李商隱詩選

李商隱詩選 下載 mobi epub pdf 電子書 2026

(日)川閤康三
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
001 序
001 凡例
001 錦瑟
005 重過聖女祠
008 霜月
010 異俗二首
其一
其二
015 蟬
018 潭州
022 哭劉司戶二首
其一
其二
027 樂遊原
029 北齊二首
其一
其二
033 南朝
036 夜雨寄北
039 陳後宮
042 石榴
045 初起
047 宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞
049 風雨
052 夢澤
054 七月二十八日夜與王鄭
二秀纔聽雨後夢作
059 漫成三首
其一
其二
其三
064 無題
066 蠅蝶雞麝鸞鳳等成篇
069 藥轉
072 杜工部蜀中離席
075 隋宮
078 二月二日
081 屏風
083 武侯廟古柏
087 即日
089 無題
其一
其二
094 無題四首
其一
其二
其三
其四
105 無題
108 無題二首
其一
其二
113 落花
115 破鏡
118 無題
120 柳
122 為有
124 無題
126 碧城三首
其一
其二
其三
133 牡丹
136 馬嵬二首
其一
其二
141 可嘆
144 代贈二首
其一
其二
148 南朝
150 聖女祠
153 獨居有懷
157 有感二首
其一
其二
164 重有感
167 春雨
170 楚宮
173 安定城樓
176 相思
178 淚
181 常娥
183 細雨
185 無題二首
其一
其二
190 昨日
193 房中麯
197 當句有對
200 隨師東
203 細雨
205 鸞鳳
208 漫成五章
其一
其二
其三
其四
其五
216 正月崇讓宅
219 柳枝五首
其一
其二
其三
其四
其五
229 燕颱詩四首
其一
其二
其三
其四
245 河內詩二首
其一
其二
252 驕兒詩
264 井泥四十韻
277 無題
279 解說
301 附錄
李商隱年譜
探尋詩何以為詩
——川閤康三教授訪談錄
· · · · · · (收起)

具體描述

本書由著名漢學傢、京都大學名譽教授、日本中國學會理事長川閤康三注釋、翻譯、解說,首版於2008年,收入岩波文庫,是日本長銷的李商隱詩選本。

·底本選用宋版係統的清代席啓寓刻《唐詩百名傢全集》本《李商隱詩集》。

·篇目依照刻本原順序排列。共選取94首李商隱的經典之作。

·附有注釋、翻譯及解說,同時標明詩型和押韻情況。

在書中,我們可以跟隨作者一起探究:

·是什麼主導瞭李商隱的詩?

·是唯美的意象、徘徊的思緒、迷離的情感還是失意的人生?

——通過對“李商隱的再發現”,走近詩人的國度,探尋詩何以為詩。

川閤先生對李商隱詩的解說,是有一個自洽自圓的係統的。但他並不想將自己的觀點強加於人,而是說“如何解讀的權力還在每位讀者手中,希望以本書為契機,能展開不斷接近李商隱詩精髓的解讀”,體現瞭一個學者通達謙遜的胸懷。

——上海大學教授、中國李商隱研究會會長 董乃斌

從狩野直喜、青木正兒、吉川幸次郎、清水茂、興膳宏到川閤康三,套用白潤德先生(Daniel Bryant)的說法,每一位學者的名字都像是中國朝代的年號,都是漢學研究的重要導師。

——加拿大維多利亞大學教授 林宗正

用戶評價

評分

##形式大於內容,過於詰屈聱牙以至於實在喜歡不起來李商隱

評分

##十分細膩的分析,川閤先生最後的小議和對談十分有啓發。隻是選的詩作不多,不過癮

評分

##極富特色的李商隱詩集,精美的裝幀,小巧的開本,優美的文字,無不體現齣義山那惆悵和陰鬱的意象和境界。而末章的解說也大體介紹瞭詩人的一生。這是最近一段時間最好的李商隱作品,那種失意而終,那種躊躇不前,那種蚌病成珠,淒美的文字正是從中而來。

評分

##從裝幀到文本,都給人以美的享受。

評分

##極富特色的李商隱詩集,精美的裝幀,小巧的開本,優美的文字,無不體現齣義山那惆悵和陰鬱的意象和境界。而末章的解說也大體介紹瞭詩人的一生。這是最近一段時間最好的李商隱作品,那種失意而終,那種躊躇不前,那種蚌病成珠,淒美的文字正是從中而來。

評分

##川閤康三先生對李商隱詩歌的編選、今譯、注解,李商隱的詩韻配閤霓虹味道的今譯,疏離感和華麗感倍增( ᐛ 」∠)本書開本小,內文紙張光滑,腰封內有乾坤,期待它給更多更多讀者帶去舒適的閱讀體驗~

評分

220312-13 home self

評分

##有幸參與本書編輯,川閤先生不愧是中國古典文學研究大傢,對李商隱與愛情詩的解讀充滿洞見。對李商隱原詩的翻譯,具有曖昧性的日語獨特地把捉到李商隱詩句的朦朧感,使本書成為中國古典文學的名選本。將日文翻譯成中文之後,雖然無法完全傳遞日文翻譯之美,但也彆具風味。書中配有五幅精心繪製的插圖,與裝幀設計之古典美相得益彰。

評分

##入選94首,包括瞭《藥轉》等一些不常見的炫技和遊戲之作。由於是日文譯介産物,所以迴譯時包括瞭白話譯文——這對解讀李商隱來說是既必要又不可能的苦差,但作者完成得竟然頗為可觀。注釋和解說簡明精到,很見功力,也能看齣對一些《金閣寺》式的日本特色審美的高亮。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有