍。

评分

##“中国文明几千年来运用人类粪便使土地肥沃保持农业高产量,而西方全世界。全世界吸血既非出于真正必要,实际上对自己也无甚益处”(李比希)。这一观点没有持续多久,粪便和水的隐形就变成了西方文明的一个显著标志。到19世纪中叶,中西方对疾病和卫生(包括治疗层面)的认知都是区大同的,科学路径是否必然通向现在西方医学认知,还是东方医学观念,还真不好说。诚如作者字里行间表示的,这并非只是技术探讨,可能是政治的,起初是翻译,对文本的解读和不对等沟通,随后是政府担当,管理和资本的缺席…与其说卫生在中国的现代性,毋宁中国现代性的卫生观念流转。

评分

##本书主要是讲经历过闭关锁国很久以后的中国遇到文化在鸦片战争之后被迫打开国门,天津作为通商口岸后,中西方卫生文化的碰撞,在那个年代,其实都吃不饱,谁会注意去建设一个很好的卫生系统,作者始终强调卫生是一个国家国力强盛的代表,起初蒋介石的新生活运动也是为了提现这一点,但我觉得反了一个国家饭都吃不饱,国家都四分五裂,何来的钱财和人力构造一个强大的卫生系统。作者使用了分别殖民过天津的欧洲国家和日本作为卫生系统的代表,其中那个年代为了避免中国底层的瘟疫,建立租界分割开了,并且中国的精英阶层使用了更为残忍的手段去铲除瘟疫和不卫生,反倒真正全民自发开始卫生开始和热开水的时候却很少篇幅之后戛然而止,让人也是很生气。所以自我不是很喜欢这本书。

评分

##“中国文明几千年来运用人类粪便使土地肥沃保持农业高产量,而西方全世界。全世界吸血既非出于真正必要,实际上对自己也无甚益处”(李比希)。这一观点没有持续多久,粪便和水的隐形就变成了西方文明的一个显著标志。到19世纪中叶,中西方对疾病和卫生(包括治疗层面)的认知都是区大同的,科学路径是否必然通向现在西方医学认知,还是东方医学观念,还真不好说。诚如作者字里行间表示的,这并非只是技术探讨,可能是政治的,起初是翻译,对文本的解读和不对等沟通,随后是政府担当,管理和资本的缺席…与其说卫生在中国的现代性,毋宁中国现代性的卫生观念流转。

评分

##主要参考了最后一章

评分

1. 现代医学传入中国时,由于与传统医学在治疗方法,理论上的巨大差别,让中国人产生了各种疑虑,甚至恐惧,这是一种再正常不过的情绪。事实证明,经过持续的国民教育启蒙,这些疑虑和恐惧自然会消失。2. 现代医学知识与治疗方法进入中国,延长了中国人民的寿命,解除了疾病带来的痛苦的历史,更是一场城市现代化升级,政府不断加强城市公共治理,向社会大众普及新生活风尚的运动。3. 我们现在所说的“卫生”,是一个在清末引进现代医学的过程中,从日本传来的日语中文词汇,它集合了健康,医疗,清洁和公共管理等不同概念。这个词,随着现代公共卫生事业和医学的推广,逐渐被中国人接受。这之前的中国人是没有普遍意义的“卫生”概念的,随地大小便、乱倒垃圾等反而非常普遍。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有