李商隐诗选

李商隐诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

(日)川合康三
图书标签:
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
001 序
001 凡例
001 锦瑟
005 重过圣女祠
008 霜月
010 异俗二首
其一
其二
015 蝉
018 潭州
022 哭刘司户二首
其一
其二
027 乐游原
029 北齐二首
其一
其二
033 南朝
036 夜雨寄北
039 陈后宫
042 石榴
045 初起
047 宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮
049 风雨
052 梦泽
054 七月二十八日夜与王郑
二秀才听雨后梦作
059 漫成三首
其一
其二
其三
064 无题
066 蝇蝶鸡麝鸾凤等成篇
069 药转
072 杜工部蜀中离席
075 隋宫
078 二月二日
081 屏风
083 武侯庙古柏
087 即日
089 无题
其一
其二
094 无题四首
其一
其二
其三
其四
105 无题
108 无题二首
其一
其二
113 落花
115 破镜
118 无题
120 柳
122 为有
124 无题
126 碧城三首
其一
其二
其三
133 牡丹
136 马嵬二首
其一
其二
141 可叹
144 代赠二首
其一
其二
148 南朝
150 圣女祠
153 独居有怀
157 有感二首
其一
其二
164 重有感
167 春雨
170 楚宫
173 安定城楼
176 相思
178 泪
181 常娥
183 细雨
185 无题二首
其一
其二
190 昨日
193 房中曲
197 当句有对
200 随师东
203 细雨
205 鸾凤
208 漫成五章
其一
其二
其三
其四
其五
216 正月崇让宅
219 柳枝五首
其一
其二
其三
其四
其五
229 燕台诗四首
其一
其二
其三
其四
245 河内诗二首
其一
其二
252 骄儿诗
264 井泥四十韵
277 无题
279 解说
301 附录
李商隐年谱
探寻诗何以为诗
——川合康三教授访谈录
· · · · · · (收起)

具体描述

本书由著名汉学家、京都大学名誉教授、日本中国学会理事长川合康三注释、翻译、解说,首版于2008年,收入岩波文库,是日本长销的李商隐诗选本。

·底本选用宋版系统的清代席启寓刻《唐诗百名家全集》本《李商隐诗集》。

·篇目依照刻本原顺序排列。共选取94首李商隐的经典之作。

·附有注释、翻译及解说,同时标明诗型和押韵情况。

在书中,我们可以跟随作者一起探究:

·是什么主导了李商隐的诗?

·是唯美的意象、徘徊的思绪、迷离的情感还是失意的人生?

——通过对“李商隐的再发现”,走近诗人的国度,探寻诗何以为诗。

川合先生对李商隐诗的解说,是有一个自洽自圆的系统的。但他并不想将自己的观点强加于人,而是说“如何解读的权力还在每位读者手中,希望以本书为契机,能展开不断接近李商隐诗精髓的解读”,体现了一个学者通达谦逊的胸怀。

——上海大学教授、中国李商隐研究会会长 董乃斌

从狩野直喜、青木正儿、吉川幸次郎、清水茂、兴膳宏到川合康三,套用白润德先生(Daniel Bryant)的说法,每一位学者的名字都像是中国朝代的年号,都是汉学研究的重要导师。

——加拿大维多利亚大学教授 林宗正

用户评价

评分

##尚未读完,说说暂时的观感。 书中对诗文本的翻译和解说带着浓郁的日式风味,而并不会觉得与李商隐的诗歌本身存在距离感。相反,日式文法的婉转与隐约恰恰可以在一定程度上成为理解其诗歌的辅助力量。同时,带有明显日式思路的解说也是一种有趣而新鲜的理解角度,无论最后是否选择认同,试着从这个角度重新审视李商隐的诗歌,让自己的视野更加开阔,未尝不是一件好事。

评分

##这本书做得太美了

评分

##极好的一个本子

评分

##概览。

评分

##前些天收获此书,装帧和用纸都让人很舒服,方便阅读。取下腰封,封面隐藏代表联,惊喜!趁着春节前不太忙,阅读了几篇耳熟能详的篇目,详尽的注释解读让我对诗作有了更深的了解,对于诗词爱好者,可以引发新的感悟,带来美的享受,可以说是内外在都美的一版书,春节继续慢慢品悟!

评分

##有幸参与本书编辑,川合先生不愧是中国古典文学研究大家,对李商隐与爱情诗的解读充满洞见。对李商隐原诗的翻译,具有暧昧性的日语独特地把捉到李商隐诗句的朦胧感,使本书成为中国古典文学的名选本。将日文翻译成中文之后,虽然无法完全传递日文翻译之美,但也别具风味。书中配有五幅精心绘制的插图,与装帧设计之古典美相得益彰。

评分

##入选94首,包括了《药转》等一些不常见的炫技和游戏之作。由于是日文译介产物,所以回译时包括了白话译文——这对解读李商隐来说是既必要又不可能的苦差,但作者完成得竟然颇为可观。注释和解说简明精到,很见功力,也能看出对一些《金阁寺》式的日本特色审美的高亮。

评分

##入选94首,包括了《药转》等一些不常见的炫技和游戏之作。由于是日文译介产物,所以回译时包括了白话译文——这对解读李商隐来说是既必要又不可能的苦差,但作者完成得竟然颇为可观。注释和解说简明精到,很见功力,也能看出对一些《金阁寺》式的日本特色审美的高亮。

评分

##有幸参与本书编辑,川合先生不愧是中国古典文学研究大家,对李商隐与爱情诗的解读充满洞见。对李商隐原诗的翻译,具有暧昧性的日语独特地把捉到李商隐诗句的朦胧感,使本书成为中国古典文学的名选本。将日文翻译成中文之后,虽然无法完全传递日文翻译之美,但也别具风味。书中配有五幅精心绘制的插图,与装帧设计之古典美相得益彰。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有