安娜·卡列宁娜是一个外表美丽、情感真诚、内心世界丰富、充满生命活力的年轻女人。她嫁给了比她大许多岁的彼得堡官僚卡列宁为妻,多年来安于贤妻良母的生活。一次偶然的机会,她和风流倜傥的年轻军官伏伦斯基相遇而坠入情网。她弃家出走,依伏伦斯基而生。她所面对的是整个上流社会的敌意,她奋勇反抗,然而好景不长,终于与伏伦斯基的感情出现裂隙,最后走上自杀的道路。
##两条线,安娜这边是在极其残酷的现实中做了最理想化的事儿。而列文那边则是在极其理想化的田园风光中做了最实际的人生抉择。这么看来,安娜好像是列文脑海中的蠢蠢欲动的烈火,在设想中烧了一把。最后发现一切都归于虚无和生活。还有有人给安娜丈夫卡列宁抱不平,但是全书看来,虽然安娜算不上好女人,但是卡列宁也确实太过懦弱了,卡列宁这种人把面子看得太重,不惜粉饰一切,逃避一切的行经,也不怪安娜瞧不起他。最后说下翻译,不太好,有些语气词很生硬,不像真人会说的话
评分##托尔斯泰的这部小说情节紧凑、条线清晰。书中的描写动人,又贴近生活,给读者带来非常好的体验。 如果一定要选一位最喜欢的人,我应该会选谢尔巴茨基老公爵。 印象深刻的情节有几处:列文割草、卡列宁内心独白、地主农业的讨论、粉笔表白、妇女教育与平等、安娜剖析自我等。 有关婚姻的理解与见解。安娜与伏伦斯基之间算爱情吗?如果算,个人觉得也只能是最开始那时候。后面更多的是一种互相享受征服的快感。你拜倒还是我迁就,相爱相杀,不外如此。至于造成的原因,家庭的机械、个人的缺爱、外部社交环境、还有那该死的极大部分俄国人都在乎的“体面”!!!不一而足。 草婴先生的译文其实不错的。有些词很贴切,个别词有年代感。 总体而言,畅快!可对比《红与黑》、《包法利夫人》等。
评分##现在在看,有了不一样的理解。
评分##看完托尔斯泰三部曲之后我就觉得,传言说托老把书都写这么长可能是为了赚稿费很可能是真的。
评分##托翁心理描写好棒 安娜自杀前那段看得我胸口起伏 伏伦斯基原来这么爱她 但是所谓大师智量翻译起来一口洋泾腔是怎么一回事 一句话一个的呀好的呀看得自身一身鸡皮疙瘩
评分##人总是思考生命和灵魂的事情,一定会累死的,早日想通早日解脱。
评分##细腻的情感才是让我最佩服之处
评分##看完托尔斯泰三部曲之后我就觉得,传言说托老把书都写这么长可能是为了赚稿费很可能是真的。
评分##两条线,安娜这边是在极其残酷的现实中做了最理想化的事儿。而列文那边则是在极其理想化的田园风光中做了最实际的人生抉择。这么看来,安娜好像是列文脑海中的蠢蠢欲动的烈火,在设想中烧了一把。最后发现一切都归于虚无和生活。还有有人给安娜丈夫卡列宁抱不平,但是全书看来,虽然安娜算不上好女人,但是卡列宁也确实太过懦弱了,卡列宁这种人把面子看得太重,不惜粉饰一切,逃避一切的行经,也不怪安娜瞧不起他。最后说下翻译,不太好,有些语气词很生硬,不像真人会说的话
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有