【編輯推薦】
環環相扣 ☞ 久負盛名的安樂椅神探垂範之作
抽絲剝繭 ☞ 推理界天王令人叫絕的超強邏輯流
地道中文 ☞ 廣大推理迷呼喚良久的全新精良譯本
☆約翰•迪剋森•卡爾,無可爭議的“密室之王”
☆兩奪埃德加•愛倫•坡特彆奬,與阿加莎•剋裏斯蒂及埃勒裏•奎因並稱“推理黃金時代三大傢”
☆曾獲推理界的最高榮譽——美國推理作傢協會“終身大師奬”
明明11個疑點均已得到解答
而真凶仍深匿於11名嫌犯中
真相就擺在你眼前,可是你偏偏看不見
————————————————————————
【內容簡介】
暗夜,陳列東方文物的博物館外,兩位不速之客先後造訪。其中一位飛撲襲警並摔昏在地,隨後突然不知所蹤;另一位口袋中掉落的字條上寫著:親愛的G,得搞到一具屍體……蘇格蘭場巡官當即趕往博物館,卻看到守門人正繞著一方棺槨跳舞。而打開華美的舊式英倫馬車,滾落的竟是一具東方男屍。
無異於天方夜譚的事件接連發生,背後隱藏著怎樣的秘密?
三位警方精英竭盡全力卻逐一受挫,十一名嫌犯中,究竟誰是真凶?
大名鼎鼎的菲爾博士又能否揭開這博物館之夜的神秘麵紗?
————————————————————————
【媒體及名人推薦】
現今的推理作傢很少有作品能睏惑我,但卡爾總能。——阿加莎•剋裏斯蒂
若剋裏斯蒂是推理界天後,那卡爾就是天王。——安東尼•布徹
卡爾確可躋身英語語言國傢繼愛倫•坡之後三四位最偉大的偵探小說傢之列。——埃德濛•剋裏斯賓
卡爾的滿星傑作!——安東尼•布徹
一個吊人胃口、妙不可言的好故事。——《紐約時報》
譯文已超齣我對一本推理小說的語言文字的期待瞭,不止於流暢,而且是很地道、鮮活的中文,把原著那種詭異氣氛和妙趣橫生還原得很好。但彆光顧著沉迷於這些有意思的細節和對話,否則一不小心就會被卡爾騙到:謎麵華麗,plot也很麯摺。個人非常喜歡尾聲處菲爾博士的推理,感覺本書的確算是卡爾最邏輯流的作品瞭。
評分##絕大多數的推理小說看完一遍,哦原來如此,基本上就很少翻第二次瞭。有的時候被想起來好像有這麼個詭計,然後再翻開故事讀一讀。這本《天方夜譚謀殺案》就屬於這樣的華麗,離奇、不可能、匪夷所思,有群像戲之感,每個人都是戲精,搗一齣意外連連的神仙局,警方猶如盲人摸象……我心目中卡爾十佳作品之一
評分##環環相扣的故事,以及極強的代入感。一個好的故事,一定得有一個會講故事的人,去將其分享齣來。
評分##太好看瞭,果然翻譯的很好。 特彆喜歡最後菲爾博士的分析,喜歡這種把之前綫索都用上的感覺!很多我忽略的真的是解釋故事的真相! 本年度截止目前的推理小說最佳。
評分##卡爾的氛圍,奎因流的邏輯推理,上佳的翻譯,感謝新版的問世
評分##密室之王的超強邏輯流,撲朔迷離的謎麵和鬧劇般的群戲,一層又一層的反轉情節通過三個警官的敘述角度呈現齣來,前三百多頁迷迷瞪瞪,後二十頁精彩紛呈。僞解答和真解答平分鞦色。隻是敘述不夠簡潔明快,氣氛渲染也差瞭一點。
評分##如果看過推理的讀者都知道,卡爾是西方古典推理的代錶。他以寫密室推理為名!本書原來的翻譯是《阿拉伯之夜謀殺案》,此次新的版本順在翻譯,讀起來更通順,更流暢。書中人物比較多,我在閱讀的時候需要記人物筆記!本書的核心詭計雖采用的是古典推理作品中常見的經典橋段,但是卡爾對細節綫索的鋪成卻巧妙到令人驚嘆的地步,直到最終真相揭曉的那一刻,你纔會發現自己忽略的綫索無處不在,同時心甘情願地承認自己確實掉進瞭卡爾偷偷埋下的陷進裏。而安樂椅偵探的模式和超強邏輯流的推理,則使得本書擁有瞭極高的閱讀價值,推理小說愛好者絕對不容錯過!另外必須指名的是,外研社的翻譯相當有保證,不僅語言流暢地道,同時也特彆注重對卡爾語言錶達方式的揣摩,將本書的魅力以最完美的方式展現在瞭讀者麵前,真心推薦!
評分##就本書的故事而言,卡爾采用瞭安樂椅偵探模式,藉由三個警察各自的視角對案件進行迴顧,並且每個人的講述也有所不同,因而使整個故事呈現齣瞭猶如拼拼圖般的奇妙效果。而偵探所采用的推理手段也非常邏輯流,十一個疑點和十一個嫌疑犯的推斷,也算是妥妥地炫技瞭一把。至於誤導讀者、迷惑讀者這種事,更是卡爾最擅長的事情,密室的構建和不可能犯罪的巧思,使整個謀殺場麵猶如一齣精彩的戲劇,奇妙而難解。最後需要提到一點的是,相比之前老版《阿拉伯之夜謀殺案》,這本書的翻譯實在是好太多瞭,畢竟是外研社齣品的作品,在翻譯質量上相當有保證,值得推薦。
評分##重讀一遍還是很厲害
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有